4. reconnaît cependant que l'absence de données fiables, précises et comparables entre pays, due en majorité au caractère illégal et souvent invisible de la prostitution et de la traite des êtres humains, maintient l'opacité du marché de la prostitution et entrave la prise de décisions politiques, raison pour laquelle tous les chiffres reposent uniquement sur des estimations;
4. Acknowledges, however, that the lack of reliable, accurate and comparable data among countries, owing mainly to the illegal and often invisible nature of prostitution and trafficking, keeps the prostitution market opaque and hinders political decision-making, which means that all figures are based solely on estimates;