Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Emploi officiel d'une langue
Emploi officiel d'une langue
Fabrication d’articles d’usage quotidien
Langue courante
Langue courante
Langue d'usage courant
Langue d'usage courant
Langue de l'usage quotidien
Langue de l'usage quotidien
Langue quotidienne
Langue quotidienne
Langue usuelle
Langue usuelle
Usage d'une langue
Usage d'une langue
Usage linguistique
Usage linguistique
Usage officiel d'une langue
Usage officiel d'une langue
Utilisation d'une langue
Utilisation d'une langue

Translation of "langue de l'usage quotidien " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
langue courante | langue de l'usage quotidien | langue d'usage courant | langue quotidienne | langue usuelle

Alltagssprache | Gebrauchssprache | Umgangssprache
IATE - Humanities
IATE - Humanities


langue courante (1) | langue d'usage courant (2) | langue usuelle (3) | langue quotidienne (4) | langue de l'usage quotidien (5)

Umgangssprache (1) | Alltagssprache (2) | Gebrauchssprache (3)
Généralités (Linguistique et littérature) | Classes et espèces de langues (Linguistique et littérature) | Linguistique générale (Linguistique et littérature) | Langage et vie quotidienne (Linguistique et littérature) | Statistiques de population (Statisti
Allgemeines (Sprache und literatur) | Sprachenklassen und -gattungen (Sprache und literatur) | Allgemeine sprachwissenschaft (Sprache und literatur) | Sprache im alltag (Sprache und literatur) | Bevölkerungsstatistik (Statistik)


fabrication d’articles d’usage quotidien

Herstellung von Gütern des täglichen Bedarfs
Savoir
Kenntnisse


usage d'une langue (1) | utilisation d'une langue (2) | usage linguistique (3)

Sprachgebrauch (1) | Sprachverwendung (2)
Classes et espèces de langues (Linguistique et littérature) | Linguistique générale (Linguistique et littérature)
Sprachenklassen und -gattungen (Sprache und literatur) | Allgemeine sprachwissenschaft (Sprache und literatur)


usage d'une langue | usage linguistique | utilisation d'une langue

Sprachgebrauch | Sprachverwendung
IATE - Humanities
IATE - Humanities


emploi officiel d'une langue | usage officiel d'une langue

amtlicher Sprachgebrauch
IATE - Humanities
IATE - Humanities


usage officiel d'une langue (1) | emploi officiel d'une langue (2)

amtlicher Sprachgebrauch
Généralités (Administration publique et privée) | Classes et espèces de langues (Linguistique et littérature) | Linguistique générale (Linguistique et littérature)
Allgemeines (öffentliche und private verwaltung) | Sprachenklassen und -gattungen (Sprache und literatur) | Allgemeine sprachwissenschaft (Sprache und literatur)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elles sont utilisées dans de nombreux appareils électroniques d'usage quotidien. Un smartphone, par exemple, peut contenir jusqu'à 50 métaux différents, dont des MPC.

Diese Stoffe werden für die Herstellung vieler elektronischer Geräte des täglichen Gebrauchs benötigt: So kann ein Smartphone bis zu 50 verschiedene Metalle einschließlich kritischer Rohstoffe enthalten.


Bio-industries (BBI): utiliser les sources d'énergie renouvelables et les technologies innovantes pour produire des objets d’usage quotidien plus écologiques (site internet | fiche d'information);

Biobasierte Industriezweige (BBI): Nutzung erneuerbarer natürlicher Ressourcen und innovativer Technologien für umweltfreundlichere Produkte des täglichen Bedarfs (Website | Factsheet);


9 DECEMBRE 1992. - Arrêté royal portant des dispositions zootechniques et de police sanitaire vétérinaire concernant la production, le traitement, le stockage, l'usage, les échanges intracommunautaires et l'importation du sperme de bovin. - Coordination officieuse en langue allemande Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue allemande de l'arrêté royal du 9 décembre 1992 portant des dispositions zootechniques et de police sanitaire vétérinaire concernant la production, le traitement, le stockage, l' ...[+++]

9. DEZEMBER 1992 - Königlicher Erlass über die tierzüchterischen und tierseuchenrechtlichen Anforderungen an die Erzeugung, die Aufbereitung, die Lagerung, die Verwendung und die Einfuhr des Rindersamens und den innergemeinschaftlichen Handelsverkehr damit - Inoffizielle Koordinierung in deutscher Sprache Der folgende Text ist die inoffizielle Koordinierung in deutscher Sprache des Königlichen Erlasses vom 9. Dezember 1992 über die tierzüchterischen und tierseuchenrechtlichen Anforderungen an die Erzeugung, die Aufbereitung, die Lagerung, die Verwendung und die Einfuhr des Rindersamens und den innergemeinschaftlichen Handelsverkehr damit, so wie er nacheinander abgeändert worden ist durch: - den Königlichen Erlass vom 22. September 1993 ...[+++]


Le premier chapitre de la loi du 30 juillet 1938 « concernant l'usage des langues à l'armée », intitulé « Obligations imposées aux officiers et aux candidats officiers », compte neuf articles.

Kapitel 1 des Gesetzes vom 30. Juli 1938 « über den Sprachengebrauch in der Armee » mit der Überschrift « Verpflichtungen, die den Offizieren und Offizieranwärtern auferlegt sind » umfasst neun Artikel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 22 dispose : « Dans toute unité unilingue, il est fait usage de la langue de celle-ci pour l'instruction, les commandements à tous les échelons, l'administration, la gestion et pour tous autres rapports de service entre le commandement et les officiers, gradés ou soldats, entre les officiers, entre les officiers et les gradés, entre les gradés et entre les officiers ou gradés et les soldats ».

Artikel 22 bestimmt: « In jeder einsprachigen Einheit wird für Ausbildung, Befehle auf allen Stufen, Verwaltung, Führung und alle anderen dienstlichen Kontakte zwischen Kommando und Offizieren, Gradierten oder Soldaten, zwischen Offizieren, zwischen Offizieren und Gradierten, zwischen Gradierten und zwischen Offizieren oder Gradierten und Soldaten die Sprache dieser Einheit benutzt ».


Extrait de l'arrêt n° 92/2016 du 16 juin 2016 Numéro du rôle : 6042 En cause : les questions préjudicielles relatives à la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des langues à l'armée et à l'article 41 de la loi du 1 mars 1958 relative au statut des officiers de carrière des forces armées, posées par le Conseil d'Etat.

Auszug aus dem Entscheid Nr. 92/2016 vom 16. Juni 2016 Geschäftsverzeichnisnummer 6042 In Sachen: Vorabentscheidungsfragen in Bezug auf das Gesetz vom 30. Juli 1938 über den Sprachengebrauch in der Armee und Artikel 41 des Gesetzes vom 1. März 1958 über das Statut der Berufsoffiziere der Streitkräfte, gestellt vom Staatsrat.


§ 5. Les autorisations d'usage à des fins thérapeutiques rendues par d'autres organisations nationales antidopage ou une fédération internationale conformément au standard international pour les autorisations d'usage à des fins thérapeutiques sont reconnues en région de langue allemande.

§ 5 - Die medizinischen Ausnahmegenehmigungen, die von anderen nationalen Anti-Doping-Organisationen oder von einem internationalen Sportfachverband gemäß dem internationalen Standard für medizinische Ausnahmegenehmigungen ausgestellt wurden, werden im deutschen Sprachgebiet anerkannt.


Les consommateurs font un usage quotidien du marché passé au crible.

Verbraucher bewegen sich täglich in dem untersuchten Marktsegment.


L'emploi d'une expression traditionnelle dans une langue autre que la langue officielle du pays tiers n'est permis que si la législation de ce pays prévoit l'usage de la langue étrangère en cause et que ladite langue étrangère y est utilisée depuis au moins 25 ans.

Der Gebrauch von traditionellen Begriffen in einer anderen Sprache als der Amtssprache des Drittlandes ist nur gestattet, sofern die Verwendung dieser Sprache in den Rechtsvorschriften des Landes vorgesehen ist und die betreffende Sprache zu diesem Zweck seit mindestens 25 Jahren verwendet wird.


Le déposant d'une marque communautaire la déposera dans n'importe quelle langue de la Communauté, tout en indiquant une deuxième langue parmi l'allemand, l'anglais, l'espagnol, le français et l'italien, dont il accepte l'usage comme langue éventuelle de procédure pour le procédures d'opposition, de déchéance et d'annulation.

Der Anmelder einer Gemeinschaftsmarke wird diese in irgendeiner Sprache der Gemeinschaft anmelden und gleichzeitig Deutsch, Englisch, Spanisch, Französisch oder Italienisch als zweite Sprache angeben, die in den Widerspruchs-, Verfalls- und Nichtigkeitsverfahren verwendet werden kann.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

langue de l'usage quotidien

Date index:2021-02-08 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)