Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacité civile passive
Capacité de jouissance des droits civils
Dépourvu de la personnalité civile
Dépourvu de la personnalité morale
Jouissance des droits civils
Octroyer la personnalité civile
Octroyer la personnalité juridique
Octroyer la personnalité morale
Personnalité
Personnalité civile
Personnalité civile de droit public
Personnalité juridique
Personnalité morale

Translation of "octroyer la personnalité civile " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
octroyer la personnalité civile | octroyer la personnalité juridique | octroyer la personnalité morale

die Rechtspersönlichkeit verleihen
IATE - LAW
IATE - LAW


personnalité civile | personnalité juridique | personnalité morale

Rechtspersönlichkeit
IATE - LAW
IATE - LAW


dépourvu de la personnalité civile | dépourvu de la personnalité morale

nicht rechtsfähig
IATE - LAW
IATE - LAW




personnalité civile de droit public

öffentlich-rechtliche Rechtspersönlichkeit
adm/droit/économie art. 1
adm/droit/économie art. 1


personnalité civile

Rechtspersönlichkeit
adm/droit/économie sociétés commerciales art. 3/art. 42
adm/droit/économie sociétés commerciales art. 3/art. 42


capacité civile passive | jouissance des droits civils | personnalité | capacité de jouissance des droits civils

Rechtsfähigkeit | Persönlichkeit | Recht der Persönlichkeit | Rechtspersönlichkeit
Droit de la famille - droit héréditaire - droit social (Droit)
Familienrecht - erbrecht - sozialrecht (Recht)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Jusqu'au 31 décembre 2014, un établissement public doté de la personnalité civile, l'Office de sécurité sociale d'outre-mer (OSSOM), avait pour mission de réaliser les assurances organisées par la loi du 17 juillet 1963 (article 1).

Bis zum 31. Dezember 2014 war das Amt für überseeische soziale Sicherheit, eine öffentliche Einrichtung mit Rechtspersönlichkeit, damit beauftragt, die durch das Gesetz vom 17. Juli 1963 (Artikel 1) geregelten Versicherungen zu verwirklichen.


13. observe que des questions de responsabilité se sont posées aux organisateurs d'initiatives citoyennes, parce que les comités des citoyens sont dépourvus de personnalité juridique, et que ce problème ne peut être résolu qu'en modifiant le règlement; invite la Commission à envisager la possibilité d'octroyer la personnalité juridique aux comités des citoyens visés à l'article 3, paragraphe 2, du règlement; invite, en outre à pr ...[+++]

13. weist darauf hin, dass sich in Bezug auf die Organisatoren von Bürgerinitiativen Haftungsfragen ergeben haben, da die Bürgerausschüsse keine Rechtsfähigkeit besitzen und dieses Problem nur durch eine Änderung der Verordnung gelöst werden könnte; fordert die Kommission daher auf, zu prüfen, ob den in Artikel 3 Absatz 2 der Verordnung erwähnten Bürgerausschüssen Rechtsfähigkeit verliehen werden kann; fordert darüber hinaus Maßnahmen zur Minderung des Risikos, damit die Mitglieder der Bürgerausschüsse dazu bewegt werden, konkrete Initiativen zu ergreifen;


Dès lors que le constat de la lacune qui a été fait dans cet arrêt est exprimé en des termes suffisamment précis et complets qui permettent l'application, conforme à la Constitution, de l'article 162bis, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle, tout juge peut - en attendant l'entrée en vigueur de l'article 3 de la loi du 21 février 2010 - mettre fin à l'inconstitutionnalité constatée par la Cour dans cet arrêt, en octroyant une indemnité de procédure à la partie civilement responsable, à charge de la partie civile succombante ayant ...[+++]

Da die in diesem Entscheid erfolgte Feststellung der Rechtslücke in einer ausreichend präzisen und vollständigen Formulierung zum Ausdruck gebracht worden ist, die es erlaubt, Artikel 162bis Absatz 2 des Strafprozessgesetzbuches verfassungskonform anzuwenden, kann jeder Richter - in Erwartung des Inkrafttretens von Artikel 3 des Gesetzes vom 21. Februar 2010 - der in diesem Entscheid vom Gerichtshof festgestellten Verfassungswidrigkeit ein Ende setzen, indem er der zivilrechtlich haftenden Partei eine Verfahrensentschädigung zu Lasten der unterlegenen direkt ladenden Zivilpartei gewährt.


II. L'article 20, alinéa 2, du titre préliminaire du Code de procédure pénale viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il prévoit que l'action publique pourra encore être exercée ultérieurement à l'égard d'une personne morale qui a perdu sa personnalité juridique d'une des manières visées à l'article 20, alinéa 1, du titre préliminaire du Code de procédure pénale, et ce sans qu'il doive être prouvé que cette perte de la personnalité juridique a pour but d'échapper aux poursuites, si la perte de la personnalité juridique n'a lieu qu'après que la personne morale a été inculpée par le juge d'instruction conformément à l ...[+++]

II. Verstößt Artikel 20 Absatz 2 des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er bestimmt, dass die Strafverfolgung weiterhin ausgeübt werden kann gegen eine juristische Person, die die Rechtspersönlichkeit verloren hat auf eine der in Artikel 20 Absatz 1 des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches bestimmten Weisen, und zwar ohne dass der Beweis dafür erbracht werden muss, dass dieser Verlust der Rechtspersönlichkeit als Ziel hatte, der Verfolgung zu entgehen, wenn dieser Verlust der Rechtspersönlichkeit erst eintritt, nachdem die juristische Person gemäß Artikel 61bis ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 29 juin 2016 en cause de l'Office national de securité sociale contre J.M. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 juillet 2016, la Cour d'appel de Gand a posé les questions préjudicielles suivantes : « I. Les articles 246, § 2, et 504bis, § 2, du Code pénal, combinés ou non avec les articles 3 et 4 de la loi interprétative du 11 mai 2007, violent-ils le principe de légalité et également le principe de non-rétroactivité en matière pénale, tel qu'il est notamment contenu dans les articles 12, alinéa 2, et 14 de la Constitution, en combinaison avec l'article 7 de la Convention européenne des droits de l'homme, avec l'article 15 du Pac ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 29. Juni 2016 in Sachen des Landesamtes für soziale Sicherheit gegen J.M. und andere, dessen Ausfertigung am 5. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Gent folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « I. Verstoßen die Artikel 246 § 2 und 504bis § 2 des Strafgesetzbuches, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 3 und 4 des Auslegungsgesetzes vom 11. Mai 2007, gegen das Legalitätsprinzip sowie gegen den Grundsatz der Nichtrückwirkung in Strafsachen, unter anderem verankert in den Artikeln 12 Absatz 2 und 14 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 7 der Europäischen Menschenrechtsk ...[+++]


Les articles 4, 5 et 6 attaqués, figurant dans le chapitre 4 (« Budget d'assistance de base »), disposent : « Art. 4. Un budget d'assistance de base est octroyé à toute personne handicapée qui remplit les conditions suivantes : 1° remplir les conditions, visées à l'article 20 du décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique ' Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap '; 2° avoir un besoin de soins et de soutien clairement constaté; 3° remplir les conditions relatives ...[+++]

Die angefochtenen Artikel 4, 5 und 6, aufgenommen in Kapitel 4 (« Budget der Basisunterstützung »), bestimmen: « Art. 4. Ein Budget der Basisunterstützung wird jeder Person mit Behinderung gewährt, die folgende Bedingungen erfüllt: 1. die Bedingungen von Artikel 20 des Dekrets vom 7. Mai 2004 zur Einrichtung der internen verselbstständigten Agentur mit Rechtspersönlichkeit ' Flämische Agentur für Personen mit Behinderung ' erfüllen; 2. einen deutlich festzustellenden Bedarf an Pflege und Unterstützung haben; 3. die Bedingungen für das Recht auf Übernahme erfüllen, die im Dekret vom 30. März 1999 zur Organisation der Pflegeversicherung oder zu dessen Ausführung angegeben sind; 4. die Bedingungen für das Recht auf ...[+++]


26. encourage la Turquie à poursuivre le processus de contrôle civil des forces de sécurité; appelle à une modification de la loi sur l'administration provinciale afin d'octroyer aux autorités civiles un contrôle plus large des opérations militaires ainsi que des activités de maintien de l'ordre de la gendarmerie; souligne l'importance de la création d'une agence indépendante qui traiterait les plaintes en la matière afin d'enquêter sur les plaintes liées aux violations des droits de l'homme, les mauvais traitements et d'éventuels agissements illicites des services répressifs turcs; estime qu'il convient de réformer les dispositions j ...[+++]

26. ermutigt die Türkei, den Prozess der zivilen Kontrolle der Sicherheitskräfte fortzusetzen; fordert eine Änderung des Gesetzes über die Verwaltungen der Provinzen, um den zivilen Behörden eine größere Kontrolle militärischer Operationen und der Strafverfolgungsmaßnahmen der Gendarmerie zu verschaffen; unterstreicht die Bedeutung der Errichtung einer unabhängigen Agentur für die Behandlung von Beschwerden über Maßnahmen der Strafverfolgung, die Beschwerden über Menschenrechtsverstöße, Misshandlungen und mögliches Fehlverhalten seitens der türkischen Strafverfolgungsbehörden nachgehen könnte; ist der Auffassung, dass die Rechtsvorsch ...[+++]


Cela étant, le Conseil souscrit-il à la proposition faite il y a un certain temps déjà par M. Dreze, visant à créer sur le territoire européen la notion de collectivité européenne, en octroyant la personnalité juridique européenne aux organismes politiques non étatiques afin que ceux-ci puissent entretenir tout naturellement des relations avec le Comité des régions, la Commission, la Cour de justice, etc. et pour qu’ils puissent conclure des accords valables avec d’autres administrations publiques du territoire de l’Union, conformément au droit européen et en complément de cette législation ?

Kann der Rat deshalb mitteilen, ob er die vor einiger Zeit in Belgien von Herrn Dreze angeregte Idee teilt, in Europa die Rechtsfigur der Europäischen Körperschaft zu schaffen, mit der nichtstaatlichen politischen Einrichtungen eine europäische Rechtspersönlichkeit verliehen wird, damit sie normale Beziehungen zum Ausschuss der Regionen, zur Kommission, zum Gerichtshof usw. unterhalten können und mit den genannten europäischen Körperschaften und anderen öffentlichen Verwaltungen der gesamten Union in Fortentwicklung des Europarechts wirksame Abkommen schließen können?


N. considérant la décision prise par 14 États membres de refuser d'octroyer un visa à plusieurs hautes personnalités biélorusses en raison des tentatives qui avaient été faites de mettre fin aux activités du groupe de conseil et d'observation de l'OSCE en Biélorussie;

N. unter Hinweis auf den Beschluss von 14 Mitgliedstaaten, einigen hochrangigen belarussischen Persönlichkeiten das Recht auf die Ausstellung eines Visums abzuerkennen, da sie versucht hatten, die Beratungs- und Überwachungsgruppe der OSZE in Belarus zu schließen,


N. considérant la décision qui a été prise par 14 États membres de refuser d'octroyer un visa à un certain nombre de hautes personnalités biélorusses en raison des tentatives qui avaient été faites pour mettre fin aux activités du groupe de conseil et d'observation de l'OSCE en Biélorussie;

N. unter Hinweis auf den Beschluss von 14 Mitgliedstaaten, einigen wichtigen belarussischen Persönlichkeiten das Recht auf die Ausstellung eines Visums abzuerkennen, da sie versucht hatten, die Beratungs- und Überwachungsgruppe der OSZE in Belarus zu schließen,




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

octroyer la personnalité civile

Date index:2023-12-12 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)