Les parties requérantes soutiennent que la loi entreprise porte atteinte de manière discriminatoire à leurs libertés économiques en ce que l'article 27, alinéa 1, interdit de cum
uler une licence de classe B (exploitation d'une salle de jeux automatiques) ou une licence de classe C
(exploitation d'un débit de boissons) avec une licence de classe E (vente, location, importation, exportation et entretien de jeux de hasard), en ce que l'article 39
autorise au maximum deux jeux de h ...[+++]asard dans un débit de boissons et en ce que l'article 71, alinéa 4, 4., alinéa 2, ne prévoit aucun plafonnement pour le montant de la garantie.
Die klagenden Parteien führen an, dass das angefochtene Gesetz auf diskriminierende Weise ihre wirtschaftlichen Freiheiten dadurch beeinträchtige, dass Artikel 27 Absatz 1 verbietet, eine Genehmigung der Klasse B (Betrieb einer Spielautomatenhalle) oder eine Genehmigung der Klasse C (Betrieb einer Schankwirtschaft) mit einer Genehmigung der Klasse E (Verkauf, Vermietung, Einfuhr, Ausfuhr und Wartung von Glücksspielen) zu kumulieren, dass Artikel 39 in einer Schankwirtschaft höchstens zwei Glücksspiele erlaubt und dass Artikel 71 Absatz 4 Nr. 4 Absatz 2 die Höhe der Garantie nicht begrenzt.