Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité Normes et règles techniques
Comité pour les normes et réglementations techniques
IPSAS
International public sector accounting standards
Norme
Norme biologique
Norme de consultation
Norme de qualité de l'environnement
Norme en blanc
Norme environnementale
Norme européenne harmonisée
Norme générale
Norme harmonisée
Norme nationale
Norme pour la conduite du processus de consultation
Norme relative à l'environnement
Norme technique harmonisée
Norme-cadre
Normes IPSAS
Normes comptables internationales du secteur public

Translation of "normes ipsas " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
normes comptables internationales du secteur public | normes IPSAS

internationale Rechnungsführungsgrundsätze für den öffentlichen Sektor | IPSAS [Abbr.]
IATE - Accounting
IATE - Accounting


normes comptables internationales pour le secteur public (1) | international public sector accounting standards (2) [ IPSAS ]

internationale Rechnungslegungsstandards für die öffentliche Haushalte (1) | Internationale Rechnungslegungsstandards für Organisationen im öffentlichen Bereich (2) | International Public Sector Accounting Standards (3) [ IPSAS ]
Comptabilite financiere (Administration publique et privée) | Comptabilité (Commerce - distribution des marchandises) | Finances, impôts et douanes
Kameralistische buchhaltung (öffentliche und private verwaltung) | Buchhaltung (Handel - warenverteilung) | Finanz-, steuer- und zollwesen


norme environnementale [ norme de qualité de l'environnement | norme relative à l'environnement ]

Umweltnorm [ umweltrechtliche Qualitätssicherungsnorm ]
52 ENVIRONNEMENT | MT 5206 politique de l'environnement | BT1 droit de l'environnement | BT2 politique de l'environnement | NT1 norme biologique | RT label écologique [2031] | norme [6411] | norme de qualité [6411] | technologie propre [6411]
52 UMWELT | MT 5206 Umweltpolitik | BT1 Umweltrecht | BT2 Umweltpolitik | NT1 biologische Norm | RT EG-Umweltzeichen [2031] | Norm [6411] | Qualitätsnorm [6411] | saubere Technologie [6411]


norme [ norme nationale ]

Norm [ Bauartnorm | DIN-Norm | Industrienorm | nationale Norm | Produktionsnorm ]
64 PRODUCTION, TECHNOLOGIE ET RECHERCHE | MT 6411 technologie et réglementation technique | BT1 normalisation | BT2 réglementation technique | NT1 norme de production | NT1 norme de qualité | NT1 norme de sécurité | NT1 norme technique | RT autoré
64 PRODUKTION, TECHNOLOGIE UND FORSCHUNG | MT 6411 Technologie und technische Regelungen | BT1 Normung | BT2 technische Regelungen | NT1 Fertigungsstandard | NT1 Qualitätsnorm | NT1 Sicherheitsnorm | NT1 technische Norm | RT Arbeitsnorm [4426] |


assurer la conformité avec les normes de santé sécurité et hygiène | garantir la conformité des normes de santé sécurité et hygiène | assurer le respect des normes de santé sécurité et hygiène | garantir le respect des normes de santé sécurité et hygiène

die Einhaltung von Gesundheits- Sicherheits- und Hygienestandards gewährleisten | die Einhaltung von Gesundheits- Sicherheits- und Hygienevorschriften sicherstellen | die Einhaltung von Gesundheits- Sicherheits- und Hygienestandards sicherstellen | die Einhaltung von Gesundheits- Sicherheits- und Hygienevorschriften garantieren
Aptitude
Fähigkeit


norme biologique

biologische Norm
52 ENVIRONNEMENT | MT 5206 politique de l'environnement | BT1 norme environnementale | BT2 droit de l'environnement | BT3 politique de l'environnement | RT biologie [3606] | entrave technique [2021] | norme [6411]
52 UMWELT | MT 5206 Umweltpolitik | BT1 Umweltnorm | BT2 Umweltrecht | BT3 Umweltpolitik | RT Biologie [3606] | Norm [6411] | technisches Handelshemmnis [2021]


norme de consultation | norme pour la conduite du processus de consultation | normes minimales pour la conduite du processus de consultation

Konsultationsvorschrift
IATE - European construction | Technology and technical regulations
IATE - European construction | Technology and technical regulations


comité Normes et règles techniques | comité pour les normes et les réglementations techniques | comité pour les normes et réglementations techniques

Ausschuss Normen und technische Vorschriften | Ausschuss für Normen und technische Vorschriften
IATE - INDUSTRY | European construction | Natural and applied sciences | Technology and technical regulations
IATE - INDUSTRY | European construction | Natural and applied sciences | Technology and technical regulations


norme technique harmonisée | norme harmonisée | norme européenne harmonisée

harmonisierte technische Norm | harmonisierte Europäische Norm | harmonisierte Norm [ hEN ]
Droit | Techniques et industries en général
Recht | Technik - industrie im allgemeinen


norme-cadre | norme en blanc | norme générale

Blankettstrafnorm | Blankettnorm
Droit pénal - droit pénitentiaire (Droit) | Procédure - justice (Droit)
Strafrecht - strafvollzug (Recht) | Prozessverfahren - justizwesen (Recht)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
le bilan et le compte de résultat, qui représentent l’ensemble de la situation patrimoniale et financière ainsi que le résultat économique au 31 décembre de l’exercice précédent; ils sont présentés conformément aux normes comptables visées à l’article 143 du règlement (UE, Euratom) no 966/2012 ou aux normes IPSAS fondées sur la comptabilité d’exercice;

die Vermögensübersicht und die Übersicht über die finanziellen Ergebnisse, aus denen sämtliche Aktiva und Passiva, die Finanzlage sowie das wirtschaftliche Ergebnis zum 31. Dezember des vorhergehenden Haushaltsjahres hervorgehen; sie werden gemäß den in Artikel 143 der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 966/2012 genannten Rechnungsführungsvorschriften oder gemäß den auf der Periodenrechnung beruhenden IPSAS erstellt;


Les états financiers sont établis conformément aux principes comptables généralement admis tels qu’ils sont énoncés dans les règles comptables visées à l’article 143 du règlement (UE, Euratom) no 966/2012 ou aux normes comptables internationales pour le secteur public (ci-après les «normes IPSAS»), fondées sur la comptabilité d’exercice.

Die Jahresabschlüsse werden gemäß den allgemein anerkannten Rechnungsführungsgrundsätzen, die in den Rechnungsführungsvorschriften nach Artikel 143 der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 966/2012 dargelegt sind, oder gemäß den auf der Periodenrechnung beruhenden internationalen Standards für das öffentliche Rechnungswesen (nachstehend „IPSAS“) erstellt.


Il y aurait lieu toutefois d’établir et de maintenir des contacts étroits avec l’IPSAS Board afin de compléter la feuille de route et d’alimenter le processus décisionnel, d’autant plus que les normes EPSAS peuvent devoir s’écarter dans certains cas des normes IPSAS.

Dennoch sollte die EPSAS-Verantwortlichen enge Kontakte zum IPSAS-Board aufbauen und unterhalten, um einschlägige Entwicklungen in ihrer Agenda und ihren Entscheidungsprozessen zu berücksichtigen, aber auch, weil in einigen Fällen ein Abweichen der EPSAS von den IPSAS erforderlich sein kann.


Il y aurait lieu toutefois d’établir et de maintenir des contacts étroits avec l’IPSAS Board afin de compléter la feuille de route et d’alimenter le processus décisionnel, d’autant plus que les normes EPSAS peuvent devoir s’écarter dans certains cas des normes IPSAS.

Dennoch sollte die EPSAS-Verantwortlichen enge Kontakte zum IPSAS-Board aufbauen und unterhalten, um einschlägige Entwicklungen in ihrer Agenda und ihren Entscheidungsprozessen zu berücksichtigen, aber auch, weil in einigen Fällen ein Abweichen der EPSAS von den IPSAS erforderlich sein kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’organisme chargé de l’établissement des EPSAS pourrait ensuite classer les 32 normes IPSAS fondées sur les droits constatés en trois catégories:

Das Gremium zur Festlegung der EPSAS könnte dann die 32 IPSAS für Rechnungsführungssysteme mit Periodenabgrenzung in drei Kategorien einteilen:


· à l’heure actuelle, les normes IPSAS ne décrivent pas assez précisément les pratiques comptables à suivre, étant donné que certaines d’entre elles laissent la possibilité de choisir entre différents traitements comptables, ce qui limite l’harmonisation dans la pratique.

· Gegenwärtig beschreiben die IPSAS die zu befolgenden Buchungsmethoden nicht ausreichend genau, da einige von ihnen die Wahl zwischen unterschiedlichen Buchungsverfahren gestatten, was der Harmonisierung in der Praxis Grenzen setzen würde.


L’organisme chargé de l’établissement des EPSAS pourrait ensuite classer les 32 normes IPSAS fondées sur les droits constatés en trois catégories:

Das Gremium zur Festlegung der EPSAS könnte dann die 32 IPSAS für Rechnungsführungssysteme mit Periodenabgrenzung in drei Kategorien einteilen:


les règles comptables de l'Union fixées par le comptable de la Commission européenne sur la base des normes établies par le Conseil des normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS), qui pourront être modifiées ultérieurement et communiquées à l'avance par la Commission au FEI, conformément aux termes de la (/des) convention(s) de délégation. [Des conditions supplémentaires peuvent être fixées contractuellement si nécessaire.]

die vom Rechnungsführer der Europäischen Kommission auf der Basis der Rechnungslegungsstandards des Board for International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) festgelegten Rechnungsführungsvorschriften der Union in der jeweils gültigen Fassung, die dem EIF von der Europäischen Kommission gemäß den Bestimmungen der Übertragungsvereinbarung(en) im Voraus übermittelt werden. [Weitere Bedingungen können vertraglich festgelegt werden, falls erforderlich.]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52013DC0114 - EN - RAPPORT DE LA COMMISSION AU CONSEIL ET AU PARLEMENT EUROPÉEN Vers l’application de normes comptables harmonisées pour le secteur public dans les États membres L’adéquation des IPSAS pour les États membres

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52013DC0114 - EN - BERICHT DER KOMMISSION AN DEN RAT UND DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT Die angestrebte Umsetzung harmonisierter Rechnungsführungsgrundsätze für den öffentlichen Sektor in den Mitgliedstaaten Die Eignung der IPSAS für die Mitgliedstaaten


RAPPORT DE LA COMMISSION AU CONSEIL ET AU PARLEMENT EUROPÉEN Vers l’application de normes comptables harmonisées pour le secteur public dans les États membres L’adéquation des IPSAS pour les États membres

BERICHT DER KOMMISSION AN DEN RAT UND DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT Die angestrebte Umsetzung harmonisierter Rechnungsführungsgrundsätze für den öffentlichen Sektor in den Mitgliedstaaten Die Eignung der IPSAS für die Mitgliedstaaten




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

normes ipsas

Date index:2023-10-11 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)