Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coach en développement personnel
Conseiller en développement personnel
Conseillère en développement personnel
Personnel commissionné
Personnel du cadre permanent
Personnel fixe
Personnel permanent
Personnel stable
Personnel sédentaire
Personnel à poste fixe
Personnel à temps partiel avec volume d'occupation fixe
Personnel à volume d'occupation fixe
Règlement du personnel
Règles applicables au personnel
Statut du personnel
Styliste personnel
Styliste personnelle
Traiter des informations personnelles sensibles

Translation of "personnel fixe " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
personnel fixe | personnel permanent | personnel sédentaire | personnel stable

fest angestellte Kräfte | fest angestelltes Personal | Stammkräfte | Stammpersonal | ständiges Personal
IATE - ECONOMICS | LAW
IATE - ECONOMICS | LAW


personnel à poste fixe | personnel commissionné | personnel du cadre permanent

festangestelltes Personal | ständiges Personal
IATE - TRANSPORT | ECONOMICS | LAW | Land transport
IATE - TRANSPORT | ECONOMICS | LAW | Land transport


personnel à volume d'occupation fixe

Mitarbeiter mit festem Einsatzvolumen | Mitarbeiterinnen mit festem Einsatzvolumen
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


engagement personnel ce poste exige un eng. pers. investissement personnel Vous renforcer la performance de votre équipe par . votre invest. personnel en véritable vendeur pour atteindre lesobjectifs fixés.

Engagement
Défense des états
Wehrwesen


conseiller en développement personnel | conseillère en développement personnel | coach en développement personnel | conseiller en développement personnel/conseillère en développement personnel

Lebensberaterin | Lebenskompetenztrainerin | Lebensberater/Lebensberaterin | Lebenskompetenztrainer
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


styliste personnel | styliste personnel/styliste personnelle | styliste personnelle

Imageberaterin | Stilberater | Farb-, Stil- und Imageberater/Farb-, Stil- und Imageberaterin | Farb-, Stil- und Imageberaterin
Personnel des services directs aux particuliers, commerçants et vendeurs
Dienstleistungsberufe und Verkäufer


statut du personnel [ règlement du personnel | règles applicables au personnel ]

Personalstatut [ Personalordnung ]
44 EMPLOI ET TRAVAIL | MT 4421 administration et rémunération du personnel | BT1 administration du personnel | RT statut des fonctionnaires de l’UE [1006] | statut du fonctionnaire [0436]
44 BESCHÄFTIGUNG UND ARBEITSBEDINGUNGEN | MT 4421 Verwaltung und Entlohnung des Personals | BT1 Personalverwaltung | RT Beamtenstatut [0436] | Statut der Beamten (EU) [1006]


être en possession d’informations à caractère personnel sensibles | travailler avec des informations personnelles sensibles | traiter des informations à caractère personnel sensibles | traiter des informations personnelles sensibles

mit vertraulichen persönlichen Angaben umgehen | vertrauliche personenbezogene Daten bearbeiten | mit vertraulichen personenbezogenen Daten umgehen | vertrauliche persönliche Angaben bearbeiten
Aptitude
Fähigkeit


personnel à volume d'occupation fixe

Mitarbeitende mit festem Einsatzvolumen
Rapports dans le travail (Travail) | Rémunération du travail (Travail)
Arbeitsverhältnis (Arbeit) | Arbeitsentgelt (Arbeit)


personnel à temps partiel avec volume d'occupation fixe

Teilzeitbeschäftigte mit festem Einsatzvolumen
Rapports dans le travail (Travail) | Rémunération du travail (Travail)
Arbeitsverhältnis (Arbeit) | Arbeitsentgelt (Arbeit)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'article 44/10 de la loi sur la fonction de police fixe les règles qui s'appliquent à l'archivage des données à caractère personnel et informations qui ont été traitées dans la B.N.G. En vertu de cette disposition, ces données sont archivées pendant trente ans, délai à l'issue duquel elles sont effacées.

In Artikel 44/10 des Gesetzes über das Polizeiamt sind die Regeln festgelegt, die auf die Archivierung der in der AND verarbeiteten personenbezogenen Daten und Informationen Anwendung finden. Aufgrund dieser Bestimmung werden die Daten 30 Jahre lang archiviert und danach gelöscht.


Section 2. - Taux des subventions Art. 13. § 1. Sans préjudice de l'application de la fraction subventionnable, le taux de la subvention est fixé à : 1° soixante pour cent pour la construction d'un nouveau parc à conteneurs repris dans le réseau wallon établi conformément au Plan wallon des déchets; 2° vingt pour cent pour la construction de nouveaux parcs à conteneurs non-repris dans ledit réseau; 3° septante pour cent pour la rénovation ou l'extension de parcs à conteneurs existants à la date de l'adoption du présent arrêté; ; 4° trente pour cent pour les installations de biométhanisation; 5° vingt-cinq pour cent pour les instal ...[+++]

Abschnitt 2 - Prozentsatz der Zuschüsse Art. 13 - § 1 - Unbeschadet der Anwendung des bezuschussbaren Teils wird der Prozentsatz des Zuschusses wie folgt festgelegt: 1° sechzig Prozent für den Bau eines neuen Containerparks, der Teil des gemäß dem wallonischen Abfallplans erstellten wallonischen Netzes ist; 2° zwanzig Prozent für den Bau von Containerparks, die nicht Teil des genannten Netzes sind; 3° siebzig Prozent für die Renovierung oder Erweiterung der am Datum der Verabschiedung des vorliegenden Erlasses bestehenden Containerparcs; 4° dreißig Prozent für Biogasgewinnungsanlagen; 5° fünfundzwanzig Prozent für Verbrennungsanlagen mit energetischer Verwertung; 6° fünfundzwanzig Prozent für Kompostierungsanlagen; 7° zwanzig Prozent ...[+++]


Lorsqu'il fixe le statut pécuniaire des membres du personnel de l'enseignement, le législateur décrétal dispose d'un pouvoir d'appréciation étendu.

Bei der Festlegung des Besoldungsstatuts der Personalmitglieder im Unterrichtswesen verfügt der Dekretgeber über eine breite Ermessensbefugnis.


Le minimum des bénéfices imposables dans le chef des firmes étrangères opérant en Belgique qui sont taxables selon la procédure de comparaison prévue à l'article 342, § 1, alinéa 1, du Code des impôts sur les revenus 1992, ainsi que, en cas d'absence de déclaration ou de remise tardive de celle-ci, le minimum des bénéfices imposables dans le chef des entreprises belges, sont fixés comme suit : 1° exploitations agricoles, exploitations horticoles ou pépinières : barème forfaitaire établi pour les contribuables belges exerçant une profession similaire dans la même région agricole; 2° entreprises appartenant à : a) l'industrie chimique : 22 000 EUR par ...[+++]

Der Mindestbetrag der Gewinne, die für ausländische Betriebe steuerpflichtig sind, welche in Belgien tätig sind und nach der in Artikel 342 § 1 Absatz 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 vorgesehenen Vergleichsmethode besteuerbar sind, sowie - bei Nichtabgabe oder verspäteter Einreichung einer Erklärung - der Mindestbetrag der Gewinne, die für belgische Unternehmen steuerpflichtig sind, wird wie folgt festgesetzt: 1. landwirtschaftliche Betriebe, Gartenbaubetriebe oder Baumschulen: Pauschaltabelle, die für die belgischen Steuerpflichtigen gilt, die einen ähnlichen Beruf im gleichen Agrargebiet ausüben; 2. Unternehmen der folgenden Sektoren: a) Chemieindustrie: 22.000 EUR je Pe ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Etant donné que, sur base de sa compétence en matière d'enseignement, le législateur décrétal a fixé des règles propres aux membres du personnel des instituts supérieurs libres subventionnés pour le recrutement temporaire de professeurs invités à temps partiel, la loi relative aux contrats de travail n'est plus d'application à cet égard.

Da der Dekretgeber aufgrund seiner Zuständigkeit für den Unterricht spezifische Regeln für die Personalmitglieder der freien subventionierten Hochschulen festgelegt hat hinsichtlich der zeitweiligen Anwerbung von Teilzeitgastprofessoren, findet das Gesetz über die Arbeitsverträge diesbezüglich nicht mehr Anwendung.


Qu'entend-on par autoassistance ? L'article 9 déclare que l'autoassistance est la situation où les services portuaires peuvent être fournis à l'entreprise ou à soi-même en utilisant du personnel fixe, pas du personnel temporaire ni engagé pour cela, mais son "propre personnel fixe à terre et/ou navigant".

Punkt 9 bezeichnet als Selbstabfertigung den Fall, dass Hafendienstleistungen für ein Unternehmen bzw. von einem Unternehmen für sich selbst mit festem Personal erbracht werden, nicht mit Zeitarbeitskräften und auch nicht mit Personal, das für eine konkrete Maßnahme eingestellt wird, sondern mit „eigenem normalerweise an Land tätigen Personal und/oder seemännischen Personal“.


Or, la directive à l'examen remet en cause les droits sociaux des travailleurs, la question de l'autoassistance en étant l'exemple paradigmatique : il s'agirait en effet de permettre que l'autoassistance soit confiée à du personnel "fixe à terre" employé par les propriétaires des navires, ce qui conduirait vraisemblablement à retirer ce travail aux dockers professionnels et autres personnels techniques qualifiés pour le faire exécuter par une main-d'œuvre non qualifiée et moins chère.

Die zur Beratung vorliegende Richtlinie stellt jedoch die sozialen Rechte der Arbeitnehmer in Frage, wofür die Frage der Selbstabfertigung ein bezeichnendes Beispiel ist, denn dabei geht es darum zuzulassen, dass die Selbstabfertigung durch von den Schiffseignern beschäftigtes „normalerweise an Land tätiges Personal“ durchgeführt wird, was höchstwahrscheinlich dazu führen würde, diese Arbeit den professionellen Hafenarbeitern und anderen qualifizierten Fachkräften zu entziehen und sie durch ungelerntes und billigeres Personal ausführen zu lassen.


Au contraire, nous parlons de garantir les normes sociales et les exigences en matière d'emploi, et de personnel fixe, pas de personnel occasionnel.

Im Gegenteil: Wir sprechen davon, Sozialstandards und Beschäftigungsanforderungen sicherzustellen, und zwar für festes Personal, nicht für Zeitarbeitskräfte.


9) "auto-assistance": une situation où une entreprise qui pourrait normalement acheter des services portuaires se fournit à elle-même, en utilisant son personnel fixe à terre et/ou son personnel navigant et ses équipements propres, une ou plusieurs catégories de services portuaires;

9. „Selbstabfertigung“ den Fall, dass ein Unternehmen, das normalerweise Hafendienste gegen Entgelt in Anspruch nehmen könnte, mit eigenem normalerweise an Land tätigen Personal und/oder seemännischen Personal und eigenem Gerät für sich selbst eine oder mehrere Kategorien von Hafendienstleistungen erbringt;


Des écarts trop importants entre le personnel fixe du Parlement européen, le personnel temporaire des groupes et les assistants ne se justifient pas, d’autant plus que toutes ces personnes réalisent des tâches largement semblables.

Allzu große Unterschiede zwischen dem fest angestellten Personal des Europäischen Parlaments, den Beschäftigten auf Zeit der Fraktionen und den Assistenten ist nicht gerechtfertigt, jedenfalls dann nicht, wenn sie weitgehend eine gleichwertige Arbeit verrichten.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

personnel fixe

Date index:2021-03-16 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)