Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
COM françaises
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
DOM français
DOM-ROM
Département et région d’outre-mer
Départements français d'outre-mer
Garde-côte
IRBM
Incinération en haute mer
Incinération en mer
MSBS
Missile balistique
Missile mer-air
Missile mer-mer
Missile mer-sol
Missile mer-sol balistique stratégique
Missile sol-sol
Ordonnance sur le certificat de conduite en mer
PTOM
PTOM français
Pays et territoires français d'outre-mer
ROM français
Région française d'outre-mer
Sauveteur en mer
Sauveteuse
Sauveteuse en mer
Territoires d'outre-mer de la République française

Translation of "missile mer-mer " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
missile balistique [ IRBM | missile mer-sol | missile sol-sol ]

ballistische Rakete [ Boden-Boden-Rakete | IRBM | Meer-Boden-Rakete ]
08 RELATIONS INTERNATIONALES | MT 0821 défense | BT1 missile | BT2 armement
08 INTERNATIONALE BEZIEHUNGEN | MT 0821 Verteidigung | BT1 Rakete | BT2 Bewaffnung


missile mer-sol balistique stratégique | MSBS [Abbr.]

strategischer Unterwasser/Unterwasser-Flugkörper
IATE - 0821
IATE - 0821


missile mer-air

See/Luft-Flugkörper
IATE - 0821
IATE - 0821


missile mer-mer | missile sol-sol

Boden/Boden-Rakete | Schiff/Schiff-Rakete
IATE - 0821
IATE - 0821


collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

Französische Übersee-Körperschaft [ Gebietskörperschaften der Französischen Republik | Überseeterritorien der Französischen Republik | ÜLG Frankreich | ÜLG Frankreichs ]
72 GÉOGRAPHIE | MT 7241 pays et territoires d'outre-mer | NT1 Nouvelle-Calédonie | NT1 Polynésie française | NT1 Saint-Barthélemy | NT1 Saint-Martin | NT1 Saint-Pierre-et-Miquelon | NT1 Terres australes et antarctiques françaises | NT1 Wallis-et-F
72 GEOGRAFIE | MT 7241 Überseeische Länder und Gebiete | NT1 Französische Süd- und Antarktisgebiete | NT1 Französisch-Polynesien | NT1 Neukaledonien | NT1 St. Barthélemy | NT1 St. Martin | NT1 St. Pierre und Miquelon | NT1 Wallis und Futuna | RT


département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]

Französisches Übersee-Departement und Region [ Französisches Überseeisches Department | ÜD Frankreichs ]
72 GÉOGRAPHIE | MT 7241 pays et territoires d'outre-mer | NT1 Guadeloupe | NT1 Guyane française | NT1 la Réunion | NT1 Martinique | NT1 Mayotte | RT département d'outre-mer [0436] | régions de la France [7211]
72 GEOGRAFIE | MT 7241 Überseeische Länder und Gebiete | NT1 Französisch-Guayana | NT1 Guadeloupe | NT1 Martinique | NT1 Mayotte | NT1 Réunion | RT Regionen Frankreichs [7211] | überseeisches Departement [0436]


sauveteur en mer | sauveteuse en mer | garde-côte | sauveteuse

Beamter der Küstenwache | Beamter/Beamtin der Küstenwache | Beamtin der Küstenwache
Personnel des services directs aux particuliers, commerçants et vendeurs
Dienstleistungsberufe und Verkäufer


sauveteur en mer | sauveteuse en mer | sauveteur/sauveteuse | sauveteuse

Bademeister | Rettungsschwimmerin | Rettungsschwimmer | Rettungsschwimmer/Rettungsschwimmerin
Personnel des services directs aux particuliers, commerçants et vendeurs
Dienstleistungsberufe und Verkäufer


incinération en mer (1) | incinération en haute mer (2)

Verbrennung auf See (1) | Hochseeverbrennung (2)
évacuation des déchets (solides et liquides) (Environnement)
Abfallbeseitigung (feste und flüssige abfallstoffe) (Umweltfragen)


Ordonnance du 20 décembre 2006 sur le certificat suisse de capacité pour la conduite de yachts en mer | Ordonnance sur le certificat de conduite en mer

Verordnung vom 20. Dezember 2006 über den schweizerischen Fähigkeitsausweis zum Führen von Jachten zur See | Hochseeausweis-Verordnung
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. se déclare préoccupé par le renforcement considérable du dispositif de défense aérienne et navale de la Russie dans le bassin de la mer Noire, où ont été déployés de nouveaux missiles de défense navale (missiles antinavires d'une portée de 600 km capables d'atteindre le Bosphore) et où des avions de combat russes contrôlent près des trois-quarts de l'espace aérien (après que le nombre d'aéroports en Crimée a été pour ainsi dire été multiplié par trois); observe à cet égard que la Russie a développé ses capacités stratégiques et tactiques; que, du point de vue stratégique, des bombardiers à grand rayon d'action capables de transporte ...[+++]

7. stellt mit Besorgnis fest, dass Russland seine luft- und seegestützte Verteidigung im Schwarzmeerraum erheblich verstärkt hat, indem neue Antischiffsraketen (die mit einer Reichweite von 600 km bis zum Bosporus fliegen können) stationiert wurden, wodurch die russischen Kampfflugzeuge etwa drei Viertel des Luftraums über dem Schwarzen Meer kontrollieren (indem die Zahl der Flugplätze auf der Krim praktisch verdreifacht wurde); stellt in diesem Zusammenhang fest, dass Russland seine strategische und taktische Leistungsfähigkeit erhöht hat; weist darauf hin, dass in strategischer Hinsicht Kampfflugzeuge mit hoher Reichweite, die Marsch ...[+++]


K. considérant que les projets actuels des États-Unis relatifs au développement et à la création du système de défense national contre les missiles balistiques sont totalement inacceptables puisqu'ils violent de manière unilatérale le droit international (violation du traité sur les missiles antibalistiques de 1972) et menacent fortement la sécurité globale car ils aboutiront à de nouvelles courses aux armements nucléaires sur terre, sur mer et dans l'espace; regrettant profondément dès lors les récentes déclarations du président Bush selon lesquelles les États-Unis maintiendront leur projet de défense antimissile,

K. in der Erwägung, dass die derzeitigen, maßgeblich von einschlägigen Unternehmen betriebenen Pläne der USA zur Entwicklung und Aufstellung des Nationalen Raketenabwehrsystems völlig unakzeptabel sind, da sie eine einseitige Verletzung des Völkerrechts (einen Verstoß gegen den ABM-Vertrag von 1972) als auch eine enorme Bedrohung für die weltweite Sicherheit darstellen, weil sie zu einem neuen atomaren Wettrüsten zu Lande, zur See und im Weltraum führen werden; deshalb voller Bedauern über die jüngsten Ankündigungen von Präsident Bush, dass die USA ihr Vorhaben zur Raketenabwehr fortsetzen werden,


Selon des articles de la presse grecque mais également de la presse turque, dont s’est fait l’écho "Le Journal du Dimanche", des missiles contenant de l’uranium appauvri ont été utilisés au cours des dix dernières années par les forces navales grecque et turque lors d’exercices effectués en mer Égée mais également en mer Ionienne.

Veröffentlichungen der griechischen sowie der türkischen Presse zufolge, so war es in „Le Journal du Dimanche“ nachzulesen, wurde von der griechischen und der türkischen Marine bei Manövern in der Ägäis sowie im Ionischen Meer in den vergangenen zehn Jahren Munition verwendet, die abgereichertes Uran enthält.


Selon des articles de la presse grecque mais également de la presse turque, dont s’est fait l’écho « Le Journal du Dimanche », des missiles contenant de l’uranium appauvri ont été utilisés au cours des dix dernières années par les forces navales grecque et turque lors d’exercices effectués en mer Égée mais également en mer Ionienne.

Veröffentlichungen der griechischen sowie der türkischen Presse zufolge, so war es in „Le Journal du Dimanche” nachzulesen, wurde von der griechischen und der türkischen Marine bei Manövern in der Ägäis sowie im Ionischen Meer in den vergangenen zehn Jahren Munition verwendet, die abgereichertes Uran enthält.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon des articles de la presse grecque mais également de la presse turque, dont s’est fait l’écho « Le Journal du Dimanche », des missiles contenant de l’uranium appauvri ont été utilisés au cours des dix dernières années par les forces navales grecque et turque lors d’exercices effectués en mer Égée mais également en mer Ionienne.

Veröffentlichungen der griechischen sowie der türkischen Presse zufolge, so war es in „Le Journal du Dimanche” nachzulesen, wurde von der griechischen und der türkischen Marine bei Manövern in der Ägäis sowie im Ionischen Meer in den vergangenen zehn Jahren Munition verwendet, die abgereichertes Uran enthält.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

missile mer-mer

Date index:2021-05-16 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)