Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Barème des rémunérations
Grille de rémunération
Hiérarchie des salaires
Indicateur du niveau d'eau
Limnimètre
Paie
Paye
Rémunération
Rémunération au rendement
Salaire
Salaire au rendement
Salaire à la pièce
Salaire à la tâche
Traitement
VEHICULE AVEC ECHELLE TOURNANTE
Vhc avec échelle tourn
échelle
échelle d'édition
échelle de Celsius
échelle de publication
échelle de rémunération
échelle de salaires
échelle de traitement
échelle des salaires
échelle des temps géologiques
échelle des ères géologiques
échelle finale
échelle fluviale
échelle limnimétrique
échelle mobile des salaires
échelle thermométrique Celsius
échelle thermométrique centigrade
échelle thermométrique centésimale

Translation of "échelle de rémunération " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
échelle de rémunération | échelle de salaires | échelle des salaires | grille de rémunération | hiérarchie des salaires

Lohnskala
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


barème des rémunérations | échelle de traitement

Grundgehaltstabelle
IATE - EU institutions and European civil service | Social affairs
IATE - EU institutions and European civil service | Social affairs


échelle de Celsius | échelle thermométrique Celsius | échelle thermométrique centésimale | échelle thermométrique centigrade

Celsius-Temperaturskala
IATE - Technology and technical regulations | Mechanical engineering
IATE - Technology and technical regulations | Mechanical engineering


salaire au rendement [ rémunération au rendement | salaire à la pièce | salaire à la tâche ]

Leistungslohn [ Akkordlohn | Gedinge | Stücklohn ]
44 EMPLOI ET TRAVAIL | MT 4421 administration et rémunération du personnel | BT1 salaire | BT2 rémunération du travail | RT norme de production [6411] | productivité du travail [4416]
44 BESCHÄFTIGUNG UND ARBEITSBEDINGUNGEN | MT 4421 Verwaltung und Entlohnung des Personals | BT1 Lohn und Gehalt | BT2 Arbeitsentgelt | RT Arbeitsproduktivität [4416] | Fertigungsstandard [6411]


salaire [ paie | paye | rémunération | traitement (salaire) ]

Lohn und Gehalt [ Besoldung | Bezüge | Dienstbezüge | Entgelt | Gehalt | Verdienst | Vergütung ]
44 EMPLOI ET TRAVAIL | MT 4421 administration et rémunération du personnel | BT1 rémunération du travail | NT1 bas salaire | NT1 retenue à la source | NT1 salaire au rendement | NT1 salaire horaire | RT coût salarial [4026] | impôt sur les salair
44 BESCHÄFTIGUNG UND ARBEITSBEDINGUNGEN | MT 4421 Verwaltung und Entlohnung des Personals | BT1 Arbeitsentgelt | NT1 Leistungslohn | NT1 Niedriglohn | NT1 Quellensteuer | NT1 Stundenlohn | RT Arbeitnehmer [4411] | Lohnkosten [4026] | Lohnsummen


échelle limnimétrique | échelle fluviale | échelle | limnimètre | indicateur du niveau d'eau

Pegel | Wasserstandsanzeiger | Pegelmesser | Limnimeter
Géophysique - géochimie - géobiologie - géologie (Terre et univers) | Mécanique des fluides (Physique)
Geophysik - geochemie - geobiologie - geologie (Erde und all) | Mechanik der flüssigkeiten (Physik)


échelle des salaires [ échelle mobile des salaires ]

Lohnskala [ gleitende Lohnskala | Lohntabelle ]
44 EMPLOI ET TRAVAIL | MT 4421 administration et rémunération du personnel | BT1 fixation du salaire | BT2 politique des salaires
44 BESCHÄFTIGUNG UND ARBEITSBEDINGUNGEN | MT 4421 Verwaltung und Entlohnung des Personals | BT1 Lohnfestsetzung | BT2 Lohnpolitik


échelle d'édition (1) | échelle finale (2) | échelle de publication (3)

Endmassstab
Géophysique - géochimie - géobiologie - géologie (Terre et univers)
Geophysik - geochemie - geobiologie - geologie (Erde und all)


échelle des ères géologiques | échelle des temps géologiques

geologische Zeitskala | Skala der geologischen Zeitalter
Savoir
Kenntnisse


VEHICULE AVEC ECHELLE TOURNANTE [ vhc avec échelle tourn ]

DREHLEITERWAGEN [ Drehleiterw ]
Défense des états | Techniques et industries en général
Wehrwesen | Technik - industrie im allgemeinen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si un agent contractuel du Ministère est désigné chef de département par le Gouvernement conformément à l'article 11.2 du même arrêté du Gouvernement du 27 décembre 1996, il est rémunéré sur la base de l'échelle de traitement I/8 durant sa désignation comme chef de département, et ce, jusqu'à ce qu'il soit rémunéré sur la base d'une échelle de traitement supérieure en application des dispositions de l'article 12 du présent arrêté.

Wird ein Vertragsbediensteter des Ministeriums gemäß Artikel 11.2 desselben Erlasses der Regierung vom 27. Dezember 1996 durch die Regierung als Fachbereichsleiter bestellt, wird er während seiner Bestellung als Fachbereichsleiter auf Grundlage der Gehaltstabelle I/8 entlohnt, bis er in Anwendung der Bestimmungen von Artikel 12 des vorliegenden Erlasses auf Grundlage einer höheren Gehaltstabelle entlohnt wird.


Les agents contractuels des niveaux I, II+, II, III et IV qui sont rémunérés sur la base du deuxième grade de promotion de leur carrière et ont une évaluation "positif", sont rémunérés sur la base des échelles de traitement correspondantes I/10, II+/4, II/5, III/7 et IV/6 s'ils remplissent tant les conditions de promotion d'un agent prévues à l'article 58, alinéa 1, du même arrêté du Gouvernement du 27 décembre 1996 que les conditions d'ancienneté telles que fixées à l'article 71 du même arrêté pour le classement dans les échelles de ...[+++]

Vertragsbedienstete der jeweiligen Stufen I, II+, II, III und IV, die auf Grundlage der Gehaltstabelle des zweiten Beförderungsdienstgrades ihrer Laufbahn entlohnt werden und die Bewertung "positiv" aufweisen, erhalten jeweils eine Entlohnung auf Grundlage der Gehaltstabellen I/10, II+/4, II/5, III/7 und IV/6, wenn sie sowohl die in Artikel 58 Absatz 1 desselben Erlasses der Regierung vom 27. Dezember 1996 für die Beförderung eines Beamten vorgesehenen Bedingungen in Sachen Dienstalter als auch die in Artikel 71 desselben Erlasses für die Zuordnung der jeweiligen Gehaltstabellen I/10, II+/4, II/5, III/7 und IV/6 vorgesehenen Bedingungen ...[+++]


L'agent statutaire désigné chef de département par le Gouvernement et qui, en vertu des dispositions du chapitre IV, est rémunéré sur la base de l'échelle de traitement I/10, I/10-59, I/10bis ou I/10bis-59 et justifie d'une ancienneté pécuniaire de 25 ans et une ancienneté pécuniaire d'au moins 10 ans en tant que chef de département bénéficie, pour la durée de sa désignation, de l'échelle de traitement I/10ter ou I/10ter-59, selon le cas».

Dem von der Regierung als Fachbereichsleiter bestellten Beamten, der aufgrund der Bestimmungen von Kapitel IV auf Grundlage der Gehaltstabelle I/10, I/10-59, I/10bis oder I/10bis-59 besoldet wird sowie ein finanzielles Dienstalter von 25 Jahren und ein finanzielles Dienstalter als Fachbereichsleiter von mindestens 10 Jahren aufweist, wird für die Dauer seiner Bestellung die Gehaltstabelle I/10ter bzw. I/10ter-59 zugeordnet».


L'agent contractuel désigné chef de département par le Gouvernement et qui, en vertu des dispositions de l'article 12, alinéa 3, est rémunéré sur la base de l'échelle de traitement I/10, I/10-59, I/10bis ou I/10bis-59 et justifie d'une ancienneté pécuniaire de 25 ans et d'une ancienneté pécuniaire d'au moins 10 ans en tant que chef de département, bénéficie, pour la durée de sa désignation, de l'échelle de traitement I/10ter ou I/10ter-59, selon le cas, et le droit à une allocation de management et d'encadrement est supprimé.

Dem von der Regierung als Fachbereichsleiter bestellten Vertragsbediensteten, der aufgrund der Bestimmungen von Artikel 12 Absatz 3 auf Grundlage der Gehaltstabelle I/10, I/10-59, I/10bis oder I/10bis-59 besoldet wird sowie ein finanzielles Dienstalter von 25 Jahren und ein finanzielles Dienstalter als Fachbereichsleiter von mindestens 10 Jahren aufweist, wird für die Dauer seiner Bestellung die Gehaltstabelle I/10ter bzw. I/10ter-59 zugeordnet und das Anrecht auf eine Zulage für Führungs- und Leitungsaufgaben wird gestrichen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. appelle de ses vœux la fin de la politique étrangère parallèle mise en œuvre par les représentants spéciaux et insiste pour qu'en termes de rémunérations, ceux-ci ne soient pas traités plus favorablement que les ambassadeurs de l'Union européenne en poste; rappelle que les représentants spéciaux de l'Union sont classés au sommet de l'échelle des rémunérations, c'est-à-dire au niveau des directeurs généraux, sans toutefois en avoir les responsabilités; demande que les postes de représentants spéciaux soient pleinement intégrés da ...[+++]

22. fordert dazu auf, die Nebenaußenpolitik der EUSR zu beenden und sie hinsichtlich ihrer Vergütung nicht besserzustellen als die EU-Botschafter vor Ort; erinnert daran, dass die EUSR in die höchste Gehaltsstufe, also auf Generaldirektorenniveau eingeordnet werden, jedoch nicht deren Verantwortung tragen; fordert die vollständige Eingliederung dieser Stellen in die EAD-Struktur; empfiehlt die Übertragung der Haushaltsmittel der EUSR in den Haushalt des EAD;


2. Les autorités compétentes veillent à ce que, lorsqu'ils définissent et mettent en œuvre les politiques de rémunération totale, y compris les salaires et les prestations de pension discrétionnaires, applicables aux catégories de personnel incluant la direction générale, les preneurs de risques et les personnes exerçant une fonction de contrôle, ainsi que tout salarié qui, au vu de ses revenus globaux, se trouve dans la même tranche de rémunération que la direction générale et les preneurs de risques, dont les activités professionnelles ont une incidence significative sur leur profil de risque, les établissements respectent les principe ...[+++]

(2) Die zuständigen Behörden stellen sicher, dass die Institute bei der Festlegung und Anwendung der Gesamtvergütungspolitik (einschließlich Gehältern und freiwilligen Altersvorsorgeleistungen) für verschiedene Mitarbeiterkategorien, einschließlich der Geschäftsleitung, der Mitarbeiter, die hohe Risikopositionen eingehen können (Risikoträger), der Mitarbeiter mit Kontrollfunktionen und aller Mitarbeiter, deren Gesamtvergütung der Einkommensstufe der Geschäftsleitung entspricht, sowie der Risikoträger, deren berufliche Tätigkeit sich wesentlich auf das Risikoprofil des Instituts auswirkt, die nachstehenden Grundsätze in einer Art und einem Ausmaß anwenden, die ihrer Größe, ihrer internen Organisation und der Art, dem Umfan ...[+++]


2. souligne que l'écart de rémunération entre les femmes et les hommes est principalement imputable aux stéréotypes et à la perception des femmes uniquement fondée sur la répartition traditionnelle des rôles; invite donc les États membres à encourager l'égalité des rémunérations en lançant des initiatives non seulement à l'échelle nationale, mais aussi à l'échelle locale;

2. betont, dass das geschlechtsspezifische Lohngefälle vor allem auf Stereotype und die ausschließliche Wahrnehmung von Frauen in ihrer traditionellen Rollenverteilung zurückzuführen ist; fordert die Mitgliedstaaten deshalb auf, mit gesellschaftspolitischen Initiativen auf einzelstaatlicher und lokaler Ebene eine einheitliche Entlohnung von Frauen und Männern zu fördern;


E. considérant que de nombreuses initiatives ont été lancées aux niveaux mondial, européen et national pour remédier aux pratiques de rémunération contestables et qu'une approche coordonnée à l'échelle mondiale est essentielle non seulement pour garantir des conditions de concurrence égales, mais aussi pour assurer la compétitivité à l'échelle mondiale de l'Europe et pour promouvoir une concurrence durable et équitable entre les places financières,

E. in der Erwägung, dass zahlreiche Initiativen auf internationaler, europäischer und nationaler Ebene gestartet worden sind, um sich des Problems der Vergütungspraktiken anzunehmen, und dass ein weltweit koordiniertes Vorgehen nicht nur unerlässlich ist, um gleiche Wettbewerbsbedingungen zu gewährleisten, sondern auch um die globale Wettbewerbsfähigkeit Europas sicherzustellen und einen nachhaltigen und lauteren Wettbewerb zwischen den Märkten zu fördern,


Il est manifeste que la déclaration faite par le président Wim Duisenberg en séance plénière du Parlement européen, selon laquelle ses émoluments étaient supérieurs de 40 % au plus haut salaire de l'échelle des rémunérations de l'Union européenne, ne correspond pas à la réalité.

Es ist offenkundig, daß die von Präsident Wim Duisenberg in der Plenarsitzung des Parlaments erteilte Auskunft, sein Gehalt sei um 40% höher als das Spitzengehalt der Gehaltstabelle der EU, nicht der Wirklichkeit entspricht.


Il est manifeste que la déclaration faite par le président Wim Duisenberg en séance plénière du Parlement européen, selon laquelle ses émoluments étaient supérieurs de 40 % au plus haut salaire de l’échelle des rémunérations de l’Union européenne, ne correspond pas à la réalité.

Es ist offenkundig, daß die von Präsident Wim Duisenberg in der Plenarsitzung des Parlaments erteilte Auskunft, sein Gehalt sei um 40% höher als das Spitzengehalt der Gehaltstabelle der EU, nicht der Wirklichkeit entspricht.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

échelle de rémunération

Date index:2024-02-10 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)