Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CL
Chef de l'organisation de protection civile
Chef de la protection civile
Chef local
Cheffe de l'organisation de protection civile
Cheffe de la protection civile
Cheffe locale
DG Aide humanitaire et protection civile
Direction de l'OPC
Direction de l'organisation de protection civile
Défense civile
ECHO
OPC
Office d'aide humanitaire
Office humanitaire de la Communauté européenne
Organisation de la société civile
Organisation de protection civile
Organisme de la protection civile
Organisme de protection civile
Protection civile
Protection de la population
Service sanitaire
Société civile
Société civile organisée
Sécurité civile

Translation of "organisation de protection civile " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
organisation de protection civile | organisme de la protection civile | organisme de protection civile | OPC [Abbr.]

Zivilschutzorganisation | ZSO [Abbr.]
IATE - 0436, 0821
IATE - 0436, 0821


CL | chef de la protection civile | chef local | cheffe locale | cheffe de l'organisation de protection civile | chef de l'organisation de protection civile | cheffe de la protection civile

Chef der Zivilschutzorganisation | Chefin der Zivilschutzorganisation | Zivilschutzchef | Zivilschutzchefin | Ortschefin | Ortschef
Sécurité publique (Administration publique et privée) | Politique de défense nationale et préparation militaire (Défense des états) | Activités sociales (L'homme et la société)
öffentliche sicherheit (öffentliche und private verwaltung) | Wehrpolitik und wehrerziehung (Wehrwesen) | Soziale tätigkeiten (Mensch und gesellschaft)


organisme de protection civile | organisme de la protection civile | organisation de protection civile | OPC

ZSO | Zivilschutzorganisation
Sécurité publique (Administration publique et privée) | Politique de défense nationale et préparation militaire (Défense des états) | Service sanitaire (Défense des états) | Santé publique (Sciences médicales et biologiques) | Médecine militaire (Sciences
öffentliche sicherheit (öffentliche und private verwaltung) | Wehrpolitik und wehrerziehung (Wehrwesen) | Sanitätswesen (Wehrwesen) | öffentliches gesundheitswesen (Medizin) | Wehrmedizin (Medizin)


direction de l'OPC | direction de l'organisation de protection civile

Leitung der Zivilschutzorganisation | Leitung der ZSO
Organisations et organismes (Administration publique et privée) | Sécurité publique (Administration publique et privée) | Politique de défense nationale et préparation militaire (Défense des états) | Activités sociales (L'homme et la société)
Organisationen (öffentliche und private verwaltung) | öffentliche sicherheit (öffentliche und private verwaltung) | Wehrpolitik und wehrerziehung (Wehrwesen) | Soziale tätigkeiten (Mensch und gesellschaft)


service sanitaire | service sanitaire de l'organisation de protection civile

Sanitätsdienst | Zivilschutz-Sanitätsdienst
IATE - 0436, 0821
IATE - 0436, 0821


direction de l'OPC | direction de l'organisation de protection civile

Leitung der Zivilschutzorganisation | Leitung der ZSO
IATE - 0436, 0821
IATE - 0436, 0821


ECHO [ DG Aide humanitaire et protection civile | direction générale de l’aide humanitaire et de la protection civile | Office d'aide humanitaire | Office humanitaire de la Communauté européenne ]

ECHO [ Amt für humanitäre Hilfe | Amt für humanitäre Hilfen der Europäischen Gemeinschaft | GD Humanitäre Hilfe und Katastrophenschutz | Generaldirektion Humanitäre Hilfe und Katastrophenschutz ]
10 UNION EUROPÉENNE | MT 1006 institutions de l'Union européenne et fonction publique européenne | BT1 organisme de l'UE | RT aide humanitaire [0811] | évaluation de l'aide [0811] | protection civile [0431]
10 EUROPÄISCHE UNION | MT 1006 Institutionen der Europäischen Union und Europäischer Öffentlicher Dienst | BT1 EU-Behörde | RT Bewertung der Hilfe [0811] | humanitäre Hilfe [0811] | Zivilschutz [0431]


protection civile [ défense civile | protection de la population | sécurité civile ]

Zivilschutz [ Schutz der Bevölkerung | zivile Verteidigung | Zivilverteidigung ]
04 VIE POLITIQUE | MT 0431 vie politique et sécurité publique | BT1 sécurité publique | NT1 évacuation de la population | RT aide aux sinistrés [0811] | désastre d'origine humaine [5216] | désastre naturel [5216] | ECHO [1006]
04 POLITISCHES LEBEN | MT 0431 Politisches Leben und öffentliche Sicherheit | BT1 öffentliche Sicherheit | NT1 Evakuierung der Bevölkerung | RT ECHO [1006] | Katastrophenhilfe [0811] | Naturkatastrophe [5216] | von Menschen verursachte Katastrop


protection civile

Zivilschutz
adm/droit/économie organisation étatique rapport au roi; commentaire art. 43/art. 71
adm/droit/économie organisation étatique rapport au roi; commentaire art. 43/art. 71


société civile [ organisation de la société civile | société civile organisée ]

Zivilgesellschaft [ Bürgergesellschaft | Organisation der Zivilgesellschaft | organisierte Zivilgesellschaft | zivilgesellschaftliche Organisation ]
04 VIE POLITIQUE | MT 0431 vie politique et sécurité publique | BT1 mouvement d'opinion | RT consultation publique [3226] | gouvernance [0436] | organisation non gouvernementale [7626] | participation sociale [2826] | syndicat [4426]
04 POLITISCHES LEBEN | MT 0431 Politisches Leben und öffentliche Sicherheit | BT1 politische Bewegung | RT Gewerkschaft [4426] | Governance [0436] | Nichtregierungsorganisation [7626] | öffentliche Konsultation [3226] | Teilnahme am sozialen Le
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 20 septembre 2017 modifiant l'arrêté royal du 10 juin 2014 déterminant les missions et les tâches de sécurité civile exécutées par les zones de secours et par les unités opérationnelles de la protection civile et modifiant l'arrêté royal du 16 février 2006 relatif aux plans d'urgence et d'intervention.

Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Königlichen Erlasses vom 20. September 2017 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 10. Juni 2014 zur Festlegung der Aufträge und Aufgaben in Sachen zivile Sicherheit, die von den Hilfeleistungszonen und den Einsatzeinheiten des Zivilschutzes ausgeführt werden, und zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 16. Februar 2006 über die Noteinsatzpläne.


SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR - 20 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juin 2014 déterminant les missions et les tâches de sécurité civile exécutées par les zones de secours et par les unités opérationnelles de la protection civile et modifiant l'arrêté royal du 16 février 2006 relatif aux plans d'urgence et d'intervention. - Traduction allemande

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES - 20. SEPTEMBER 2017 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 10. Juni 2014 zur Festlegung der Aufträge und Aufgaben in Sachen zivile Sicherheit, die von den Hilfeleistungszonen und den Einsatzeinheiten des Zivilschutzes ausgeführt werden, und zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 16. Februar 2006 über die Noteinsatzpläne - Deutsche Übersetzung


Pour les trois années suivant l'intégration des services d'incendie dans les zones de secours, le gouverneur tient compte, dans la fixation de la dotation communale, du passif des communes en matière de redevances telles visées à l'article 10, § 4, de la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile.

Für die drei Jahre, die der Integration der Feuerwehrdienste in die Hilfeleistungszonen folgen, berücksichtigt der Gouverneur bei der Festlegung der kommunalen Dotation die Passiva der Gemeinden in Bezug auf die in Artikel 10 § 4 des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz erwähnten Beiträge.


Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat La commune de Holsbeek, ayant élu domicile chez Me Stijn Verbist, avocat, ayant son cabinet à 2000 Anvers, Graaf van Hoornestraat 51, a demandé le 22 mai 2015 l'annulation de la décision du gouverneur de la province du Brabant flamand du 20 mars 2015 relative à la perception des tranches trimestrielles pour l'exercice 2015 conformément aux prescriptions de l'article 10 de la loi du 31 décembre 1963 sur la protection ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die Gemeinde Holsbeek, die bei Herrn Stijn Verbist, Rechtsanwalt in 2000 Antwerpen, Graaf van Hoornestraat 51, Domizil erwählt hat, hat am 22. Mai 2015 die Nichtigerklärung der Entscheidung des Gouverneurs der Provinz Flämisch-Brabant vom 20. März 2015 über die Einziehung der dreimonatlichen Raten für das Rechnungsjahr 2015 gemäß den Vorschiften des Artikels 10 des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz beantragt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat La commune de Huldenberg, ayant élu domicile chez Me Stijn Verbist, avocat, ayant son cabinet à 2000 Anvers, Graaf van Hoornestraat 51, a demandé le 22 mai 2015 l'annulation de la décision du gouverneur de la province du Brabant flamand du 20 mars 2015 relative à la perception des tranches trimestrielles pour l'exercice 2015 conformément aux prescriptions de l'article 10 de la loi du 31 décembre 1963 sur la protection ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die Gemeinde Huldenberg, die bei Herrn Stijn Verbist, Rechtsanwalt in 2000 Antwerpen, Graaf van Hoornestraat 51, Domizil erwählt hat, hat am 22. Mai 2015 die Nichtigerklärung der Entscheidung des Gouverneurs der Provinz Flämisch-Brabant vom 20. März 2015 über die Einziehung der dreimonatlichen Raten für das Rechnungsjahr 2015 gemäß den Vorschiften des Artikels 10 des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz beantragt.


Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat La commune de Glabbeek, ayant élu domicile chez Me Stijn Verbist, avocat, ayant son cabinet à 2000 Anvers, Graaf van Hoornestraat 51, a demandé le 22 mai 2015 l'annulation de la décision du gouverneur de la province du Brabant flamand du 20 mars 2015 relative à la perception des tranches trimestrielles pour l'exercice 2015 conformément aux prescriptions de l'article 10 de la loi du 31 décembre 1963 sur la protection ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die Gemeinde Glabbeek, die bei Herrn Stijn Verbist, Rechtsanwalt in 2000 Antwerpen, Graaf van Hoornestraat 51, Domizil erwählt hat, hat am 22. Mai 2015 die Nichtigerklärung der Entscheidung des Gouverneurs der Provinz Flämisch-Brabant vom 20. März 2015 über die Einziehung der dreimonatlichen Raten für das Rechnungsjahr 2015 gemäß den Vorschiften des Artikels 10 des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz beantragt.


Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat La commune de Bierbeek, ayant élu domicile chez Me Stijn Verbist, avocat, ayant son cabinet à 2000 Anvers, Graaf van Hoornestraat 51, a demandé le 22 mai 2015 l'annulation de la décision du gouverneur de la province du Brabant flamand du 20 mars 2015 relative à la perception des tranches trimestrielles pour l'exercice 2015 conformément aux prescriptions de l'article 10 de la loi du 31 décembre 1963 sur la protection ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die Gemeinde Bierbeek, die bei Herrn Stijn Verbist, Rechtsanwalt in 2000 Antwerpen, Graaf van Hoornestraat 51, Domizil erwählt hat, hat am 22. Mai 2015 die Nichtigerklärung der Entscheidung des Gouverneurs der Provinz Flämisch-Brabant vom 20. März 2015 über die Einziehung der dreimonatlichen Raten für das Rechnungsjahr 2015 gemäß den Vorschiften des Artikels 10 des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz beantragt.


Ces actions axées sur la réalisation de missions intégreront les exigences de différents utilisateurs finaux (citoyens, entreprises, organisations de la société civile et administrations, y compris les autorités au niveau national et international, services de protection civile, services répressifs, gardes-frontières, etc.), afin de prendre en considération l'évolution des menaces en matière de sécurité, la protection de la vie privée et les aspects sociétaux nécessaires.

In diese funktionsorientierten Maßnahmen werden die Anforderungen der verschiedenen Endnutzer (Bürger, Unternehmen, Organisationen der Zivilgesellschaft, Verwaltungen, nationale und internationale Behörden, Katastrophenschutz-, Strafverfolgungs-, Grenzschutzstellen usw.) einbezogen, um die Entwicklung bei den Sicherheitsbedrohungen, beim Schutz der Privatsphäre und die notwendigen gesellschaftlichen Aspekte zu berücksichtigen.


Ces actions axées sur la réalisation de missions intégreront les exigences de différents utilisateurs finaux (citoyens, entreprises, organisations de la société civile et administrations, y compris les autorités au niveau national et international, services de protection civile, services répressifs, gardes-frontières, etc.), afin de prendre en considération l'évolution des menaces en matière de sécurité, la protection de la vie privée et les aspects sociétaux nécessaires.

In diese funktionsorientierten Maßnahmen werden die Anforderungen der verschiedenen Endnutzer (Bürger, Unternehmen, Organisationen der Zivilgesellschaft, Verwaltungen, nationale und internationale Behörden, Katastrophenschutz-, Strafverfolgungs-, Grenzschutzstellen usw.) einbezogen, um die Entwicklung bei den Sicherheitsbedrohungen, beim Schutz der Privatsphäre und die notwendigen gesellschaftlichen Aspekte zu berücksichtigen.


intégration, interconnectivité et interopérabilité des systèmes de sécurité: renseignement, collecte d'informations et sécurité civile, recherche centrée sur les technologies permettant d'améliorer l'interopérabilité des systèmes, des équipements, des services et des processus, notamment les infrastructures d'information prévues pour les forces de l'ordre, la lutte contre le feu, la protection civile et les questions médicales, ainsi que sur la fiabilité, l'organisation, la prote ...[+++]

Integration, Vernetzung und Interoperabilität von Sicherheitssystemen: Nachrichtendienste, Informationsbeschaffung und innere Sicherheit mit dem Schwerpunkt auf Technologien zur Erhöhung der Interoperabilität von Systemen, Ausrüstungen, Diensten und Verfahren, einschließlich der Informationsinfrastrukturen der Strafverfolgungsbehörden, der Feuerwehren, des Katastrophenschutzes und des Gesundheitswesens. Behandelt werden auch Themen wie Zuverlässigkeit, organisatorische Aspekte, Schutz der Vertraulichkeit und Integrität der Informationen sowie Nachverfolgbarkeit aller Transaktionen und Verarbeitungsschritte.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

organisation de protection civile

Date index:2022-09-30 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)