Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistance
BC
Enseignant-chercheur en physique-chimie
Matériel
Matériel informatique
Mode de fonctionnement de support
Physique
Physique du plasma
Physique nucléaire
Possibilité du support
Possibilité du support physique
Professeur de physique-chimie
Professeure de physique-chimie
Sciences physiques
Sous-couche PMA
Sous-couche de la connexion au support physique
Sous-couche de raccordement au support physique
Support
Support physique
Support technique
Technicien en mesures physiques et essais
Technicien en physique
Technicienne en physique

Translation of "support physique " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
sous-couche de la connexion au support physique | sous-couche de raccordement au support physique | sous-couche PMA

physikalische Medium-Zugriffskontrolle-Unterebene
IATE - Information technology and data processing
IATE - Information technology and data processing


mode de fonctionnement de support | possibilité du support | possibilité du support physique | BC [Abbr.]

BC | Bearer Capability
IATE - Communications
IATE - Communications


matériel | matériel informatique | support physique

Hardware
IATE - Communications | Information technology and data processing
IATE - Communications | Information technology and data processing


enseignant-chercheur en physique et nanosciences/enseignante-chercheuse en physique et nanosciences | enseignant-chercheur en physique-chimie/enseignante-chercheuse en physique-chimie | enseignant-chercheur en physique/enseignante-chercheuse en physique | enseignant-chercheur en physique-chimie

Dozentin für Angewandte Physik | Lehrbeauftragte für Physik | Hochschullehrkraft für Physik | UniversitätsprofessorIn für Physik
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


professeur de physique-chimie | professeure de physique-chimie | professeur de physique/professeure de physique | professeur de physique-chimie/professeure de physique-chimie

Physiklehrer/in Sekundarstufe | PhysiklehrerIn Sekundarstufe | Lehrerin für Physik Sekundarstufe | Lehrkraft für Physik Sekundarstufe
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


technicien en physique | technicienne en physique | technicien en mesures physiques et essais | technicien en physique/technicienne en physique

Physiklaborant | Physikotechniker | Physiklaborantin | Physikotechniker/Physikotechnikerin
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


sciences physiques [ physique ]

exakte Naturwissenschaften [ Physik ]
36 SCIENCES | MT 3606 sciences naturelles et appliquées | NT1 acoustique | NT1 aérodynamique | NT1 chimie | NT2 biochimie | NT3 enzyme | NT2 chimie analytique | NT2 électrochimie | NT2 photochimie | NT1 électronique | NT1 optique | NT1 physiqu
36 WISSENSCHAFTEN | MT 3606 Naturwissenschaften und angewandte Wissenschaften | NT1 Aerodynamik | NT1 Akustik | NT1 Chemie | NT2 analytische Chemie | NT2 Biochemie | NT3 Enzym | NT2 Elektrochemie | NT2 Fotochemie | NT1 Elektronik | NT1 ionisier


physique du plasma

Plasmaphysik
36 SCIENCES | MT 3606 sciences naturelles et appliquées | BT1 sciences physiques | RT fusion nucléaire [6621]
36 WISSENSCHAFTEN | MT 3606 Naturwissenschaften und angewandte Wissenschaften | BT1 exakte Naturwissenschaften | RT Kernfusion [6621]


physique nucléaire

Kernphysik
36 SCIENCES | MT 3606 sciences naturelles et appliquées | BT1 sciences physiques | NT1 atome | NT1 particule élémentaire | RT chimie nucléaire [6621] | énergie nucléaire [6621] | matière radioactive [6621] | technologie nucléaire [6621]
36 WISSENSCHAFTEN | MT 3606 Naturwissenschaften und angewandte Wissenschaften | BT1 exakte Naturwissenschaften | NT1 Atom | NT1 Elementarteilchen | RT Kernenergie [6621] | Kerntechnologie [6621] | Nuklearchemie [6621] | radioaktiver Stoff [6621


assistance | support | support technique

Support | Unterstützung | Hilfestellung | Kundendienst | Kundenbetreuung
Documentation et informatique (Automatisation) | Traitement de l'information (programmes) (Automatisation)
Dokumentation und informatik (Automatisierung) | Datenverarbeitung (software) (Automatisierung)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
19. invite la Commission à présenter en tant qu'élément clé pour construire le marché unique numérique une proposition destinée à permettre aux États membres d'appliquer des taux de TVA réduits pour les livres – et potentiellement d'autres produits médiatiques – au format numérique; observe que la situation actuelle, où des taux réduits peuvent uniquement être appliqués aux livres s'ils sont fournis sur un support physique, n'est pas conforme au principe selon lequel des biens et services similaires doivent être soumis au même taux de TVA;

19. fordert die Kommission auf, als zentrales Element beim Aufbau des digitalen Binnenmarkts einen Vorschlag vorzulegen, mit dem es den Mitgliedstaaten gestattet werden soll, bei Büchern – und möglicherweise auch bei weiteren Medienprodukten – im Digitalformat einen reduzierten Mehrwertsteuersatz anzuwenden; stellt fest, dass derzeit gegen den Grundsatz verstoßen wird, denselben Mehrwertsteuersatz auf ähnliche Waren und Dienstleistungen zu erheben, da für Bücher reduzierte Sätze nur gelten, wenn sie auf physischen Trägern vorliegen;


Par conséquent, les mesures techniques qui sont à la fois incorporées dans les supports physiques des jeux vidéo et dans les consoles et, qui nécessitent une interaction entre elles, relèvent de la notion de « mesures techniques efficaces » au sens de la directive dès lors que leur objectif est d’empêcher ou de limiter les actes portant atteinte aux droits du titulaire.

Daher fallen die technischen Maßnahmen, die sowohl in die physischen Träger der Videospiele als auch in die Konsolen integriert sind und eine Interaktion untereinander erfordern, unter den Begriff der „wirksamen technischen Maßnahmen“ im Sinne der Richtlinie, wenn sie bezwecken, Handlungen zu verhindern oder zu beschränken, die die Rechte des Betroffenen verletzen.


La Commission craignait que cette opération ne confère à Universal un pouvoir excessif sur le marché vis‑à‑vis de ses clients directs, qui revendent au détail de la musique enregistrée sur support physique et numérique.

Die Bedenken der Kommission richteten sich vor allem darauf, dass Universal nach dem Zusammenschluss eine übermäßige Marktmacht gegenüber seinen Direktkunden hätte, die physische und digitale Tonträger im Großhandel vertreiben.


L’enquête initiale menée par la Commission faisait craindre que l'opération envisagée ne soulève des problèmes de concurrence sur le marché de la vente en gros de musique enregistrée sur support physique et numérique dans de nombreux États membres ainsi que dans l’ensemble de l'Espace économique européen (EEE), compte tenu notamment de l'importance des parts de marché de l'entité issue de la concentration et de son pouvoir accru sur le marché.

Die erste Marktuntersuchung der Kommission ergab, dass die geplante Übernahme in vielen Mitgliedstaaten und im gesamten Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) wettbewerbsrechtliche Bedenken im Großhandel für physische und digitale Tonträger aufwerfen könnte, insbesondere weil das Unternehmen nach der Übernahme über einen großen Marktanteil und größere Marktmacht verfügen würde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. considère que les taux de TVA applicables aux livres illustrent les lacunes de la législation actuelle dans le sens où les États membres peuvent appliquer des taux de TVA réduits à la fourniture de livres sur tous les supports physiques, tandis que les livres électroniques sont soumis à un taux normal de pas moins de 15 %; estime que cette discrimination est indéfendable, vu le potentiel de croissance de ce segment du marché;

2. ist der Ansicht, dass sich an den für Bücher geltenden Mehrwertsteuersätzen die Mängel der gegenwärtigen Rechtslage insofern deutlich erkennen lassen, als die Mitgliedstaaten ermäßigte Mehrwertsteuersätze für die Bereitstellung von Büchern auf sämtlichen physischen Datenträgern festlegen können, während für E-Bücher ein standardisierter Satz von mindestens 15 % gilt; vertritt die Auffassung, dass diese Diskriminierung angesichts des potenziellen Wachstums dieses Marktsegments untragbar ist;


2. considère que les taux de TVA applicables aux livres illustrent les lacunes de la législation actuelle; alors que les États membres peuvent appliquer des taux de TVA réduits à la fourniture de livres sur tous les supports physiques, les livres électroniques sont soumis à un taux normal de 15 pour cent; cette discrimination est indéfendable, vu le potentiel de croissance de ce segment du marché;

2. ist der Ansicht, dass sich an den für Bücher geltenden Mehrwertsteuersätzen die Mängel der gegenwärtigen Rechtslage deutlich erkennen lassen; stellt fest, dass die Mitgliedstaaten ermäßigte Mehrwertsteuersätze für die Bereitstellung von Büchern auf sämtlichen physischen Datenträgern festlegen können, während für E-Bücher ein standardisierter Satz von mindestens 15 % gilt; vertritt die Auffassung, dass diese Diskriminierung angesichts des potenziellen Wachstums dieses Marktsegments untragbar ist;


C. considérant que, eu égard au cadre juridique actuel, les États membres ont le droit d'appliquer des taux réduits par exemple aux livres sur tout type de support physique, alors que les livres électroniques sont soumis à un taux de TVA normal d'au moins 15 %;

C. in der Erwägung, dass gemäß dem geltenden Rechtsrahmen die Mitgliedstaaten niedrigere Sätze etwa für die Bereitstellung von Büchern auf sämtlichen physischen Datenträgern festlegen können, während für elektronische Bücher ein standardisierter Mehrwertsteuersatz von mindestens 15 % gilt;


57. insiste sur la nécessité de réfléchir aux conditions optimales permettant le développement de ce marché unique, notamment en matière de fiscalité, par exemple, concernant les retenues à la source applicables aux revenus de droits d'auteur, et en permettant la mise en place d'un taux de TVA réduit pour les biens et services culturels diffusés sur support physique ou distribués en ligne, afin de favoriser leur essor;

57. betont, dass man sich damit beschäftigen muss, wie optimale Bedingungen für die Entwicklung dieses Binnenmarkts beschaffen sein könnten, vor allem in steuerlicher Hinsicht, was die Quellensteuern auf Einkünfte aus dem Urheberrecht anbelangt, indem man kulturelle Güter und Dienstleistungen beispielsweise dadurch fördert, dass auf sie ein ermäßigter Mehrwertsteuersatz erhoben werden darf, sofern sie auf einem physischen Datenträger verbreitet oder im Onlinevertrieb angeboten werden;


Par conséquent, l’application sans distinction de la redevance à l’égard de tous les types d’équipements, d’appareils et de supports de reproduction numérique, y compris dans l’hypothèse où ceux-ci sont acquis par des personnes autres que des personnes physiques à des fins manifestement étrangères à celle de copie privée, n'est pas conforme à la directive.

Folglich steht die unterschiedslose Anwendung der Abgabe auf alle Arten von Anlagen, Geräten und Medien zur digitalen Vervielfältigung, einschließlich in dem Fall, dass diese von anderen als natürlichen Personen zu eindeutig anderen Zwecken als der Anfertigung von Privatkopien erworben werden, nicht in Einklang mit der Richtlinie.


Elle faciliterait le commerce transfrontalier des biens et services protégés par des droits d'auteur, en mettant particulièrement l'accent sur les nouveaux produits et services de la société de l'information (tant en ligne que sur des supports physiques tels que les CD).

Sie soll auch den grenzüberschreitenden Handel mit urheberrechtlich geschützten Produkten und Dienstleistungen erleichtern. Dabei ist besonders an neue Produkte und Dienstleistungen der Informationsgesellschaft gedacht (Online-Produkte und solche auf physischen Trägern wie CDs).




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

support physique

Date index:2023-09-25 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)