L'article 9 du décret du 14 mai 1996, tel qu'il a été modifié par l'article entrepris, concerne la situation d'une commun
e qui, bien que ses taux d'imposition pour la taxe additionnelle à l'impôt des personnes physiques ou les centi
mes additionnels au précompte immobilier durant l'année précédant le calcul du droit de tirage soient inférieur
s à 5 p.c. de taxes additionnelles à l'impô ...[+++]t des personnes physiques ou à 500 centimes additionnels au précompte immobilier, pourra malgré tout encore bénéficier de l'intégralité du droit de tirage garanti pour autant que, dans l'année précédant le calcul du droit de tirage, le produit par habitant de 1 p.c. d'impôt des personnes physiques ou de 100 centimes additionnels au précompte immobilier ne dépasse pas le produit moyen de ces impositions en Région flamande.Artikel 9 des Dekrets vom 14. Mai 1996 bezieht sich, was die Änderung durch den angefochtenen Artikel betrifft, auf den Fall, wo eine Gemeinde trotz der Tatsache, dass die von ihr erhobenen Veranlagungssätze für die zusätzliche Personensteuer oder die Zuschlags
hundertstel auf den Immobilienvorabzug in dem Jahr, das der Berechnung des Ziehungsrechtes voraufgeht, niedriger sind als 5 % zusätzlicher Personensteuer oder 500 Zuschlagshundertstel auf den Immobilienvorabzug, dennoch in den Genuss des vollständigen garantierten Ziehungsrechtes gelangt, insofern in dem Jahr, das der Berechnung des Ziehungsrechtes vorausgeht, das Aufkommen von 1 %
...[+++] Personensteuer beziehungsweise 100 Zuschlagshundertsteln auf den Immobilienvorabzug pro Einwohner nicht höher ist als deren durchschnittliches Einkommen in der Flämischen Region.