Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Masse au décollage
Poids au décollage
Poids de décollage en surcharge
Poids total au décollage

Translation of "poids de décollage en surcharge " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
poids de décollage en surcharge

abfluggewicht bei überlast | startgewicht bei überlast
IATE - TRANSPORT | Land transport | Technology and technical regulations
IATE - TRANSPORT | Land transport | Technology and technical regulations


masse au décollage | poids au décollage

Startgewicht
IATE - TRANSPORT | Technology and technical regulations
IATE - TRANSPORT | Technology and technical regulations


poids au décollage

Abfluggewicht
IATE - TRANSPORT | LAW | Land transport
IATE - TRANSPORT | LAW | Land transport


poids au décollage

Gewicht beim Aufstieg
sciences/technique aviation|transports art. 3
sciences/technique aviation|transports art. 3


poids au décollage

Abfluggewicht
Questions juridiques relatives À la circulation (Droit) | Transports aériens (Transports) | Moyens de transport (Transports) | Politique des communications (Transports)
Verkehrsrecht (Recht) | Luftverkehr (Verkehrswesen) | Verkehrsmittel - fahrzeugbau (Verkehrswesen) | Verkehrspolitik (Verkehrswesen)


poids total au décollage

Gesamtgewicht beim Aufstieg
sciences/technique aviation|transports art. 8bis
sciences/technique aviation|transports art. 8bis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’objectif premier de la stratégie est de lutter contre un environnement favorable à l’obésité (environnement qui favorise la prise de poids) et aider les citoyens à réduire les comportements à risque, tels qu’une alimentation déséquilibrée et le manque d’exercice, qui mènent à la surcharge pondérale et à l’obésité.

Hauptziel dieser Strategie ist es, die adipogene Umwelt (d. h. ein Umfeld, das die Gewichtszunahme begünstigt) zu bekämpfen und den Bürgern zu helfen, Risikoverhalten zu verringern.


L’objectif premier de la stratégie est de lutter contre un environnement favorable à l’obésité (environnement qui favorise la prise de poids) et aider les citoyens à réduire les comportements à risque, tels qu’une alimentation déséquilibrée et le manque d’exercice, qui mènent à la surcharge pondérale et à l’obésité.

Hauptziel dieser Strategie ist es, die adipogene Umwelt (d. h. ein Umfeld, das die Gewichtszunahme begünstigt) zu bekämpfen und den Bürgern zu helfen, Risikoverhalten zu verringern.


1° de cinq pour cent à vingt pour cent de surcharge: décharger l'excédent de poids et éventuellement, s'il estime que la surcharge a pu causer un risque de sécurité, retirer le certificat de visite avec renvoi à la station de délivrance;

1° bei fünf Prozent bis zwanzig Prozent Überlastung: das überschüssige Gewicht entladen und eventuell, falls er der Ansicht ist, dass die Überlastung ein Sicherheitsrisiko verursachen konnte, die Prüfbescheinigung mit Rücksendung an die Ausstellungsstelle entziehen;


Le coefficient «poids», exprimé par un nombre comportant deux décimales, est égal au quotient par cinquante du nombre exprimant la mesure de la masse maximale au décollage la plus élevée de l’aéronef visée au point 1.5 de l’annexe IV, exprimée en tonnes métriques et affectée de l’exposant 0,7.

Der Faktor ‚Gewicht‘ entspricht dem auf zwei Dezimalstellen berechneten Quotienten aus der durch fünfzig geteilten Zahl, die das in Tonnen ausgedrückte zulässige Starthöchstgewicht des Luftfahrzeugs gemäß Anhang IV Nummer 1.5 angibt, potenziert mit 0,7.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsqu’un exploitant dispose de plusieurs aéronefs correspondant à des versions différentes d’un même type, le coefficient «poids» pour chaque aéronef de ce type utilisé par cet exploitant est déterminé sur la base de la moyenne des masses maximales au décollage de tous ses aéronefs de ce type.

Betreibt ein Luftfahrzeughalter mehrere Luftfahrzeuge, bei denen es sich um verschiedene Ausführungen desselben Musters handelt, so wird der Faktor ‚Gewicht‘ für jedes Luftfahrzeug dieses Musters auf der Grundlage des Durchschnitts der Starthöchstgewichte aller seiner Luftfahrzeuge dieses Musters bestimmt.


«masse réelle au décollage», le poids réel de l’aéronef, en tonnes métriques, avant allumage des moteurs.

„tatsächliche Masse auf dem Vorfeld“ (Actual Ramp Weight) ist die Masse des Luftfahrzeugs in metrischen Tonnen vor Anlassen der Triebwerke.


Le coefficient «poids», exprimé par un nombre comportant deux décimales, est égal au quotient par cinquante du nombre exprimant la mesure de la masse maximale au décollage la plus élevée de l’aéronef visée au point 1.5 de l’annexe IV, exprimée en tonnes métriques et affectée de l’exposant 0,7.

Der Faktor ‚Gewicht‘ entspricht dem auf zwei Dezimalstellen berechneten Quotienten aus der durch fünfzig geteilten Zahl, die das in Tonnen ausgedrückte zulässige Starthöchstgewicht des Luftfahrzeugs gemäß Anhang IV Nummer 1.5 angibt, potenziert mit 0,7.


Le coefficient “poids”, exprimé par un nombre comportant deux décimales, est égal au quotient par cinquante du nombre exprimant la mesure de la masse maximale au décollage la plus élevée de l'aéronef visée au point 1.5 de l'annexe IV, exprimée en tonnes métriques et affectée de l'exposant 0,7.

Der Faktor ‚Gewicht‘ entspricht dem auf zwei Dezimalstellen berechneten Quotienten aus der durch fünfzig geteilten Zahl, die das in Tonnen ausgedrückte zulässige Starthöchstgewicht des Luftfahrzeugs gemäß Anhang IV Nummer 1.5 angibt, potenziert mit 0,7.


Le coefficient «poids», exprimé par un nombre comportant deux décimales, est égal au quotient par cinquante du nombre exprimant la mesure de la masse maximale au décollage la plus élevée de l'aéronef visée au point 5 de l'annexe IV, exprimée en tonnes métriques et affectée de l'exposant 0,7.

Der Faktor „Gewicht“ entspricht dem auf zwei Dezimalstellen berechneten Quotienten aus der durch fünfzig geteilten Zahl, die das in Tonnen ausgedrückte zulässige Starthöchstgewicht des Luftfahrzeugs gemäß Anhang IV Absatz 5 angibt, potenziert mit 0,7.


a) sont considérés comme «moyens de transport»: les bateaux d'une longueur de plus de 7,5 mètres, les aéronefs dont le poids total au décollage excède 1 550 kilogrammes et les véhicules terrestres à moteur d'une cylindrée de plus de 48 centimètres cube ou d'une puissance de plus de 7,2 kilowatts, destinés au transport de personnes ou de marchandises, à l'exception des bateaux et aéronefs visés à l'article 15 points 5 et 6;

a) gelten als "Fahrzeuge": Wasserfahrzeuge mit einer Länge von mehr als 7,5 Metern, Luftfahrzeuge, deren Gesamtgewicht beim Aufstieg mehr als 1 550 Kilogramm beträgt, und motorbetriebene Landfahrzeuge mit einem Hubraum von mehr als 48 Kubikzentimetern oder einer Leistung von mehr als 7,2 Kilowatt, die zur Personen- oder Güterbeförderung bestimmt sind; ausgenommen sind Schiffe und Luftfahrzeuge gemäß Artikel 15 Nummern 5 und 6;




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

poids de décollage en surcharge

Date index:2021-01-29 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)