Ce défi est toutefois rendu difficile par l'absence d'homogénéité des PTOM et par les handicaps structurels qui freinent mécaniquement leur développement : une vingtaine de pays, relevant de quatre États membres - Royaume-Uni, Pays-Bas, Danemark et France -, p
etits et insulaires pour la plupart, à l'exception notable du Groenland, très éloignés du continent européen, caractérisés par une diversité extrême sur le plan économique et social (les plus riches sont dans la moyenne communautaire, tandis que les plus pauvres connaissent de réelles situation de sous-développement) par une diversité statutaire également au regard des li
ens que le ...[+++]s pays et territoires d'outre-mer ont tissés au fil de leur histoire avec leur métropole, relations caractérisées par une grande autonomie pour certains et par une forte tutelle de l'État pour d'autres.Diese komplexe Aufgabe wird jedoch erschwert durch die fehlende Homogenität der ÜLG und die Strukturschwächen, die automatisch zu Entwicklungsverzögerungen führen. Es handelt sich ja um etwa 20 Gebiete, die mit vier Mitgliedstaaten verbunden sind – Vereinigtes Königreich, Niederlande, Dänemark und Frankreich – und die, abgesehen insbesondere von Grönland, kleine, vom europäischen Kontinent we
it entfernte Inseln darstellen, die gekennzeichnet sind von extremer Unterschiedlichkeit in wirtschaftlicher und sozialer Hinsicht (die reichsten Gebiete liegen im Gemeinschaftsdurchschnitt, während die ärmsten sich in einem Zustand wirklicher Untere
...[+++]ntwicklung befinden), aber auch hinsichtlich der Art der rechtlichen Beziehungen, die sie im Laufe ihrer Geschichte zu ihrem Mutterland entwickelt haben und die bei einigen von weitgehender Autonomie, bei anderen hingegen von starker staatlicher Aufsicht geprägt sind.