Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nouvelle variante de la maladie de Creutzfeldt-Jakob
Nouvelle variante de maladie de Creutzfeldt-Jakob
Nv-MCJ
NvMCJ
V-MCJ
VMCJ
Variant de la maladie de Creutzfeldt-Jakob
Variante
Variante de la maladie de Creutzfeldt-Jakob
Variante du virus
Variante linguistique
Variante virale

Translation of "variante autre variante " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
variante, autre variante

Alternative
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes | Droit
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen | Recht


variante du virus | variante virale

Variante des Virus | Virusvariante
IATE - Health
IATE - Health


nouvelle variante de la maladie de Creutzfeldt-Jakob | variante de la maladie de Creutzfeldt-Jakob | nvMCJ [Abbr.] | nv-MCJ [Abbr.] | vMCJ [Abbr.]

neue Variante der Creutzfeld-Jakob-Krankheit | Variante der Creutzfeld-Jakob-Krankheit | nvCJK [Abbr.] | vCJK [Abbr.]
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | Health | Agricultural activity
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | Health | Agricultural activity


nouvelle variante de maladie de Creutzfeldt-Jakob | variant de la maladie de Creutzfeldt-Jakob | nvMCJ [Abbr.] | V-MCJ [Abbr.]

Variante der Creutzfeldt-Jakob-Krankheit | V-CJK [Abbr.]
IATE - Health
IATE - Health


variante linguistique (1) | variante (2)

Sprachvariante (1) | sprachliche Variante (2) | Variante (3)
Classes et espèces de langues (Linguistique et littérature) | Linguistique générale (Linguistique et littérature)
Sprachenklassen und -gattungen (Sprache und literatur) | Allgemeine sprachwissenschaft (Sprache und literatur)


deux projets, deux scénarios, deux possibilités, projet avec variante (pas: deux variantes!)

zwei Varianten
économie d'alimentation | Linguistique et littérature
Ernährungswirtschaft | Sprache und literatur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sur les quatre groupes de PMI proposés, il n'y avait quasiment pas de ventes dans l'un d'entre eux, il y avait une variante de prix dans un autre et des variantes de prix significatives dans les deux autres groupes.

Aus einer der vier vorgeschlagenen MEP-Gruppen waren kaum Verkäufe zu verzeichnen, in einer zweiten lagen Preisvarianten und in den beiden übrigen Gruppen bedeutende Preisvarianten vor.


Considérant qu'après prise en compte de l'étude menée à la demande de l'exploitant par le Professeur MARION de l'Université de Liège et du souhait de l'exploitant d'atteindre une production annuelle de 500.000 t/an, l'auteur de l'étude a conclu que les réserves disponibles dans cette zone Nord seront moindres qu'estimées dans l'avant-projet (12 années au lieu de 21); que jugeant que cela ne cadrait pas avec les orientations du SDER, qui envisagent l'inscription de zones d'extraction dans la perspective de répondre aux besoins de la collectivité à trente ans, il a validé l'inscription de deux autres zones, appelées « variantes ...[+++]

In der Erwägung, dass nach Berücksichtigung der von Professor MARION der Universität Lüttich im Auftrag vom Betreiber durchgeführten Studie und des Wunsches des Betreibers, eine Jahresproduktion von 500.000t/Jahr zu erreichen, der Verfasser der Studie zum Schluss gekommen ist, dass sich in diesem nördlichen Gebiet die zur Verfügung stehenden Reserven als geringer erweisen werden als im Vorentwurf geschätzt (12 anstatt 21 Jahre); dass dies seines Erachtens nicht mit den Zielrichtungen des Entwicklungsplans des regionalen Raums (SDER) übereinstimmte, nach denen die Eintragung von Abbaugebieten im Hinblick auf die Deckung des Bedarfs der Allgemeinheit über dreißig Jahre zu betrachten ist, weshalb er die Eintragung zweier ...[+++]


En revanche, les principaux défauts de cette variante A sont liés d'une part à l'impact agricole, car la longueur du tracé en « site propre » est plus importante que pour la variante B et d'autre part, au positionnement du tracé sur deux communes, ce qui rend plus complexe la gestion du dossier.

Die hauptsächlichen Mängel dieser Variante A sind dagegen einerseits mit den Auswirkungen auf die Landwirtschaft aufgrund der größeren Länge der Trasse auf eigenem Bahnkörper als für die Variante B und andererseits mit der Positionierung der Trasse auf zwei Gemeinden verbunden, wodurch die Bearbeitung der Akte komplexer wird.


Or, en l’espèce, le Tribunal estime que le refus de l’EPSO de communiquer au requérant la variante du sujet sur laquelle celui-ci a été interrogé est justifié par la nécessité d’éviter, dans le cas où d’autres candidats viendraient également à demander à recevoir la variante du sujet sur laquelle ils ont été interrogés, qu’il soit possible pour ceux-ci, en mettant en commun ces différentes variantes, de déterminer et, par suite, de rendre publics la méthodologie utilisée pour établir des variantes d’un même sujet ainsi que les indicat ...[+++]

Im vorliegenden Fall ist das Gericht der Ansicht, dass die Ablehnung des EPSO, dem Kläger die Variante des Prüfungsgegenstands zu übermitteln, mit der er geprüft wurde, dadurch gerechtfertigt ist, dass für den Fall, dass andere Bewerber ebenfalls die Vorlage der Variante des Prüfungsgegenstands verlangen, mit der sie geprüft wurden, vermieden werden muss, dass diese, indem sie die verschiedenen Varianten zusammenführen, die Methodik, die für die Erstellung der Varianten eines Prüfungsgegenstands verwendet wird, und die Indikatoren für ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En particulier, il a invité la Commission à lui transmettre la variante du sujet utilisée lors de l’étude de cas du requérant et au moins deux autres variantes utilisées lors du concours.

Es hat insbesondere die Kommission aufgefordert, ihm die Variante des Prüfungsgegenstands zu übersenden, die bei der Fallstudie des Klägers verwendet wurde, und mindestens zwei weitere Varianten, die bei dem Auswahlverfahren verwendet wurden.


Cette configuration ne sera perçue par les consommateurs qu’en tant qu’une variante des possibles fixations du bouton, ou de l’étiquette et du bouton, sur d’autres parties de ces mêmes produits, voire une variante d’autres éventuelles décorations fixées à leurs oreilles.

Diese Gestaltung wird von den Verbrauchern lediglich als eine Variante der möglichen Anbringung des Knopfes oder des Fähnchens und des Knopfes an anderen Teilen derartiger Waren oder auch als Variante etwaiger anderer an den Ohren angebrachter Verzierungen wahrgenommen werden.


Cette proportion masque cependant des différences significatives d’un État à l’autre, les pourcentages variant de moins de 15 % dans certains pays à presque 80 % dans d’autres.

Hierbei bestehen zwischen den einzelnen Ländern jedoch große Unterschiede, wobei die Skala von weniger als 15 % bis hin zu knapp 80 % reicht.


Le CESE reproche à cette proposition d'être trop vague et de risquer de déclencher une prolifération de mesures variant d'un État à l'autre et d'une région à l'autre.

Der nach Ansicht des EWSA unpräzise Vorschlag wird eine Unmenge an Maßnahmen auf nationaler und regionaler Ebene auslösen.


Les mesures doivent être adaptées aux différents types de culture, la probabilité d'un mélange variant fortement d'une culture à l'autre; si cette probabilité est élevée pour certaines cultures (par exemple le colza oléagineux), elle est assez faible pour d'autres (par exemple les pommes de terre).

Sie sollen speziell auf die unterschiedlichen Kulturen ausgerichtet sein, da die Wahrscheinlichkeit der Vermischung unterschiedlich groß ist: bei Kulturen wie Raps ist sie sehr groß, bei Kartoffeln beispielsweise eher gering.


Dans les douze autres, le taux de connaissance reste inférieur à 50%, variant de 26 % à Malte à 49 % en Slovaquie et en Slovénie;

In den übrigen zwölf Ländern wissen nur weniger als 50 %, dass die EU Mittel bereitstellt, von 26 % in Malta bis 49 % in der Slowakei und Slowenien.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

variante autre variante

Date index:2021-03-20 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)