Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurance de la qualité
Assurance qualité
EFQM
Fondation européenne pour la gestion de la qualité
Garantie de la qualité
Garantie de qualité
Gestion de la qualité
Gestion globale de la qualité
Gestion globale par la qualité
Gestion intégrale de la qualité
Gestion totale de la qualité
Indicateur de qualité
Indicateur qualitatif
Indicateur qualité
Management de la qualité totale
Management par la qualité
Management par la qualité
Management par la qualité totale
Management par la qualité totale
Management total de la qualité
Manuel de management environnemental
Manuel de qualité
Plan de qualité
Plan management de la qualité
Plan qualité
SQS
TQM
Total quality management

Translation of "management par la qualité " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
management par la qualité

Total-Quality-Management | TQM
économie et finances > économie et gestion d'entreprise
économie et finances | économie et gestion d'entreprise


Fondation européenne pour la gestion de la qualité | Fondation européenne pour le management par la qualité | EFQM [Abbr.]

EFQM | Europäische Stiftung für Qualitätsmanagement
IATE - Management
IATE - Management


gestion globale par la qualité | gestion de la qualité | gestion globale de la qualité | gestion totale de la qualité | management par la qualité | management par la qualité totale | total quality management | TQM

Qualitätsmanagement (nom neutre) | Total Quality Management (nom neutre) | TQM (nom neutre) | umfassendes Qualitätsmanagement (nom neutre)
gestion > qualité
gestion | Qualité


management de la qualité totale (1) | management total de la qualité (2) | management par la qualité (3) | management par la qualité totale (4) | gestion intégrale de la qualité (5)

totales Qualitätsmanagement (1) | Total Quality Management (2) | umfassendes Qualitätsmanagement (3) [ TQM ]
Traitement de l'information (programmes) (Automatisation) | Gestion des entreprises (économie)
Datenverarbeitung (software) (Automatisierung) | Betriebswirtschaft (Wirtschaft)


Association Suisse pour Systèmes de Qualité et de Management | SQS [Abbr.]

Schweizerische Vereinigung für Qualitäts- und Management-Systeme | SQS | SQS [Abbr.]
IATE - ECONOMICS | Technology and technical regulations
IATE - ECONOMICS | Technology and technical regulations


plan qualité | plan de qualité | plan management de la qualité

Qualitätsmanagement-Plan | QM-Plan
Généralités (Constructions et génie civil) | Matériaux (Techniques et industries en général)
Allgemeines (Bauwesen) | Werkstoffe - materialkunde (Technik - industrie im allgemeinen)


manuel de management environnemental | manuel de qualité

Qualitätssicherungshandbuch | Umweltmanagementhandbuch
IATE - ENVIRONMENT | EUROPEAN UNION
IATE - ENVIRONMENT | EUROPEAN UNION


systèmes de management de la qualité dans la production pharmaceutique

pharmazeutisches Qualitätssystem für die Arzneimittelherstellung
Savoir
Kenntnisse


assurance de la qualité | assurance qualité | garantie de la qualité | garantie de qualité

QM-Darlegung (1) | Qualitätsmanagement-Darlegung (2)
Généralités (Constructions et génie civil) | Matériaux (Techniques et industries en général)
Allgemeines (Bauwesen) | Werkstoffe - materialkunde (Technik - industrie im allgemeinen)


indicateur qualité | indicateur de qualité | indicateur qualitatif

Qualitätsindikator (nom masculin)
gestion > audit ; qualité
gestion | audit ; qualité
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le but de la recommandation de 2006 était d’encourager tous les établissements d’enseignement supérieur à introduire ou à développer des systèmes internes d’assurance de la qualité, et toutes les agences chargées de l’assurance de la qualité ou de l’accréditation à appliquer les «références européennes et lignes directrices pour le management de la qualité[4]».

Zweck der Empfehlung aus dem Jahr 2006 war es, Hochschuleinrichtungen zur Einführung oder Ausarbeitung interner Qualitätssicherungssysteme zu bewegen und Qualitätssicherungs- oder Akkreditierungsagenturen aufzufordern, für Bewertungen in diesem Bereich die Standards und Leitlinien für die Qualitätssicherung im Europäischen Hochschulraum[4] anzuwenden.


Namur, le 8 septembre 2016. Le Ministre-Président, P. MAGNETTE Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de l'Energie, P. FURLAN Contenu minimum du formulaire pour les grandes entreprises mettant en oeuvre un système de management de l'énergie ou de l'environnement Le formulaire visé à l'article 6, § 1, 5°, contient au minimum les éléments suivants : 1. Données administratives relatives à l'entreprise : a) Coordonnées de l'entreprise 2. Données administratives relatives à l'audit énergétique : a) Coordonnée de l'aud ...[+++]

Namur, den 8. September 2016 Der Minister-Präsident P. MAGNETTE Der Minister für lokale Behörden, Städte, Wohnungswesen und Energie P. FURLAN Anhang 2 Mindestinhalt des Formulars für Großunternehmen, die ein Energie- oder Umweltmanagementsystem einführen Das Formular nach Artikel 6 Paragraph 1 Ziffer 5 enthält mindestens folgende Angaben: 1. Verwaltungsdaten zum Unternehmen: a) Kontaktdaten des Unternehmens 2. Verwaltungsdaten zum Energieaudit: a) Kontaktdaten des Energie-Auditors b) Kontaktdaten der durch das Audit geprüften technischen Einheiten c) Für das Audit festgehaltenes Zwischenjahr 3. Verwaltungsdaten zum Managementsystem: a) ...[+++]


Art. 6. § 1. Une grande entreprise qui met en oeuvre un système de management de l'énergie ou de l'environnement certifié par un organisme indépendant conformément aux normes européennes ou internationales pertinentes est réputé remplir l'obligation d'audit énergétique, si : 1° le système de management de l'énergie ou de l'environnement prévoit un audit énergétique conforme à l'annexe 1 du décret du 9 décembre 1993 ; 2° la consommation d'énergie finale des activités auditées dans le cadre du système de management représente minimum soixante pour cent de l ...[+++]

Art. 6 - § 1. Es gilt, dass ein Großunternehmen, das ein Energie- oder Umweltmanagementsystem einführt, das gemäß den relevanten europäischen oder internationalen Normen von einem unabhängigen Organ zertifiziert wird, die Pflicht zur Durchführung eines Energieaudits erfüllt, wenn 1° das Energie- oder Umweltmanagementsystem ein Energieaudit vorsieht, das die Vorschriften nach dem Anhang 1 des Dekrets vom 9. Dezember 1993 einhält; 2° der Endenergieverbrauch der Aktivitäten, die im Rahmen des Managementsystems einem Audit unterworfen worden sind, mindestens sechzig Prozent des Endenergieverbrauchs des Unternehmens in der Wallonischen Reg ...[+++]


Art. 3. Sont nommés membres de la Commission consultative et d'agrément des entreprises d'économie sociale, avec voix consultative : 1° en qualité de membre effectif représentant la SOWECSOM : Mme Flora Kocovski; 2° en qualité de membre suppléant représentant la SOWECSOM : Mme Bénédicte Lesuisse; 3° en qualité de membre effectif représentant le FOREm : M. Vincent Fontinoy; 4° en qualité de membre suppléant représentant le FOREm : Mme Marie-Françoise Wanlin; 5° en qualité de membre effectif représentant l'Agence ...[+++]

Art. 3 - Folgende Personen werden zu Mitgliedern des Beratungs- und Zulassungsausschusses der Sozialwirtschaftsunternehmen mit beratender Stimme ernannt: 1° als ordentliches Mitglied, das die SOWECSOM vertritt: Frau Flora Kocovski; 2° als stellvertretendes Mitglied, das die SOWECSOM vertritt: Frau Bénédicte Lesuisse; 3° als ordentliches Mitglied, das das FOREm vertritt: Herr Vincent Fontinoy; 4° als stellvertretendes Mitglied, das das FOREm vertritt: Frau Marie-Françoise Wanlin; 5° als ordentliches Mitglied, das die "Agence pour une Vie de Qualité" (AVIQ) vertritt: Frau Thérèse Darge; 6° als stellvertretendes Mitglied, das di ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. Sont nommés membres de la Commission consultative et d'agrément des entreprises d'économie sociale, avec voix délibérative : 1° en qualité de membres effectifs présentés par les organisations représentatives des travailleurs : - M. Gianni Infanti; - Mme Isabelle Michel; - M. Christian Peters; - M. Yannick Mercier; 2° en qualité de membres suppléants présentés par les organisations représentatives des travailleurs : - M. Michel Mathy; - Mme Aurélie Rigo; - Mme Muriel Ruol; - M. Jean-Marc Sengier; 3° en qualité de membr ...[+++]

Art. 2 - Folgende Personen werden zu Mitgliedern des Beratungs- und Zulassungsausschusses der Sozialwirtschaftsunternehmen mit beschließender Stimme ernannt: 1° als ordentliche Mitglieder, die von den repräsentativen Arbeitnehmerorganisationen vorgeschlagen werden: - Herr Gianni Infanti; - Frau Isabelle Michel; - Herr Christian Peters; - Herr Yannick Mercier; 2° als stellvertretende Mitglieder, die von den repräsentativen Arbeitnehmerorganisationen vorgeschlagen werden: - Herr Michel Mathy; - Frau Aurélie Rigo; - Frau Muriel Ruol; - Herr Jean-Marie Sengier; 3° als ordentliche Mitglieder, die von den repräsentativen Arbeitgeberorg ...[+++]


Art. 19. Dans le même arrêté, au Chapitre I du Titre II, il est inséré une section 10, comportant l'article 12, rédigée comme suit : « Section 10. - Le respect des normes de management de la qualité et de management environnemental Art. 12. Afin d'assurer sa renommée auprès de la communauté scientifique et industrielle et la réputation de ses services et de ses produits, le centre de recherche agréé répond aux normes de management de la qualité ainsi qu'aux normes de management environnemental qui sont essentielles dans les domaines ...[+++]

Art. 19 - In demselben Erlass wird in Kapitel I Titel II ein Abschnitt 10, der den Artikel 12 enthält, mit folgendem Wortlaut eingefügt: « Abschnitt 10 - Einhaltung der Normen für das Qualitätsmanagement und für das Umweltmanagement Art. 12 - Um sein Ansehen bei der wissenschaftlichen und industriellen Gemeinschaft und den Ruhm seiner Dienstleistungen und Produkte zu sichern, genügt das zugelassene Forschungszentrum den Normen für das Qualitätsmanagement und für das Umweltmanagement, die in den Bereichen, in denen es seine Tätigkeiten ausübt, wesentlich sind».


Faire mieux connaître, au niveau national, les documents normatifs importants adoptés à l’échelle internationale, en l’occurrence l’accord d’atelier ISO 15793:2011 du Comité européen de normalisation (CEN) sur la gestion des risques biologiques en laboratoire, ainsi que les normes ISO 15189:2007 Laboratoires d’analyses de biologie médicale - Exigences particulières concernant la qualité et la compétence, ISO 15190:2003 Laboratoires de médecine - Exigences pour la sécurité, ISO/IEC 17025:2005 Exigences générales concernant la compétenc ...[+++]

Schärfung des Bewusstseins auf nationaler Ebene für international vereinbarte relevante normative Dokumente, und zwar für die Workshop-Vereinbarung ISO 15793:2011 des Europäischen Komitees für Normung (CEN) über das Bio-Risikomanagement in Laboratorien, ISO 15189:2007 (Medizinische Laboratorien — Besondere Anforderungen an die Qualität und Kompetenz), ISO 15190:2003 (Medizinische Laboratorien — Sicherheitsanforderungen), ISO/IEC 17 ...[+++]


L'entité adjudicatrice introduit une demande de vérification «CE» du sous-système (par la procédure du système de management complet de la qualité avec examen de la conception), y compris la coordination de la surveillance des systèmes de management de la qualité prévue aux points 5.4 et 6.6, auprès d'un organisme notifié de son choix.

Der Auftraggeber stellt bei einer benannten Stelle seiner Wahl einen Antrag auf EG-Prüfung des Teilsystems (durch das Verfahren „umfassendes Qualitätsmanagement mit Entwurfsprüfung“), wozu auch die Koordinierung der Überwachung der Qualitätssicherungssysteme gemäß den Punkten 5.4 und 6.6 zählt.


Tout système de qualité mis en place dans les établissements de transfusion sanguine devrait englober les principes de management de la qualité, d’assurance qualité et d’amélioration continue de la qualité, et devrait concerner le personnel, les locaux et l'équipement, la documentation, la collecte, le contrôle et la transformation, la conservation et la distribution, la gestion des contrats, la gestion des non-conformités et les auto-évaluations, la contrôle de la qualité, le rappel des composants sanguins, ainsi que les audits exter ...[+++]

Ein Qualitätssystem für Blutspendeeinrichtungen sollte sich nach den Grundsätzen des Qualitätsmanagements, der Qualitätssicherung und ständigen Qualitätsverbesserung richten sowie Personal, Räumlichkeiten und Ausrüstung, Dokumentation, Gewinnung, Testung und Verarbeitung, Lagerung und Verteilung, Vertragsmanagement, Nichtkonformität und Selbstkontrolle, Qualitätskontrolle, Rückruf von Blutbestandteilen sowie externes und internes Audit umfassen.


Le système de qualité englobe le management de la qualité, l’assurance de la qualité, l’amélioration continue de la qualité, le personnel, les locaux et l’équipement, la documentation, la collecte, le contrôle et la préparation, la conservation, la distribution, le contrôle de la qualité, le rappel des composants sanguins, ainsi que les audits externes et internes, la gestion des contrats et des non-conformités et les auto-évaluations.

Das Qualitätssystem umfasst Qualitätsmanagement, Qualitätssicherung, ständige Qualitätsverbesserung, Personal, Räumlichkeiten und Ausrüstung, Dokumentation, Gewinnung, Testung und Verarbeitung, Lagerung, Verteilung, Qualitätskontrolle, Rückruf von Blutbestandteilen sowie externes und internes Audit, Vertragsmanagement, Nichtkonformität und Selbstkontrolle.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

management par la qualité

Date index:2023-02-07 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)