Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorisation d'exploiter une école privée
Enseignant dans une école privée
Enseignante dans une école privée
Enseignement privé
Expérience pédagogique
Innovation pédagogique
Institutrice d’école maternelle
Maîtresse d’école maternelle
Pédagogie nouvelle
Recherche pédagogique
école
école expérimentale
école indépendante
école libre
école ouverte
école parallèle
école pilote
école privée
école privée agréée
école privée autorisée
établissement d'enseignement
établissement scolaire

Translation of "école privée " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
école privée

Privatschule
IATE - EDUCATION AND COMMUNICATIONS
IATE - EDUCATION AND COMMUNICATIONS


école privée autorisée (1) | école privée agréée (2)

bewilligte Privatschule
Enseignement moyen et secondaire (éducation et enseignement)
Mittleres und höheres schulwesen (Erziehung und unterricht)


enseignement privé [ école libre | école privée ]

Privatschulwesen [ freie Schule | Privatschule ]
32 ÉDUCATION ET COMMUNICATION | MT 3211 enseignement | BT1 enseignement | RT liberté de l'enseignement [1236]
32 BILDUNG UND KOMMUNIKATION | MT 3211 Unterrichtswesen | BT1 Unterrichtswesen | RT Freiheit der Lehre [1236]


enseignant dans une école privée | enseignante dans une école privée

Privatschullehrer | Privatschullehrerin
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


école indépendante | école libre | école privée

private Schule | Privatschule | unabhängige Schule
IATE - Education
IATE - Education


enseignant dans une école privée | enseignante dans une école privée

Privatschullehrer | Privatschullehrerin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


autorisation d'exploiter une école privée

Bewilligung zum Betrieb einer Privatschule
Administration publique et privée
öffentliche und private verwaltung


maître d’école maternelle/maîtresse d’école maternelle | maîtresse d’école maternelle | instituteur d’école maternelle/institutrice d’école maternelle | institutrice d’école maternelle

Frühförderer | Kindheitspädagogin | Frühpädagoge | Lehrkraft für Vorschulerziehung
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


établissement d'enseignement [ école | établissement scolaire ]

Lehranstalt [ Bildungseinrichtung | Schule | schulische Einrichtung ]
32 ÉDUCATION ET COMMUNICATION | MT 3211 enseignement | NT1 école à l'étranger | NT1 école européenne | NT1 école internationale | NT1 école nationale | NT1 internat scolaire
32 BILDUNG UND KOMMUNIKATION | MT 3211 Unterrichtswesen | NT1 Auslandsschule | NT1 Europäische Schule | NT1 Internat | NT1 internationale Schule | NT1 nationale Schule


pédagogie nouvelle [ école expérimentale | école ouverte | école parallèle | école pilote | expérience pédagogique | innovation pédagogique | recherche pédagogique ]

neue Pädagogik [ Gesamtschule | Modellschule | Musterschule | pädagogische Forschung | pädagogische Reform | pädagogischer Versuch | Versuchsschule ]
32 ÉDUCATION ET COMMUNICATION | MT 3206 éducation | BT1 méthode pédagogique | RT ressources éducatives libres [3216] | université ouverte [3211]
32 BILDUNG UND KOMMUNIKATION | MT 3206 Bildung | BT1 pädagogische Methode | RT Freie Lern- und Lehrmaterialien [3216] | offene Universität [3211]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
29. se félicite de la promulgation récente d'une loi autorisant les élèves saoudiennes des écoles privées à pratiquer le sport, tout en déplorant que ce droit n'ait pas été accordé aux élèves des écoles publiques; se réjouit également du grand nombre de femmes titulaires d'un diplôme universitaire, qui dépasse aujourd'hui celui de diplômés masculins, et encourage le gouvernement à intensifier ses efforts visant à promouvoir l'éducation des femmes; souligne toutefois que, si 57 % des diplômés de l'enseignement supérieur saoudien sont des femmes, seules 18 % des Saoudiennes de plus de 15 ans occu ...[+++]

29. begrüßt die neuere Gesetzgebung, in deren Rahmen es saudi-arabischen Mädchen in Privatschulen ermöglicht wird, Sport zu treiben, bedauert jedoch, dass dieses Recht Mädchen in öffentlichen Schulen vorenthalten bleibt; begrüßt auch die große Zahl an weiblichen Hochschulabgängern, die inzwischen die Zahl männlicher Hochschulabgänger übersteigt, und legt der Regierung nahe, ihre Anstrengungen zur Förderung der Bildung von Frauen zu intensivieren; betont jedoch, dass obgleich saudi-arabische Frauen 57 % der Hochschulabsolventen des Landes ausmachen, nur 18 % der saudi-arabischen Frauen über 15 Jahre einer Beschäftigung nachgehen – diese ...[+++]


5. se félicite de la promulgation récente d'une loi autorisant les élèves saoudiennes des écoles privées à pratiquer le sport; déplore que ce droit n'ait pas été accordé aux élèves des écoles publiques;

5. begrüßt die neuere Gesetzgebung, in deren Rahmen es saudi-arabischen Mädchen in Privatschulen ermöglicht wird, Sport zu treiben; bedauert, dass dieses Recht Mädchen in öffentlichen Schulen vorenthalten bleibt;


Compte tenu des contraintes budgétaires, les États membres devraient pouvoir remplacer leur contribution financière au programme en faveur de la consommation de fruits à l’école par des contributions du secteur privé.

In Anbetracht von Haushaltszwängen sollten die Mitgliedstaaten ihren finanziellen Beitrag zum Schulobstprogramm durch Beiträge des privaten Sektors ersetzen können.


À son tour, la fermeture de ces écoles est susceptible d'entraver le recrutement et la fidélisation du personnel travaillant auprès des agences décentralisées auxquelles les écoles en question étaient attachées. En outre, les enfants de ces fonctionnaires devraient s'orienter vers des écoles privées de langue maternelle.

Eine solche Schließung würde die Rekrutierung und Sicherung von Personal in den dezentralisierten Agenturen, an die diese Schulen angeschlossen sind, stark beeinträchtigen. Die Kinder dieser Beamten müssten an muttersprachlichen Privatschulen unterrichtet werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En théorie, il serait possible d'offrir aux enfants un enseignement dans leur langue maternelle en octroyant aux parents des indemnités scolaires suffisantes pour leur permettre d'inscrire ceux-ci dans une école privée.

Ein muttersprachlicher Unterricht könnte theoretisch auch dadurch ermöglicht werden, dass den Eltern Ausbildungsbeihilfen zur Verfügung gestellt werden, die es ihnen ermöglichen, ihren Kindern eine Ausbildung an privaten Schulen zu finanzieren.


De plus, même dans les écoles de l'Union européenne, comme M. le député le sait très bien, cela relève du domaine de la subsidiarité, ce qui veut dire qu'il est de la responsabilité exclusive du gouvernement de chaque État membre de définir le contenu des enseignements scolaires, que ce soit dans les écoles publiques ou les écoles privées, dans le cadre de l'Union européenne.

Darüber hinaus ist dies selbst in den Schulen der Europäischen Union, wie der Herr Abgeordnete wohl weiß, eine Frage der Subsidiarität, was bedeutet, dass ausschließlich die Regierung eines jeden Landes dafür zuständig ist, den Inhalt des Unterrichts in öffentlichen wie auch privaten Schulen der Union festzulegen.


23. Dans d'autres types de montage, le partenaire privé est appelé à réaliser et gérer une infrastructure pour l'administration publique (par exemple, une école, un hôpital, un centre pénitentiaire, une infrastructure de transport).

23. Bei anderen Konstruktionen hat der private Partner die Aufgabe, eine Infrastruktur für die öffentliche Verwaltung aufzubauen und zu betreiben (beispielsweise eine Schule, ein Krankenhaus, eine Strafanstalt, eine Verkehrsinfrastruktur).


Les progrès sont rapides mais inégaux; il se peut par exemple qu'une administration ou une école tente de développer ou d'utiliser une application sur laquelle d'autres travaillent déjà ailleurs, ou pour laquelle le secteur privé offre une solution valable.

Der Fortschritt erfolgt rasch, aber ungleichmäßig; so könnte etwa eine Verwaltung oder Schule versuchen, eine Anwendung zu entwickeln oder einzusetzen, die anderswo bereits läuft oder für die die Privatwirtschaft eine gute Lösung anbietet.


le renforcement de la coopération et du dialogue, à travers l'établissement de partenariats entre le secteur public et privé afin d'améliorer l'articulation des actions et des initiatives à tous les niveaux (local, régional, national et européen) et entre tous les acteurs du domaine (universités, écoles, etc.).

Verstärkung der Kooperation und des Dialogs durch den Aufbau von Partnerschaften zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor, um für eine bessere Abstimmung der Aktionen und Initiativen auf allen Ebenen (lokal, regional, national und europäisch) und zwischen allen einschlägigen Akteuren (Universitäten, Schulen usw.) zu sorgen.


Cependant, bien que la participation du secteur privé au système d'enseignement en Europe soit traditionnellement limitée, l'expérience d'autres régions du monde tend à démontrer que les entreprises ont, à long terme, intérêt à ce que les écoles forment des éléments de qualité.

Aber auch wenn in der europäischen Tradition die Beteiligung des privaten Sektors an der Bildung nur begrenzt ist, so zeigt doch die Erfahrung in anderen Teilen der Welt, dass die Wirtschaft langfristig an einem hohen Niveau der Schulabgänger interessiert ist.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

école privée

Date index:2021-02-27 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)