16. estime nécessaire que le développement et l'aménagement urbains s'inscrivent dans le cadre d'une approche intégrée qui tienne compte des besoins actuels et futurs en matière de transport urbain; considère que la mise en place de liaisons ferroviaires rapides entre le centre des villes et les gares fluviales, ferroviaires et aéroportuaires, et surtout les régions périphériques, devrait être une priorité du développement et de la modernisation des grandes villes;
16. Considers it necessary for urban development and planning to be carried out on an integrated basis, taking account of present and future urban transport needs; the introduction of fast train connections between city centres and river, rail and airport terminals and in particular outlying regions should be a priority for the purposes of large-scale urban development and modernisation;