Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CRPP
Centre de recherches en physique des plasmas
Enseignant-chercheur en physique-chimie
Physique
Physique des plasmas chauds
Physique du plasma
Physique nucléaire
Sciences physiques

Translation of "physique du plasma " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
physique du plasma

Plasmaphysik
36 SCIENCES | MT 3606 sciences naturelles et appliquées | BT1 sciences physiques | RT fusion nucléaire [6621]
36 WISSENSCHAFTEN | MT 3606 Naturwissenschaften und angewandte Wissenschaften | BT1 exakte Naturwissenschaften | RT Kernfusion [6621]


étude des problèmes de la physique des hautes énergies et de la physique du plasma

Untersuchung von Problemen der Hochenergiephysik und der Plasmaphysik
IATE - Natural and applied sciences
IATE - Natural and applied sciences


Accord de coopération entre la Communauté européenne de l'énergie atomique et la Confédération suisse dans le domaine de la fusion thermonucléaire contrôlée et de la physique des plasmas

Abkommen über Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Atomgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft auf dem Gebiet der kontrollierten Kernfusion und der Plasmaphysik
IATE - Electrical and nuclear industries
IATE - Electrical and nuclear industries


physique des plasmas chauds

Physik heißer Plasmen
IATE - Natural and applied sciences | Electrical and nuclear industries
IATE - Natural and applied sciences | Electrical and nuclear industries


Centre de recherches en physique des plasmas [ CRPP ]

Forschungszentrum für Plasmaphysik [ CRPP ]
Offices - institutions de l'administration (Administration publique et privée) | Instituts - offices (éducation et enseignement) | Instituts - offices (Physique)
ämter - institute (öffentliche und private verwaltung) | Institute - ämter - schulen (Erziehung und unterricht) | Institute - ämter (Physik)


Contrat d'association du 28 février 2008 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne de l'énergie atomique dans le domaine de la fusion thermonucléaire contrôlée et de la physique des plasmas

Assoziationsvertrag vom 28. Februar 2008 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft im Bereich der kontrollierten Kernfusion und der Plasmaphysik
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Accord de coopération entre la Confédération suisse et la Communauté européenne de l'énergie atomique dans le domaine de la fusion thermonucléaire contrôlée et de la physique des plasmas (avec annexes)

Abkommen über Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft auf dem Gebiet der kontrollierten Kernfusion und der Plasmaphysik (mit Anhängen)
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


enseignant-chercheur en physique et nanosciences/enseignante-chercheuse en physique et nanosciences | enseignant-chercheur en physique-chimie/enseignante-chercheuse en physique-chimie | enseignant-chercheur en physique/enseignante-chercheuse en physique | enseignant-chercheur en physique-chimie

Dozentin für Angewandte Physik | Lehrbeauftragte für Physik | Hochschullehrkraft für Physik | UniversitätsprofessorIn für Physik
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


sciences physiques [ physique ]

exakte Naturwissenschaften [ Physik ]
36 SCIENCES | MT 3606 sciences naturelles et appliquées | NT1 acoustique | NT1 aérodynamique | NT1 chimie | NT2 biochimie | NT3 enzyme | NT2 chimie analytique | NT2 électrochimie | NT2 photochimie | NT1 électronique | NT1 optique | NT1 physiqu
36 WISSENSCHAFTEN | MT 3606 Naturwissenschaften und angewandte Wissenschaften | NT1 Aerodynamik | NT1 Akustik | NT1 Chemie | NT2 analytische Chemie | NT2 Biochemie | NT3 Enzym | NT2 Elektrochemie | NT2 Fotochemie | NT1 Elektronik | NT1 ionisier


physique nucléaire

Kernphysik
36 SCIENCES | MT 3606 sciences naturelles et appliquées | BT1 sciences physiques | NT1 atome | NT1 particule élémentaire | RT chimie nucléaire [6621] | énergie nucléaire [6621] | matière radioactive [6621] | technologie nucléaire [6621]
36 WISSENSCHAFTEN | MT 3606 Naturwissenschaften und angewandte Wissenschaften | BT1 exakte Naturwissenschaften | NT1 Atom | NT1 Elementarteilchen | RT Kernenergie [6621] | Kerntechnologie [6621] | Nuklearchemie [6621] | radioaktiver Stoff [6621
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
CONSIDÉRANT qu'Euratom et la Suisse ont conclu, le 14 septembre 1978, un accord de coopération dans le domaine de la fusion thermonucléaire contrôlée et de la physique des plasmas (ci-après «l'accord sur la fusion nucléaire»),

IN DER ERWÄGUNG, dass Euratom und die Schweiz am 14. September 1978 ein Abkommen über Zusammenarbeit auf dem Gebiet der kontrollierten Kernfusion und der Plasmaphysik (im Folgenden „Fusionsabkommen“) geschlossen haben,


Prix des jeunes scientifiques européens 2003: la jeune élite européenne excelle dans les nanotechnologies, la physique des plasmas et la biotechnologie

Preisverleihung 2003 an junge europäische Wissenschaftler: Nanotechnologie, Plasmaphysik, Biotechnologie - die besten Nachwuchswissenschaftler Europas decken alles ab!


- RD en physique de fusion et ingénierie des plasmas, centrée sur la préparation du fonctionnement de l'ITER et sur l'étude et l'évaluation des méthodes de confinement magnétique toroïdal , comprenant notamment la poursuite de la construction du "stellarator" Wendelstein 7-X et l'exploitation des installations existantes dans les Associations Euratom;

– FE auf dem Gebiet der Fusionsphysik und der Plasmatechnologie mit folgenden Schwerpunkten: Vorbereitung des ITER-Betriebs, Untersuchung und Bewertung möglicher Formen des toroidalen magnetischen Einschlusses insbesondere mit der Fortsetzung des Baus des Stellarators Wendelstein 7-X und dem Betrieb von Anlagen, die bei den Euratom-Arbeitsgemeinschaften bereits vorhanden sind.


- RD en physique de fusion et ingénierie des plasmas, centrée sur l'étude et l'évaluation des méthodes de confinement magnétique, comprenant notamment la poursuite de la construction du "stellarator" Wendelstein 7-X et l'exploitation des installations existantes dans les Associations Euratom;

FE auf dem Gebiet der Fusionsphysik und der Plasmatechnologie mit folgenden Schwerpunkten: Untersuchung und Bewertung möglicher Formen des magnetischen Einschlusses insbesondere mit der Fortsetzung des Baus des Stellarators Wendelstein 7-X und dem Betrieb von Anlagen, die bei den Euratom-Arbeitsgemeinschaften bereits vorhanden sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- RD en physique de fusion et ingénierie des plasmas, centrée sur l'étude et l'évaluation des méthodes de confinement magnétique, comprenant notamment la poursuite de la construction du «stellarator» Wendelstein 7-X et l'exploitation des installations existantes dans les Associations Euratom;

FE auf dem Gebiet der Fusionsphysik und der Plasmatechnologie mit folgenden Schwerpunkten: Untersuchung und Bewertung möglicher Formen des magnetischen Einschlusses insbesondere mit der Fortsetzung des Baus des Stellarators Wendelstein 7-X und dem Betrieb von Anlagen, die bei den Euratom-Arbeitsgemeinschaften bereits vorhanden sind.


- RD en physique de fusion et ingénierie des plasmas, centrée sur la préparation du fonctionnement de l'ITER et sur l'étude et l'évaluation des méthodes de confinement magnétique toroïdal, comprenant notamment la poursuite de la construction du «stellarator» Wendelstein 7-X et l'exploitation des installations existantes dans les Associations Euratom;

– FE auf dem Gebiet der Fusionsphysik und der Plasmatechnologie mit folgenden Schwerpunkten: Vorbereitung des ITER-Betriebs, Untersuchung und Bewertung möglicher Formen des toroidalen magnetischen Einschlusses insbesondere mit der Fortsetzung des Baus des Stellarators Wendelstein 7-X und dem Betrieb von Anlagen, die bei den Euratom-Arbeitsgemeinschaften bereits vorhanden sind.


La coopération peut porter en particulier sur des études, la technologie de la fusion, la physique appliquée des plasmas et la politique en matière de plans et de programmes.

Die Zusammenarbeit im Rahmen dieses Abkommens kann sich insbesondere auf folgende Bereiche erstrecken: Studien, Fusionstechnologie, angewandte Plasmaphysik sowie Politik im Hinblick auf Programme und Pläne.


considérant que, par lettre du 8 juillet 1982, la France a demandé à la Commission d'engager la procédure prévue à l'article 7 du règlement (CEE) no 2784/79 en vue de déterminer si l'appareil dénommé « Livermore - Laser, model Nova Novette », commandé le 23 novembre 1981 et destiné à être utilisé dans l'étude de physique de plasma, doit être considéré ou non comme un appareil scientifique et, en cas de réponse affirmative, si des appareils de valeur scientifique équivalente sont présentement fabriqués dans la Communauté;

Frankreich hat mit Schreiben an die Kommission vom 8. Juli 1982 die Einleitung des in Artikel 7 der Verordnung (EWG) Nr. 2784/79 vorgesehenen Verfahrens beantragt, um festzustellen, ob das Gerät »Livermore-Laser, model Nova Novette", bestellt am 23. November 1981 und bestimmt zur Untersuchung auf dem Gebiet der Plasmaphysik, wissenschaftlichen Charakter besitzt und wenn ja, ob zur Zeit Geräte von gleichem wissenschaftlichem Wert in der Gemeinschaft hergestellt werden.


Cette coopération concerne les Tokamaks, la physique des plasmas, la technologie de la fusion, les combustibles pour la fusion ainsi que d'autres filières que les Tokamaks.

Die Zusammenarbeit erstreckt sich auf die Bereiche Tokamaks, Plasmaphysik, Fusionstechnologie, Fusionsbrennstoffe sowie alternative Entwicklungslinien zu Tokamaks.


En soutien du projet "Next Step" et aussi du futur réacteur de démonstration, les recherches visées ici concernent des sujets tels que la physique et l'ingénierie des plasmas, l'interaction plasma-paroi, le chauffage et l'entraînement du courant.

Zur Unterstützung des "Next Step"-Projekts und des künftigen Demonstrationsreaktors geht es bei diesen Forschungsarbeiten um die Themen Plamaphysik und -technik, Wechselbeziehung Plasma-Wand, Erhitzen und Stromabfuhr.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

physique du plasma

Date index:2022-07-13 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)