Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animaux de rapport
Animaux d’élevage
Bétail
Bétail laitier
Lieu d'élévage de bétail
OE
Ordonnance sur l'élevage
Reproduction des animaux de rapport
Reproduction des animaux d’élevage
Reproduction du bétail
Vache laitière
Éleveurs et ouvriers qualifiés de l’élevage de bétail
élevage de bétail
élevage de bétail laitier
élevage du bétail
élevage laitier
éleveur de bétail laitier
éleveuse de bétail laitier

Translation of "élevage de bétail laitier " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
élevage de bétail laitier | élevage laitier

Milchviehhaltung | Molkereiwesen
IATE - Farming systems | Agri foodstuffs
IATE - Farming systems | Agri foodstuffs


Ordonnance du 28 janvier 1998 sur l'élevage du bétail bovin et du menu bétail; Ordonnance sur l'élevage | OE [Abbr.]

Verordnung vom 28.Januar 1998 über die Rindvieh-und Kleinviehzucht; Tierzuchtverordnung | TZV [Abbr.]
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | LAW
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | LAW


élevage de bétail | élevage du bétail

Viehzucht
IATE - ENVIRONMENT
IATE - ENVIRONMENT


éleveur de bétail laitier | éleveuse de bétail laitier

Viehzüchter, Mäster | Viehzüchterin, Mästerin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


Ordonnance du 28 janvier 1998 sur l'élevage du bétail bovin et du menu bétail | Ordonnance sur l'élevage [ OE ]

Verordnung vom 28. Januar 1998 über die Rindvieh- und Kleinviehzucht | Tierzuchtverordnung [ TZV ]
élevage d'animaux (économie d'alimentation) | Histoire et sources du droit (Droit)
Tierzucht (Ernährungswirtschaft) | Geschichte und quellen des rechts (Recht)


bétail laitier | vache laitière

Milchvieh
économie d'alimentation
Ernährungswirtschaft


Éleveurs et ouvriers qualifiés de l’élevage de bétail

Nutztierhalter (ohne Geflügel) und Milchproduzenten


lieu d'élévage de bétail

Viehzuchtstätte
sciences/technique agriculture annexe
sciences/technique agriculture annexe


reproduction du bétail | reproduction des animaux d’élevage | reproduction des animaux de rapport

Nutzviehproduktion
Savoir
Kenntnisse


animaux de rapport | animaux d’élevage | bétail

Tierbestand
Savoir
Kenntnisse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afin de limiter la production de phosphate à partir de lisier de bétail laitier au Pays-Bas, d'encourager l'exploitation liée à la terre dans le secteur de l'élevage laitier et d'améliorer ainsi la qualité des eaux, les autorités néerlandaises mettent en place un système d'échange de droits de production de phosphate pour l'élevage laitier.

Um die Wasserqualität zu verbessern, wollen die Niederlande nun die Phosphatproduktion aus Milchviehdung begrenzen und die Landbewirtschaftung im Milchviehsektor fördern. Dazu wird ein Handelssystem für Phosphatrechte eingeführt.


Du fait de la forte densité de l'élevage laitier aux Pays-Bas, le phosphate contenu dans le lisier de bétail laitier constitue un important problème environnemental car il peut polluer les eaux souterraines et de surface.

Angesichts des hohen Bestands an Milchvieh in den Niederlanden wird das Phosphat im Dung dieser Tiere, das Grund- und Oberflächenwasser verschmutzen kann, zu einem bedeutenden Umweltproblem.


La mesure vise à améliorer la qualité des eaux aux Pays-Bas en limitant la production de phosphate à partir de lisier de bétail laitier, et à favoriser la transition vers l'élevage lié à la terre.

Durch die Maßnahme soll sich die Wasserqualität in den Niederlanden verbessern, indem die Phosphatproduktion aus Milchviehdung begrenzt und die Umstellung auf Landbewirtschaftung gefördert wird.


Le nouveau système entrera en vigueur le 1 janvier 2018, avec l'attribution gratuite de droits de production de phosphate aux exploitations laitières, qui ne seront désormais autorisées à produire du phosphate issu de lisier de bétail laitier qu'à concurrence de leurs droits de production.

In Kraft treten wird das neue System am 1. Januar 2018. Milchviehbetrieben werden zu diesem Zeitpunkt kostenlose Phosphatrechte zugewiesen. Sie dürfen dann nur die Menge an Phosphat aus Milchviehdung produzieren, die von den gehaltenen Phosphatrechten abgedeckt wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À la fin de chaque année civile, les exploitations seront tenues de démontrer qu'elles possèdent des droits de production de phosphate suffisants pour couvrir la production de phosphate issue du lisier de leur bétail laitier.

Am Ende jedes Kalenderjahres müssen die Betriebe nachweisen, dass sie über genügend Phosphatrechte verfügen, um die Menge des von ihrem Milchvieh erzeugten Phosphats abzudecken.


22 JUILLET 2016. - Arrêté ministériel prolongeant le régime d'aide régionale aux éleveurs pour la transformation ou la commercialisation de produits issus de leur exploitation et aux producteurs laitiers pour la transformation et la commercialisation de produits laitiers Le Ministre de l'Agriculture, Vu le règlement n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis; Vu le règlement n° 1408/2013 de la Commission ...[+++]

22. JULI 2016 - Ministerialerlaß zur Verlängerung der regionalen Beihilferegelung zugunsten der Züchter für die Verarbeitung oder Vermarktung von Erzeugnissen aus ihrem Betrieb und zugunsten der Milcherzeuger für die Verarbeitung und Vermarktung der Milcherzeugnisse Der Minister für Landwirtschaft, Aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1407/2013 der Kommission vom 18. Dezember 2013 über die Anwendung der Artikel 107 und 108 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union auf De-minimis-Beihilfen; Aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1408/2013 der Kommission vom 18. Dezember 2013 über die Anwendung der Artikel 107 und 108 des Vertrag ...[+++]


«La région d'élevage du bétail de la race Pinzgau et le système prépondérant de l'estivage prédestinent cette race à la production de lait et de produits laitiers de qualité, écologiques et propres à la consommation humaine Ces élevages, en plus de leur contribution notable à la morphologie du paysage (fauchage de terrains impropres à la mécanisation, broutement de terres inutilisées, séchage du foin sur des séchoirs), produisent des spécialités régionales fabriquées à partir de lait de vache, par exemple les “Ora ...[+++]

‘Mit dem Zuchtgebiet des Pinzgauer Rinds und der überwiegenden Weidehaltung im Sommer ist diese Rasse für die Erzeugung von qualitativ hochwertiger ökologischer Trinkmilch und von ebensolchen Milcherzeugnissen prädestiniert Diese Zuchtbetriebe sind neben der Tatsache, dass sie wesentlich das Landschaftsbild prägen (Abweiden der mit Mähmaschinen nicht befahrbaren Flächen, Beweiden ungenutzter Flächen, Trocknen des Heus auf dem Reuter), Erzeuger der aus Kuhmilch hergestellten Spezialitäten der Region, z. B. des berühmten Oravský korbáčik’ (Slovenský pinzgauský dobytok — producent mlieka horských pasienkov (Das slowakische Pinzgauer Rind — ...[+++]


a) un exploitant est tenu de limiter le nombre d'animaux, tel que visé a l'article 5, dans son exploitation agricole et/ou son élevage et/ou leurs parties de sorte que la production d'effluents d'élevage ne dépasse pas la teneur en éléments nutritionnels attribuée à l'exploitation agricole et/ou à l'élevage de bétail et/ou à leurs parties, à moins qu'il ne s'agisse du transfert d'un quota laitier engendrant une diminution équivalen ...[+++]

a) muss ein Betreiber die Anzahl Tiere im Sinne von Artikel 5 in seinem Landwirtschafts- und/oder Viehzuchtbetrieb und/oder den Teil davon so begrenzen, dass die Produktion von tierischem Dünger nicht höher ist als der Nährstoffstopp, der für den Landwirtschafts- und/oder Viehzuchtbetrieb und/oder Teil davon festgelegt wurde, es sei denn, es handelt sich um die Ubertragung einer Milchquote, wobei der Nährstoffstopp des Viehzuchtbetriebs, der die Milchquoten abgibt, im gleichen Verhältnis verringert wird; ».


Il ressort d'une étude de l'Administration de l'agriculture et de l'horticulture du 13 septembre 1994, complétée par des études réalisées en mai et décembre 1995, qu'il existe de nettes différences sectorielles entre la production et les excédents d'engrais des entreprises familiales d'élevage de bétail d'une part et des entreprises non familiales d'élevage de bétail d'autre part : « dans le secteur du bétail laitier, 77 p.c. des entreprises sont des élevages familiaux, qui sont responsables de 77 p.c. de la produ ...[+++]

Aus einer Studie der Verwaltung für Landwirtschaft und Gartenbau vom 13. September 1994, die durch Studien von Mai und Dezember 1995 ergänzt worden sei, gehe hervor, dass deutliche sektorenbezogene Unterschiede zwischen der Produktion und dem Überschuss an Düngemitteln in Familienviehzüchtereien und Nicht-Familienviehzüchtereien bestünden : « im Milchviehsektor sind 77 % der Betriebe Familienviehzüchtereien, die 77 % der Phosphatproduktion und 47 % der Düngemittelüberschüsse bewirken.


a) dans le secteur du bétail laitier, le secteur du bétail à l'engrais, le secteur porcin et le secteur des veaux, celui-ci doit couvrir les 25 % de la production d'effluents d'élevage, MPp, à répandre sur les terres, tout en respectant les quantités d'engrais autorisées conformément aux articles 14 et 15;

a) muss diese in dem Milchviehsektor, dem Mastviehsektor, dem Schweinesektor und dem Kälbersektor ausreichen, um 25 % der Produktion von tierischem Dünger (MPp) auf dem Land auszubringen, dies unter Einhaltung der zulässigen Düngemengen entsprechend den Artikeln 14 und 15;




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

élevage de bétail laitier

Date index:2021-01-03 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)