Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Perte de vitalité
Santé
Test de vitalité sur la végétation
Vitale
Vitalité
étude sur la vitalité

Translation of "vitalité " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
test de vitalité sur la végétation

Pflanzenwuchsvitalitätstest
IATE - ENVIRONMENT
IATE - ENVIRONMENT


vitalité

Vitalität
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


santé | vitalité

Vitalität eines Baumes (1) | Gesundheitszustand eines Baumes (2) | Baumzustand (3) | Gesundheit (4) | Grad der Gesundheit (5) | Vitalitätszustand eines Baumes (6)
ForÊts - technique forestière (économie d'alimentation)
Forstwirtschaft (Ernährungswirtschaft)


perte de vitalité

Vitalitätsverlust
ForÊts - technique forestière (économie d'alimentation)
Forstwirtschaft (Ernährungswirtschaft)


étude sur la vitalité

Waldzustandserfassung
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | Natural and applied sciences
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | Natural and applied sciences


conducteur d'hommes un capitaine est un conducteur d'hommes dans sacompagnie entraîneur un capitaine est un entraîneur animateur Il faut savoir associer le personnel à la vie de l'entreprise,c'est-à-dire . posséder la vitalité, le

Anführer
Défense des états
Wehrwesen


vitale (capacité-) | vitalité

Vitalkapazität | maximales Atemvolumen
UGENT - Medical terms -
UGENT - Medical terms -
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est la raison pour laquelle votre rapporteur propose d'intituler l'Année européenne 2012 "Année européenne du vieillissement actif – Promouvoir la solidarité intergénérationnelle, entretenir la vitalité et respecter la dignité de tous" et souhaite que ces trois piliers, la vitalité, la dignité et la solidarité intergénérationnelle, soient visibles dans les objectifs et les activités de l'Année européenne.

Der Berichterstatter schlägt daher vor, das Europäische Jahr 2012 zum „Europäischen Jahr für aktives Altern – Förderung der Solidarität zwischen den Generationen, Erhaltung der Vitalität und Achtung der Würde aller“ zu ernennen und die drei Pfeiler – Vitalität, Würde und Solidarität zwischen den Generationen – in den Zielen des Europäischen Jahres und den in seinem Rahmen organisierten Aktivitäten deutlich zu machen.


Le Conseil européen est conscient que l'immigration de main-d'œuvre peut contribuer à accroître la compétitivité et la vitalité de l'économie.

Der Europäische Rat erklärt, dass eine Zuwanderung von Arbeitskräften zu größerer Wettbewerbsfähigkeit und wirtschaftlicher Dynamik beitragen kann.


2.3. «finition»: l'entreposage des mollusques bivalves vivants provenant des zones de production de classe A, de centres de purification ou de centres d'expédition dans des bassins ou dans toute autre installation contenant de l'eau de mer propre ou dans des sites naturels pour les débarrasser du sable, de la vase ou du mucus, préserver ou améliorer leurs qualités organoleptiques et assurer avant leur conditionnement ou emballage un bon état de vitalité;

2.3. „Hälterung“ die Lagerung lebender Muscheln aus Produktionsgebieten der Klasse A, Reinigungszentren oder Versandzentren, in Becken oder sonstigen mit sauberem Meerwasser gefüllten Anlagen oder an natürlichen Plätzen, um Sand, Schlick oder Schleim zu entfernen, die organoleptischen Eigenschaften zu bewahren oder zu verbessern und sicherzustellen, dass sie sich vor dem Umhüllen oder Verpacken in einem Zustand der einwandfreien Lebensfähigkeit befinden;


Nous devons accroître la vitalité et le dynamisme du parlementarisme au sein de cette Assemblée.

Wir müssen einen lebendigeren und dynamischeren Parlamentarismus in diesem Haus schaffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais vous demander - et je m'adresse en particulier aux groupes politiques - d'envisager une formule grâce à laquelle nous pourrions inviter des parlementaires issus de nos familles politiques des pays candidats en vue de participer à nos débats sur l'élargissement cette année, de créer un sentiment de vitalité, un élan revêtant un caractère très européen et de le faire d'une manière qui nous permette d'entendre les avis différents.

Ich möchte Sie auffordern, insbesondere in den Fraktionen über eine Möglichkeit nachzudenken, wie wir unsere jeweiligen politischen Freunde und Mitglieder der Parlamente aus den Beitrittsländern einladen können, an unseren Erweiterungsdebatten in diesem Jahr teilzunehmen, um so Schwung in die Debatte zu bringen, dieser Debatte eine echte europäische Dynamik zu verleihen und die verschiedenen Stimmen und Ansichten berücksichtigen zu können.


Il faudra à l’avenir accorder une plus grande attention au renforcement de la vitalité et de la diversité des zones rurales dans les régions défavorisées par leur situation géographique et leurs conditions climatiques.

Künftig muss die Stärkung der Lebensfähigkeit und Vielfalt der ländlichen Gebiete in hinsichtlich ihrer geografischen Lage und natürlichen Bedingungen weniger begünstigten Regionen mehr Beachtung finden.


De très nombreux collègues estiment que beaucoup de débats qui ont lieu dans cette Assemblée manquent de vitalité et nous devons nous pencher sur cette question.

Zahlreiche Kollegen haben den Eindruck, dass es dem Haus in vielen seiner Debatten an Lebhaftigkeit fehlt und dass wir dies verbessern müssen.


Dans le cadre de l'espace européen de la recherche, le CCR s'efforcera de contribuer à la formation des jeunes chercheurs, notamment en provenance des pays candidats, en vue d'attirer un flux constant de scientifiques jeunes et dynamiques, qui lui permettra de renouveler en permanence sa vitalité intellectuelle.

Im Rahmen des Europäischen Forschungsraums wird die GFS bestrebt sein, einen Beitrag zum Ausbildungsangebot im Forschungsbereich für junge Wissenschaftler, auch aus Beitrittsländern, zu leisten, um einen stetigen Zustrom junger und dynamischer Wissenschaftler und so eine konstante Erneuerung ihrer intellektuellen Vitalität zu erzielen.


Ces mesures permettront au CCR d'améliorer sa vitalité scientifique, par un souci d'excellence dans la qualité du soutien qu'il apporte au processus d'élaboration des politiques.

Mit dieser Ausrichtung wird die GFS befähigt, ihre wissenschaftliche Leistungsfähigkeit zu erhöhen und damit ihr Bestreben nach Bereitstellung höchstwertiger Dienste zur Unterstützung des politischen Entscheidungsprozesses zu verwirklichen.


D'ailleurs, elle sera capable d'entretenir le paysage, de maintenir l'espace naturel et d'apporter une contribution essentielle à la vitalité du monde rural et de répondre aux préoccupations et exigences des consommateurs en matière de qualité et de sûreté des denrées alimentaires, de protection de l'environnement et de préservation du bien-être des animaux.

Außerdem wird sie die Erhaltung der Landschaft und des natürlichen Raums ermöglichen, wesentlich zur Lebensfähigkeit des ländlichen Raums beitragen und den Anliegen und Erwartungen der Verbraucher in Bezug auf Lebensmittelqualität und -sicherheit, Umweltschutz und Tierschutz Rechnung tragen.




Others have searched : perte de vitalité    vitale    vitalité    étude sur la vitalité    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

vitalité

Date index:2022-06-13 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)