Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bovin
Buffle
Cheptel bovin
Chlamydiose des ruminants
Espèce bovine
Gros bovin
OESR
OSSPR
Peste des petits ruminants
Protéine de non-ruminant
Protéine de ruminant transformée
Protéine provenant de non-ruminant
Protéine transformée provenant de ruminant
Race bovine
Ruminant
SSPR
Service consultatif et sanitaire pour petits ruminants
Vétérinaire spécialiste
Vétérinaire spécialisé

Translation of "ruminant " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
ruminant

Wiederkäuer
sciences/technique agriculture art. 1
sciences/technique agriculture art. 1


Service consultatif et sanitaire suisse en matière d'élevage de petits ruminants | SSPR | Service consultatif et sanitaire pour petits ruminants

BGK | Schweizerischer Beratungs- und Gesundheitsdienst für Kleinwiederkäuer
Organisations et organismes (économie d'alimentation) | élevage d'animaux (économie d'alimentation) | Maladies des animaux (Botanique et zoologie) | Organismes (Sciences médicales et biologiques) | Médecine vétérinaire (Sciences médicales et biologiques)
Organisationen (Ernährungswirtschaft) | Tierzucht (Ernährungswirtschaft) | Tierkrankheiten (Botanik und zoologie) | Organisationen (Medizin) | Veterinärmedizin (Medizin)


protéine de non-ruminant | protéine provenant de non-ruminant

Protein, das aus anderen Tierarten als Wiederkäuern gewonnen wird
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


protéine de ruminant transformée | protéine transformée provenant de ruminant

verarbeitetes, aus Wiederkäuern gewonnenes Protein
IATE - AGRI FOODSTUFFS
IATE - AGRI FOODSTUFFS


peste des petits ruminants

Pest bei kleinen Wiederkäuern
sciences/technique médecine|agriculture art. 1
sciences/technique médecine|agriculture art. 1


Ordonnance du 29 novembre 1990 concernant des mesures immédiates contre l'encéphalopathie spongiforme des ruminants [ OESR ]

Verordnung vom 29. November 1990 über Sofortmassnahmen gegen die spongiforme Enzephalopathie der Wiederkäuer [ VSEW ]
élevage d'animaux (économie d'alimentation) | Maladies des animaux (Botanique et zoologie) | Histoire et sources du droit (Droit)
Tierzucht (Ernährungswirtschaft) | Tierkrankheiten (Botanik und zoologie) | Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Ordonnance du 13 janvier 1999 sur l'aide au Service consultatif et sanitaire en matière d'élevage de petits ruminants [ OSSPR ]

Verordnung vom 13. Januar 1999 über die Unterstützung des Beratungs-und Gesundheitsdienstes für Kleinwiederkäuer [ BGKV ]
élevage d'animaux (économie d'alimentation) | Histoire et sources du droit (Droit) | Médecine vétérinaire (Sciences médicales et biologiques)
Tierzucht (Ernährungswirtschaft) | Geschichte und quellen des rechts (Recht) | Veterinärmedizin (Medizin)


chlamydiose des ruminants

Chlamydiose bei Wiederkäuern
IATE - Health
IATE - Health


vétérinaire spécialisé dans la gestion de la santé bovine | vétérinaire spécialiste de la gestion de la santé des petits ruminants | vétérinaire spécialisé | vétérinaire spécialiste

Fachtierärztin für Parasitologie | Fachtierärztin für Pathologie | Fachtierarzt/Fachtierärztin | Fachtierärztin für klinische Laboratoriumsdiagnostik
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


bovin [ buffle | cheptel bovin | espèce bovine | gros bovin | race bovine | ruminant ]

Rind [ ausgewachsenes Rind | Büffel | Gattung Hausrinder | Rinderbestand | Rinderrasse | Wiederkäuer ]
56 AGRICULTURE, SYLVICULTURE ET PÊCHE | MT 5626 moyen de production agricole | BT1 cheptel | NT1 bœuf | NT1 génisse | NT1 taureau | NT1 vache | NT2 vache allaitante | NT2 vache laitière | NT1 veau | RT fromage de brebis [6016] | viande bovine
56 LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT, FISCHEREI | MT 5626 Landwirtschaftliches Betriebsmittel | BT1 Viehbestand | NT1 Bulle | NT1 Färse | NT1 Kalb | NT1 Kuh | NT2 Milchkuh | NT2 Mutterkuh | NT1 Ochse | RT Büffelfleisch [6011] | Rindfleisch [6011] |
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'EMA a estimé que l'extrapolation au lait de tous les ruminants et au lait de jument de la LMR fixée pour l'acéponate d'hydrocortisone dans le lait de vache est appropriée, tandis que la fixation d'une LMR pour l'acéponate d'hydrocortisone dans tous les autres tissus de tous les ruminants et des équidés n'est pas nécessaire pour la protection de la santé humaine.

Nach Auffassung der EMA ist die vorgeschlagene Extrapolierung der Rückstandshöchstmenge an Hydrocortisonaceponat von Milch von Rindern auf die Milch von allen Wiederkäuern und Equiden angemessen, die Festsetzung einer Rückstandshöchstmenge für Hydrocortisonaceponat in allen anderen Geweben aller Wiederkäuer und Equiden zum Schutz der menschlichen Gesundheit hingegen nicht erforderlich.


Étant donné que l'on s'attend à ce que persistent les différences régionales existant, pour des raisons climatiques et de disponibilité des sources d'aliments, en ce qui concerne la possibilité pour les ruminants d'élevage biologique d'obtenir les vitamines A, D et E essentielles dans le cadre de leurs rations alimentaires, il convient d'autoriser l'utilisation de ces vitamines pour les ruminants.

Da die aufgrund des Klimas und der verfügbaren Futterquellen bestehenden regionalen Unterschiede in der Versorgung von ökologischen/biologischen Wiederkäuern mit den essentiellen Vitaminen A, D und E über ihre Futterration fortbestehen, sollte die Verabreichung dieser Vitamine an Wiederkäuer zugelassen werden.


Des études de croissance comparative doivent être menées sur des animaux juvéniles à croissance rapide (tels que des poussins de poulet de chair en tant qu’animaux types pour les non-ruminants, des agneaux pour les ruminants ou d’autres animaux à croissance rapide).

Vergleichende Wachstumsuntersuchungen an Jungtieren schnellwüchsiger Tierarten (beispielsweise Mastküken als Modell für Nichtwiederkäuer, Lämmer für Wiederkäuer, oder andere schnellwüchsige Arten).


9. invite instamment la Commission à proposer des mesures garantissant, si l'interdiction des farines animales est levée, que la possibilité de contamination croisée de matériels provenant de non-ruminants par des matériels provenant de ruminants dans les réseaux de transport est exclue;

9. fordert die Kommission nachdrücklich auf, Maßnahmen zu ergreifen, mit denen sichergestellt wird, dass im Fall der Aufhebung des Verfütterungsverbots die Möglichkeit der Querkontamination von Material von Nichtwiederkäuern und Material von Wiederkäuern durch Transportkanäle ausgeschlossen ist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. rappelle les graves conséquences d'épidémies passées comme celle de l'encéphalopathie spongiforme bovine, qui a représenté une menace pour la santé publique, entraîné des interdictions à grande échelle d'exportations vers le marché intérieur de l'Union, entravé les activités de commerce extérieur de certains États membres et provoqué de graves dommages au secteur européen de l'élevage; est néanmoins d'avis que la transformation de protéines animales représente une source précieuse de protéines et contribue au rééquilibrage du déficit européen en protéines; prend acte de la communication de la Commission au Conseil et au Parlement européen, intitulée "Feuille de route n° 2 pour les encéphalopathies spongiformes transmissibles (EST)" (CO ...[+++]

2. erinnert an die schlimmen Folgen der vergangenen BSE-Seuchen, die zu einer Gefahr für die öffentliche Gesundheit und zu weitreichenden Verboten der Ausfuhr auf den Binnenmarkt der EU geführt haben, die Außenhandelstätigkeiten der Mitgliedstaaten behindert und den Tierhaltungssektor in der EU schwer geschädigt haben; ist der Ansicht, dass verarbeitete tierische Eiweiße eine wertvolle Eiweißquelle und Teil der Lösung zur Deckung des Proteindefizits in der EU sind; nimmt die Mitteilung der Kommission an das Europäische Parlament und den Rat „Zweiter Fahrplan für die TSE-Bekämpfung (KOM(2010)0384) zur Kenntnis, die zum Ziel hat, das Verbot der Verwendung von verarbeiteten tierischen Eiweißen von Nichtwiederkäuern in Futtermitteln für Nicht ...[+++]


13. fait observer que le règlement (CE) n° 1923/2006 interdit d'administrer des protéines animales aux ruminants, mais autorise la Commission à accorder des dérogations en ce qui concerne l'administration de farines de poisson à de jeunes ruminants, à condition que ces dérogations soient fondées sur une évaluation scientifique des besoins diététiques des jeunes ruminants et fassent suite à une évaluation des aspects relatifs au contrôle;

13. verweist darauf, dass die Verordnung (EG) Nr. 1923/2006 die Verfütterung von tierischem Protein an Wiederkäuer verbietet, aber der Kommission die Befugnis gibt, Ausnahmen für die Verfütterung von Fischmehl an junge Wiederkäuer zuzulassen, vorausgesetzt, dass diese Ausnahmen sich auf eine wissenschaftliche Bewertung der Fütterungserfordernisse für junge Wiederkäuer stützen und im Anschluss an eine Bewertung der Kontrollaspekte festgelegt werden;


13. fait observer que le règlement (CE) n° 1923/2006 interdit d'administrer des protéines animales aux ruminants, mais autorise la Commission à accorder des dérogations en ce qui concerne l'administration de farines de poisson à de jeunes ruminants, à condition que ces dérogations soient fondées sur une évaluation scientifique des besoins diététiques des jeunes ruminants et fassent suite à une évaluation des aspects relatifs au contrôle;

13. verweist darauf, dass die Verordnung (EG) Nr. 1923/2006 die Verfütterung von tierischem Protein an Wiederkäuer verbietet, aber der Kommission die Befugnis gibt, Ausnahmen für die Verfütterung von Fischmehl an junge Wiederkäuer zuzulassen, vorausgesetzt, dass diese Ausnahmen sich auf eine wissenschaftliche Bewertung der Fütterungserfordernisse für junge Wiederkäuer stützen und im Anschluss an eine Bewertung der Kontrollaspekte festgelegt werden;


— vu l'interdiction d'utiliser de la farine de poisson dans l'alimentation des ruminants décrétée par la Commission en 2001, mesure de précaution introduite par la décision 2000/766/CE du Conseil du 4 décembre 2000 relative à certaines mesures de protection à l'égard des encéphalopathies spongiformes transmissibles et à l'utilisation de protéines animales dans l'alimentation des animaux et consolidée ultérieurement par le règlement (CE) n° 1234/2003 de la Commission du 10 juillet 2003 modifiant les annexes I, IV et XI du règlement (CE) n° 999/2001, arrêtant les conditions dans lesquelles les États membres pourraient autoriser l'utilisati ...[+++]

– unter Hinweis auf das von der Kommission im Jahr 2001 verhängte Verbot der Verfütterung von Fischmehl an Wiederkäuer, eine Vorsichtsmaßnahme, die durch die Entscheidung 2000/766/EG des Rates vom 4. Dezember 2000 über Schutzmaßnahmen in Bezug auf die transmissiblen spongiformen Enzephalopathien und die Verfütterung von tierischem Protein eingeführt und später durch die Verordnung (EG) Nr. 1234/2003 der Kommission vom 10. Juli 2003 zur Änderung der Anhänge I, IV und XI der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 konsolidiert wurde, wobei die Bedingungen festgelegt wurden, unter denen die Mitgliedstaaten die Verfütterung von Fischmehl an Nichtwied ...[+++]


Étant donné que les différences régionales existantes, en termes de climat et de sources disponibles d'aliments, devraient persister, en ce qui concerne la possibilité pour l’élevage biologique des ruminants d’obtenir les vitamines A, D et E essentielles dans le cadre de leurs rations alimentaires, il convient d’autoriser l’utilisation de ces vitamines synthétiques pour les ruminants après cette date.

Bei den Möglichkeiten zur Versorgung von Wiederkäuern mit den essenziellen Vitaminen A, D und E durch ihre Futterration wird es in der ökologischen Tierhaltung, bedingt durch Klima und verfügbare Futterquellen, weiterhin regionale Unterschiede geben. Daher sollte die Verwendung synthetischer Vitamine über das genannte Datum hinaus zugelassen werden.


Un tableau a été présenté dans l'avis adopté les 22 et 23 juillet 1999 par le comité scientifique directeur (CSD) sur la politique d'élevage et de génotypage des ovins (The policy of breeding and genotyping of sheep), en tant qu'annexe(2), et mis à jour dans l'avis adopté par le CSD les 10 et 11 janvier 2002 sur la distribution de l'infectiosité EST dans les tissus des ruminants (TSE infectivity distributed in ruminant tissues - State of knowledge December 2001)(3).

Im Anhang zur Stellungnahme des Wissenschaftlichen Lenkungsausschusses vom 22. und 23. Juli 1999 (The policy of breeding and genotyping of sheep)(2) ist eine Tabelle enthalten, die in der Stellungnahme dieses Lenkungsausschusses vom 10. und 11. Januar 2002 (TSE infectivity distributed in ruminant tissues - state of knowledge December 2001)(3) weiter aktualisiert wurde.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

ruminant

Date index:2021-09-25 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)