Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droits de transit aérien
LTA
Lettre de transit aérien
Lettre de transport aérien
Lettre de transport aérien de groupage
Lettre de transport aérien mère
Ltz

Translation of "lettre de transit aérien " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
lettre de transit aérien | lettre de transport aérien | LTA [Abbr.]

Luftfrachtbrief
IATE - Air and space transport
IATE - Air and space transport


lettre de transport aérien de groupage | lettre de transport aérien mère

von der Fluggesellschaft ausgestellter Luftfrachtbrief
IATE - Air and space transport
IATE - Air and space transport


lettre de transport aérien | ltz

Luftfrachtbrief
IATE - Mechanical engineering | Building and public works
IATE - Mechanical engineering | Building and public works


lettre de voiture (LVT), lettre de transport aérien (LTA, engl.: AWB)

Frachtbrief, Luftfrachtbrief
Finances, impôts et douanes
Finanz-, steuer- und zollwesen


lettre de transport aérien

Luftfrachtbrief
Transports
Verkehrswesen


droits de transit aérien

Transitrechten in der Luft
Politique de défense nationale et préparation militaire (Défense des états) | Histoire et sources du droit (Droit) | Politique extérieure - relations internationales (Politique)
Wehrpolitik und wehrerziehung (Wehrwesen) | Geschichte und quellen des rechts (Recht) | Aussenpolitik - internationale beziehungen (Politik)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Moerman, E. Derycke et F. Daoût, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet du recours et procédure Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 9 mai 2016 et parvenue au greffe le 11 mai 2016, D.M. a, à la suite de l'arrêt de la Cour n° 141/2015 du 15 octobre 2015 (publié au Moniteur belge du 10 novembre 2015), introduit un recours en annulation totale ou partielle de l'article 1, § 1, et de l'article 3, alinéa 1, 1°, a), et 2°, a), du décret de la Région wallonne ...[+++]

Moerman, E. Derycke und F. Daoût, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Klage und Verfahren Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 9. Mai 2016 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 11. Mai 2016 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob M.M., infolge des Entscheids des Gerichtshofes Nr. 141/2015 vom 15. Oktober 2015 (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 10. November 2015), Klage auf völlige oder teilweise Nichtigerklärung von Artikel 1 § 1 und Artikel 3 Absatz 1 Nr. 1 Buchstab ...[+++]


en cas de transport maritime ou aérien dans le cadre d'un accord de partage d'espace de navire/d'aéronef ou d'autres dispositions contractuelles, on entend par "transporteur" la personne qui conclut un contrat et qui émet un connaissement maritime ou une lettre de transport aérien pour le transport effectif des marchandises hors du territoire douanier de l'Union;

ist im See- oder Luftverkehr im Rahmen einer Chartervereinbarung oder einer vertraglichen Vereinbarung der "Beförderer" die Person, die einen Vertrag über die tatsächliche Verbringung der Waren aus dem Zollgebiet der Union abschließt und einen Fracht- oder Luftfrachtbrief ausstellt.


l’expédition est présentée avec toutes les informations de sûreté requises (lettre de transport aérien et informations sur le statut en matière de sûreté, sur papier ou en version électronique) correspondant aux expéditions de fret et de courrier aérien qui sont en cours de livraison,

Überprüfung, ob mit der Sendung alle verlangten sicherheitsrelevanten Informationen vorgelegt werden (Luftfrachtbrief und Informationen zum Sicherheitsstatus in Papierform oder elektronisch), die den angelieferten Luftfracht- und Luftpostsendungen entsprechen;


48. observe que la Fédération de Russie refuse de respecter l'accord sur la suppression progressive des droits imposés pour le survol de la Sibérie convenue dans le cadre de l'adhésion de la Fédération de Russie à l'OMC en 2011; estime qu'étant donné que les transporteurs de l'Union sont soumis à des conditions discriminatoires à long terme en raison de ces frais de transit illégaux, l'Union devrait être en mesure d'adopter des mesures de réciprocité en refusant ou en limitant le transit sur son territoire, ou, de manière générale, en instaurant des mesures relatives à l'utilisation de l'espace aérien ...[+++]

48. stellt fest, dass die Russische Föderation sich weigert, sich an die Abmachung zu halten, die im Rahmen des Beitritts der Russischen Föderation zur WTO 2011 in Bezug auf die schrittweise Abschaffung der Sibirien-Überfluggebühren getroffen wurde; ist der Ansicht, dass die EU in Anbetracht der Tatsache, dass die Luftverkehrsunternehmen der EU durch diese illegalen Transitgebühren langfristig diskriminierenden Bedingungen unterworfen sind, die Möglichkeit haben sollte, im Gegenzug Maßnahmen zu ergreifen und den Überflug über ihr Hoheitsgebiet zu untersagen oder einzuschränken, oder allgemeiner Maßnahmen im Zusammenhang mit der Nutzung des Luftraums der EU für Luftfahrzeuge der Russischen Föderation festzulegen, um Russland ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après l’application des contrôles de sûreté visés aux points 6.3.2.1 à 6.3.2.4 du présent règlement, l’agent habilité veille à ce que tout envoi confié à un transporteur aérien ou un autre agent habilité soit accompagné des documents appropriés, sous forme d’une lettre de transport aérien ou d’une déclaration séparée, sous forme électronique ou sur papier.

Nach Durchführung der Sicherheitskontrollen gemäß Nummer 6.3.2.1 bis 6.3.2.4 dieser Verordnung sorgt der reglementierte Beauftragte dafür, dass Sendungen, die einem Luftfahrtunternehmen oder einem anderen reglementierten Beauftragten übergeben werden, mit entsprechenden Begleitdokumenten, entweder in Form eines Luftfrachtbriefs oder in einer separaten Erklärung — in elektronischem Format oder als Schriftstück — versehen werden.


Ne juge-t-elle incohérent et inefficace pour la sécurité que la réglementation s’applique de façon variable selon les aéroports et que même les passagers en transit aérien doivent se soumettre, dans certains aéroports, à différents types de contrôles?

Ist die Kommission nicht der Ansicht, dass es von mangelnder Kohärenz zeugt und der Sicherheit abträglich ist, wenn die Vorschriften auf den Flughäfen unterschiedlich angewendet werden und sich Passagiere bei Anschlussflügen auf einigen Flughäfen unterschiedlichen Kontrollen unterziehen müssen?


Ne juge-t-elle incohérent et inefficace pour la sécurité que la réglementation s'applique de façon variable selon les aéroports et que même les passagers en transit aérien doivent se soumettre, dans certains aéroports, à différents types de contrôles?

Ist die Kommission nicht der Ansicht, dass es von mangelnder Kohärenz zeugt und der Sicherheit abträglich ist, wenn die Vorschriften auf den Flughäfen unterschiedlich angewendet werden und sich Passagiere bei Anschlussflügen auf einigen Flughäfen unterschiedlichen Kontrollen unterziehen müssen?


Le cas échéant, l'importateur ou son mandataire indique dans la case 26 le numéro du connaissement ou de la lettre de transport aérien.

Gegebenenfalls gibt der Einführer oder sein bevollmächtigter Vertreter in Feld 26 die Nummer des Fracht- oder Luftfrachtbriefs an.


d) dans le cas de transport aérien, la lettre de transport aérien montrant que la compagnie aérienne a reçu les produits avant la date d'entrée en vigueur du présent règlement.

d) im Fall der Beförderung im Luftverkehr der Luftfrachtbrief, aus dem hervorgeht, dass das Luftverkehrsunternehmen die Waren vor dem Inkrafttreten dieser Verordnung in Empfang genommen hat.


Nous devons tenter de parvenir à une zone transatlantique commune d'aviation qui soit une zone régionale où nous puissions réaliser une meilleure intégration des marchés entre les deux côtés de l'Atlantique, parce qu'il s'agit d'une zone géographique dont les niveaux de développement sont identiques et qui enregistre le plus important transit aérien de toute la planète.

Wir müssen versuchen, eine gemeinsame transatlantische Luftverkehrszone als eine regionale Zone zu schaffen, in der wir eine bessere Integration der Märkte diesseits und jenseits des Atlantiks erreichen, da es eine geographische Zone mit ähnlichem Entwicklungsniveau und dem dichtesten Luftverkehr der ganzen Welt ist.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

lettre de transit aérien

Date index:2023-10-30 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)