Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Passage denivelé pour piétons
Passage dénivellé
Passage inférieur
Passage inférieur pour piétons
Passage pour piétons
Passage sous route
Passage sous voie
Passage souterrain pour piétons
Passage supérieur
Passage supérieur pour piétons

Translation of "passage denivelé pour piétons " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
passage denivelé pour piétons

kreuzungsfreies Fußgängerbauwerk
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


passage inférieur | passage dénivellé | passage sous voie | passage sous route

Unterführung
Appareils - machines - bâtiments (économie d'alimentation) | Constructions et génie civil
Geräte - maschinen - bauten (Ernährungswirtschaft) | Bauwesen


passage supérieur | passage dénivellé

Ueberführung
Appareils - machines - bâtiments (économie d'alimentation) | Constructions et génie civil
Geräte - maschinen - bauten (Ernährungswirtschaft) | Bauwesen


passage inférieur pour piétons

Fußgängertunnel | Fußgängerunterführung
IATE - TRANSPORT
IATE - TRANSPORT


passage souterrain pour piétons

Fußgängerunterführung
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


passage supérieur pour piétons

Fußgängerüberführung
sciences/technique automobile art. 71
sciences/technique automobile art. 71


Passage souterrain pour piétons

Fussgänger-Unterführung
Questions juridiques relatives À la circulation (Droit) | Transport sur route (Transports) | Politique des communications (Transports)
Verkehrsrecht (Recht) | Landverkehr (Verkehrswesen) | Verkehrspolitik (Verkehrswesen)


passage souterrain pour piétons

Fußgängerunterführung
sciences/technique automobile art. 71
sciences/technique automobile art. 71


passage pour piétons

Fußgängerüberweg
sciences/technique automobile art. 66/-
sciences/technique automobile art. 66/-
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
aménagements routiers particuliers (le cas échéant): carrefours giratoires, passages à niveaux, arrêts de tramway/d'autobus, passages pour piétons, pentes prolongées en montée/en descente, tunnels; »

Spezielle Teile der Straße (soweit verfügbar): Kreisverkehr; Eisenbahnübergänge; Straßenbahn-/Bushaltestelle; Fußgängerübergänge; auf langen Steigungen aufwärts/abwärts fahren; Tunnel; “


- la variante Abis proposée permet de maintenir également un passage en dénivelé au droit du chemin de Saint-Bavon comme dans la solution A étudiée par la DGO1.

- die vorgeschlagene Variante Abis ermöglicht auch unterschiedliche Fahrebenen am chemin de St Bavon, wie in der von der DGO1 untersuchten Lösung A.


- le déplacement du point de départ du tracé vers le nord améliore sensiblement l'intégration du tracé car il permet de réaliser un passage en dénive.

- die Verlagerung des Anfangspunkts der Trasse nach Norden verbessert die Integration der Trasse erheblich, da sie unterschiedliche Fahrebenen ermöglicht.


58. se félicite que la Commission focalise son attention sur les groupes d'usagers les plus vulnérables (conducteurs de deux-roues, piétons, etc.) pour lesquels les chiffres des accidents de la route sont toujours trop élevés; demande aux États membres, à la Commission et à l'industrie, de tenir compte, lors de la conception des infrastructures et des équipements routiers, de ce type d'usagers afin de créer des routes sûres pour tous les usagers; demande que, s'agissant des infrastructures, les mesures visant à protéger les cyclistes et les piétons soient pl ...[+++]

58. begrüßt die Tatsache, dass die Kommission den Schwerpunkt auf die schwächeren Verkehrsteilnehmer (Zweiräder, Fußgänger usw.) legt, deren Beteiligungsraten an Unfällen immer noch zu hoch sind; fordert die Mitgliedstaaten, die Kommission und die Industrie auf, bei der Gestaltung der Straßenverkehrsinfrastrukturen und -ausrüstungen diese Art von Verkehrsteilnehmern zu berücksichtigen, damit Straßen gebaut werden, die für alle Verkehrsteilnehmer sicher sind; fordert, dass Infrastrukturmaßnahmen zum Schutz von Fahrradfahrern und Fußgänger bei Planung und Instandhaltung von Straßen verstärkt in Betracht gezogen werden, z. B. Trennung der ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (EN) Il est superflu de dire combien le contrôle technique des véhicules à moteur est important pour la sécurité des conducteurs, des passagers et des piétons.

− Natürlich sind Verkehrstauglichkeitsprüfungen für Fahrzeuge ein wichtiger Faktor für die Sicherheit der Fahrer, der Passagiere und der Fußgänger.


D’un autre côté, tout gouvernement est tenu de fournir un cadre propre à contribuer à la santé et à la sécurité des conducteurs, des passagers et des piétons.

Andererseits hat die Regierung eines Landes die Pflicht, einen Rahmen bereitzustellen, der zur Gesundheit und Sicherheit von Fahrern, Passagieren und Fußgängern beiträgt.


Amélioration de la sécurité et de la sûreté: Développement de technologies et de systèmes intelligents destinés à protéger les personnes vulnérables tels que conducteurs, (moto)cyclistes, passagers, équipages et piétons.

Erhöhung der technischen Sicherheit und verbesserte Gefahrenabwehr: Entwicklung von Technologien und intelligenten Systemen zum Schutz gefährdeter Personen wie Fahrer, Zweiradbenutzer, Fahrgäste, Mannschaften und Fußgänger.


Amélioration de la sécurité et de la sûreté: Développement de technologies et de systèmes intelligents destinés à protéger les personnes vulnérables tels que conducteurs, (moto)cyclistes, passagers, équipages et piétons.

Erhöhung der technischen Sicherheit und verbesserte Gefahrenabwehr: Entwicklung von Technologien und intelligenten Systemen zum Schutz gefährdeter Personen wie Fahrer, Zweiradbenutzer, Fahrgäste, Mannschaften und Fußgänger.


La conformité avec les exigences relatives aux dimensions des passerelles pour piétons, escaliers et passages souterrains, en termes de largeur et/ou de hauteur libre, n'est pas obligatoire pour les passerelles pour piétons, les escaliers et les passages souterrains existants.

Die Einhaltung der Anforderungen in Bezug auf die Geometrie von Fußgängerüberführungen, Treppen und Unterführungen hinsichtlich ihrer Breite und/oder lichten Höhe ist für bestehende Fußgängerüberführungen, Treppen und Unterführungen nicht verpflichtend.


aménagements routiers particuliers (le cas échéant): carrefours giratoires, passages à niveaux, arrêts de tramway/d'autobus, passages pour piétons, pentes prolongées en montée/en descente;

spezielle Teile der Straße (soweit verfügbar): Kreisverkehr; Eisenbahnübergänge; Straßenbahn-/Bushaltestelle; Fußgängerübergänge; auf langen Steigungen aufwärts/abwärts fahren;




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

passage denivelé pour piétons

Date index:2021-04-18 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)