15. insiste sur l'importance de faire progresser nos relations commerciales avec nos plus grands partenaires commerciaux, tels les États-Unis, la Chine, le Japon et la Russie, ver
s l'élimination des obstacles tarifaires et non tarifaires, notamment en ce qui concerne les normes techniques, les droits de propriété intellectuelle, l'accès au marché, les marchés publics et l'approvisionnement en matières premières; déplore toutefois que, jusqu'à présent, seuls de minces progrès aient été constatés dans ces domaines; en conséquence, invite instamment la Commission à mener des négociations plus anticipatrices dans le but de faire progresser
...[+++] de manière satisfaisante nos relations commerciales avec ces pays et encourage nos partenaires commerciaux à faire de même; 15. erachtet es als wichtig, in den Handelsbeziehungen der EU mit wichtigen Handelspartnern, wie den USA, China, Japan und R
ussland, beim Abbau tarifärer und nichttarifärer Handelshemmnisse Fortschritte zu erzielen, insbesondere in Bezug auf technische Normen, die Rechte des geistigen Eigentums, den Marktzugang, die Vergabe öffentlicher Aufträge und die Rohstoffversorgung; bedauert jedoch, dass bislang nur unzureichende Fortschritte in diesen Bereichen erzielt wurden; fordert deshalb die Kommission auf, in den Verhandlungen vorausschauender zu agieren, um die Handelsbeziehungen der EU mit diesen Ländern wirklich zu vertiefen, und bestä
...[+++]rkt die Handelspartner der EU darin, in gleicher Weise vorzugehen;