Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atermoyer
Avoir tendance à tout remettre au lendemain
Faire traîner les choses
Lanterner
Remettre au lendemain
Temporiser

Translation of "Atermoyer " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
atermoyer

defer [ postpone | grant a respite for payment ]
Droit commercial
Social Security and Employment Insurance


faire traîner les choses | avoir tendance à tout remettre au lendemain | remettre au lendemain | atermoyer | temporiser | lanterner

procrastinate
psychologie
psychologie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cet amendement réclame un accroissement de la volonté de coopérer de la part des États membres, qui sont parfois tentés de refuser leur aide ou d'atermoyer.

This amendment calls for a greater willingness to cooperate on the part of the Member States, which on occasion might refuse or delay their assistance.


La résolution que j'ai élaborée et qui, je l'espère, sera adoptée par un vote quasi-unanime jeudi en plénière, comme ce fut le cas en commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, invite la Commission à arrêter d'atermoyer, de discuter inutilement et de remettre les choses à plus tard.

The resolution I have drawn up – and I hope we shall have a near-unanimous vote on Thursday in plenary, as we did in the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety – calls on the Commission to stop procrastinating, talking idly and postponing.


Inéquivoque et cohérent est, en revanche, le commentaire critique avec lequel il flétrit comme acte de mauvaise administration l'interprétation fautive de telle règle ou de tel principe de droit faite par la Commission, qui a atermoyé par simple commodité au lieu de faire exécuter, en vertu de l'article 228, l'arrêt condamnant pour manquement l'Allemagne, déjà condamnée pour inobservation des obligations communautaires en matière d'emballage de certaines boissons (page 93).

On the other hand, the Ombudsman issued an unambiguous critical remark branding as an act of maladministration a flawed interpretation of a rule or principle of law by the Commission when it equivocated, purely for the sake of convenience, instead of seeking a ruling on the State's failure to meet its obligations under Article 228 in the case of Germany, which had already been found to have failed to meet its Community obligations with regard to the packaging of certain drinks (page 93).


Nous devons considérer que l'ancien gouvernement n'a fait qu'atermoyer dans tout ce dossier.

We must consider that the previous government dragged out this whole problem.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
48. invite les deux banques, sans plus atermoyer, à adopter les décisions relatives aux enquêtes internes de l'OLAF, prévues à l'article 4 de son règlement, et à mettre en œuvre la décision-type sur les enquêtes internes;

48. Calls on both banks, without delay, to take the decisions provided for in Article 4 of the OLAF Regulation concerning internal OLAF investigations and to implement the standard decision on internal investigations;


49. invite les deux banques, sans plus atermoyer, à adopter les décisions relatives aux enquêtes internes de l’OLAF, prévues à l’article 4 de son règlement, et à mettre en œuvre la décision-type sur les enquêtes internes;

49. Calls on both banks, without delay, to take the decisions provided for in Article 4 of the OLAF Regulation concerning internal OLAF investigations and to implement the standard decision on internal investigations;


Prolonger nos discussions au-delà de la fin de l'année ne serait qu'atermoyer.

Prolonging our discussions beyond the end of the year would be procrastination.


Nous le devons aux citoyens européens qui ne nous pardonneraient pas d'atermoyer en matière de sécurité alimentaire et nous devons adopter une approche commune en la matière si nous voulons maintenir notre marché intérieur.

We owe this to our citizens, who will not forgive us if we drag our feet on food safety, and in order to maintain our internal market we must have a common approach to this issue.


Le gouvernement a eu peu de raisons d'atermoyer aussi longtemps qu'il l'a fait.

There has been little reason for the government to delay as long as it has.


Il est scandaleux de penser qu'un ou plusieurs ministres ont temporisé, atermoyé, rejeté ou négligé ces demandes venues de l'opposition ou des simples députés libéraux.

It is shameful to think that a minister or ministers procrastinated, stalled, refused and ignored those requests raised by both the opposition and Liberal backbenchers.




Others have searched : atermoyer    faire traîner les choses    lanterner    remettre au lendemain    temporiser    Atermoyer    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Atermoyer

Date index:2022-09-07 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)