Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ancien Yémen RDP
COM françaises
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
La République de Nauru
NR; NRU
Nauru
PTOM
PTOM français
Pays et territoires français d'outre-mer
Procureure
Procureure de la République
Protectorat d'Aden
République arabe du Yémen
République de Nauru
République du Yémen
République démocratique populaire du Yémen
Territoires d'outre-mer de la République française
Traité d'Athènes
Yémen
Yémen du Nord
Yémen du Sud

Translation of "la république de nauru " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
la République de Nauru | Nauru

die Republik Nauru | Nauru
IATE - GEOGRAPHY | Asia and Oceania
IATE - GEOGRAPHY | Asia and Oceania


République de Nauru | Nauru [ NR; NRU ]

Republik Nauru | Nauru [ NR; NRU ]
Géographie régionale (Terre et univers) | Droit public (Droit)
Regionale geographie (Erde und all) | öffentliches recht - staatsrecht (Recht)


Nauru [ République de Nauru ]

Nauru [ die Republik Nauru ]
72 GÉOGRAPHIE | MT 7226 Asie - Océanie | BT1 Micronésie | BT2 Océanie | MT 7231 géographie économique | BT1 pays ACP | BT1 pays de la Communauté du Pacifique | BT1 petit État
72 GEOGRAFIE | MT 7226 Asien-Ozeanien | BT1 Mikronesien | BT2 Ozeanien | MT 7231 Wirtschaftsgeografie | BT1 AKP-Staaten | BT1 Kleinstaat | BT1 Länder der Pazifischen Gemeinschaft


Echange de notes des 23 août 1978/10 janvier 1979 concernant l'application entre la Suisse et la République de Nauru de la convention du 3 décembre 1937 conclue entre la Suisse et la Grande-Bretagne en matière de procédure civile

Notenaustausch vom 23. August 1978/10. Januar 1979 betreffend die Anwendung zwischen der Schweiz und der Republik Nauru des Abkommens vom 3. Dezember 1937 zwischen der Schweiz und Grossbritannien über Zivilprozessrecht
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Traité entre le Royaume de Belgique, la République de Bulgarie, la République tchèque, le Royaume de Danemark, la République fédérale d'Allemagne, la République d'Estonie, l'Irlande, la République hellénique, le Royaume d'Espagne, la République française, la République italienne, la République de Chypre, la République de Lettonie, la République de Lituanie, le Grand-Duché de Luxembourg, la République de Hongrie, la République de Malte, le Royaume des Pays-Bas, la République d'Autriche, la République de Pologne, la République portugaise, la Roumanie, la République de Slovénie, la République slovaque, la République de Finlande, le Royaume ...[+++]

Vertrag über den Beitritt der Republik Kroatien | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Republik Bulgarien, der Tschechischen Republik, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Republik Estland, Irland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, der Italienischen Republik, der Republik Zypern, der Republik Lettland, derRepublik Litauen, dem Großherzogtum Luxemburg, der Republik Ungarn, der RepublikMalta, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Republik Polen, derPortugiesischen Republik, Rumänien, der Republik Slowenien, der Slowakischen Republik, der Rep ...[+++]
IATE - European construction
IATE - European construction


traité d'Athènes | Traité relatif à l'adhésion de la République tchèque, de la République d'Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque à l'Union européenne

Beitrittsvertrag 2003 | Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union | Vertrag von Athen | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Portugiesischen R ...[+++]
IATE - European construction
IATE - European construction


Protocole du 26 octobre 2004à l'accord entre la Confédération suisse, d'une part, et la Communauté européenne et ses Etats membres, d'autre part, sur la libre circulation des personnes, concernant la participation, en tant que parties contractantes, de la République tchèque, de la République d'Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque, à la suite de leur adhésion à l'Union européenne

Protokoll vom 26. Oktober 2004 zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits über die Freizügigkeit im Hinblick auf die Aufnahme der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik als Vertragsparteien infolge ihres Beitritts zur Europäischen Union
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Yémen [ ancien Yémen RDP | protectorat d'Aden | République arabe du Yémen | République démocratique populaire du Yémen | République du Yémen | Yémen du Nord | Yémen du Sud ]

Jemen [ die Republik Jemen | ehemalige Demokratische Volksrepublik Jemen | Protektorat Aden | Südjemen ]
72 GÉOGRAPHIE | MT 7226 Asie - Océanie | BT1 Proche et Moyen-Orient | MT 7231 géographie économique | BT1 pays du CUEA | BT1 pays du Marché commun arabe | MT 7236 géographie politique | BT1 pays de la Ligue arabe
72 GEOGRAFIE | MT 7226 Asien-Ozeanien | BT1 Naher und Mittlerer Osten | MT 7231 Wirtschaftsgeografie | BT1 CAEU-Staaten | BT1 Staaten des Arabischen Gemeinsamen Markts | MT 7236 Politische Geografie | BT1 Staaten der Arabischen Liga


procureure | procureure de la République | procureur de la République/procureure de la République | procureur/procureure

Generalprokurator | Generalstaatanwältin | Öffentliche Anklägerin | Staatsanwalt/Staatsanwältin
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

Französische Übersee-Körperschaft [ Gebietskörperschaften der Französischen Republik | Überseeterritorien der Französischen Republik | ÜLG Frankreich | ÜLG Frankreichs ]
72 GÉOGRAPHIE | MT 7241 pays et territoires d'outre-mer | NT1 Nouvelle-Calédonie | NT1 Polynésie française | NT1 Saint-Barthélemy | NT1 Saint-Martin | NT1 Saint-Pierre-et-Miquelon | NT1 Terres australes et antarctiques françaises | NT1 Wallis-et-F
72 GEOGRAFIE | MT 7241 Überseeische Länder und Gebiete | NT1 Französische Süd- und Antarktisgebiete | NT1 Französisch-Polynesien | NT1 Neukaledonien | NT1 St. Barthélemy | NT1 St. Martin | NT1 St. Pierre und Miquelon | NT1 Wallis und Futuna | RT
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
26 SEPTEMBER 2016. - Décret portant assentiment à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République orientale de l'Uruguay tendant à éviter la double imposition en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune et à prévenir la fraude fiscale, et au protocole, faits à Montevideo le 23 août 2013 Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article unique. La Convention entre le Royaume de Belgique et la République orientale de l'Uruguay tendant à éviter la double imp ...[+++]

26. SEPTEMBER 2016 - Dekret zur Zustimmung zu dem Abkommen zwischen dem Königreich Belgien und der Republik Östlich des Uruguay zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen und zur Verhinderung der Steuervermeidung samt Protokoll, geschehen zu Montevideo am 23. August 2013 Das Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft hat das Folgende angenommen und wir, Regierung, sanktionieren es: Einziger Artikel - Das Abkommen zwischen dem Königreich Belgien und der Republik Östlich des Uruguay zur Ver ...[+++]


Le Traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance au sein de l'Union économique et monétaire (ci-après : le Traité sur la stabilité) a été conclu le 2 mars 2012 entre les Etats membres de l'Union européenne de l'époque, à l'exception de la République tchèque et du Royaume-Uni.

Der Vertrag über Stabilität, Koordinierung und Steuerung in der Wirtschafts- und Währungsunion (nachstehend: Stabilitätsvertrag) wurde am 2. März 2012 zwischen den damaligen Mitgliedstaaten der Europäischen Union mit Ausnahme der Tschechischen Republik und des Vereinigten Königreichs geschlossen.


9 JUIN 2016. - Décret portant assentiment à l'Accord relatif à la participation de la République de Croatie à l'Espace économique européen, à l'Acte final et aux trois accords y afférents, faits à Bruxelles le 11 avril 2014 et le 5 novembre 2014 (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : Article unique. L'Accord relatif à la participation de la République de Croatie à l'Espace économique européen, l'Acte final et les trois accords y afférents, faits à Bruxelles le 11 avril 2014 et le 5 n ...[+++]

9. JUNI 2016 - Dekret zur Zustimmung zu dem Übereinkommen über die Beteiligung der Republik Kroatien am Europäischen Wirtschaftsraum samt Schlussakte und drei dazugehörigen Vereinbarungen, geschehen zu Brüssel am 11. April 2014 und am 5. November 2014 (1) Das Wallonische Parlament hat Folgendes angenommen und Wir, Wallonische Regierung, sanktionieren es: Einziger Artikel - Das Übereinkommen über die Beteiligung der Republik Kroatien am Europäischen Wirtschaftsraum samt Schlussakte und drei dazugehörigen Vereinbarungen, geschehen zu ...[+++]


25 AVRIL 2016. - Décret portant assentiment à l'Accord relatif à la participation de la République de Croatie à l'Espace économique européen, à l'Acte final et aux trois accords y afférents, signés à Bruxelles les 11 avril 2014 et 5 novembre 2014 (1) Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article unique. L'Accord relatif à la participation de la République de Croatie à l'Espace économique européen, l'Acte final et les trois accords y afférents, signés à Bruxelles les 11 a ...[+++]

25. APRIL 2016 - Dekret zur Zustimmung zu dem Übereinkommen über die Beteiligung der Republik Kroatien am Europäischen Wirtschaftsraum samt Schlussakte und drei dazugehörigen Vereinbarungen, geschehen zu Brüssel am 11. April 2014 und 5. November 2014 (1) Das Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft hat das Folgende angenommen und wir, Regierung, sanktionieren es: Einziger Artikel - Das Übereinkommen über die Beteiligung der Republik Kroatien am Europäischen Wirtschaftsraum samt Schlussakte und drei dazugehörigen Vereinbarungen, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De surcroît, « les tribunaux doivent, en appliquant des règles de procédure, éviter à la fois un excès de formalisme qui porterait atteinte à l'équité de la procédure, et une souplesse excessive qui aboutirait à supprimer les conditions de procédure établies par la loi » (CEDH, 25 mai 2004, Kadlec et autres c. République tchèque, § 26; 26 juillet 2007, Walchli c. France, § 29).

Außerdem « müssen die Gerichte bei der Anwendung der Verfahrensregeln sowohl einen übertriebenen Formalismus, der die Fairness des Verfahrens beeinträchtigen würde, als auch eine übertriebene Flexibilität, die zur Folge hätte, dass die durch das Gesetz festgelegten Verfahrensbedingungen aufgehoben würden, vermeiden » (EuGHMR, 25. Mai 2004, Kadlec und andere gegen Tschechische Republik, § 26; 26. Juli 2007, Walchli gegen Frankreich, § 29).


L. considérant qu'il existe des agences et des structures régionales traditionnelles pour la gestion de la pêche au thon, telles que l'Agence des pêches du Forum des îles du Pacifique (Pacific Islands Forum Fisheries Agency), connue sous le nom de FFA, ou l'organisation sous-régionale des parties à l'accord de Nauru (Parties to the Nauru Agreement), ci-après dénommée les PNA;

L. in der Erwägung, dass es im Pazifikraum traditionell regionale Agenturen und Strukturen für die Bewirtschaftung der Thunfischbestände gibt, beispielsweise die FFA (Südpazifische Fischerei-Agentur) oder die subregionale Organisation der Unterzeichnerstaaten des Nauru-Abkommens (PNA);


M. considérant que le régime de jours-navire ((Vessel Day Scheme/VDS) a été introduit par les parties à l'accord de Nauru en 2008 en vue de gérer l'accès aux eaux des parties à l'accord de Nauru, de limiter les efforts de pêche dans ces eaux et d'exploiter au maximum les avantages découlant de la pêche pour les petits États insulaires en développement du Pacifique;

M. in der Erwägung, dass das Schiffsortungssystem (VDS) 2008 von den Unterzeichnerstaaten des Nauru-Abkommens eingeführt wurde, um den Zugang zu den Hoheitsgewässern der PNA zu verwalten, den Fischereiaufwand in diesen Gewässern zu beschränken und die mit der Fischerei erwirtschafteten Erträge kleiner Inselentwicklungsländer im Pazifikraum zu maximieren;


M. considérant que le régime de jours-navire ((Vessel Day Scheme/VDS) a été introduit par les parties à l'accord de Nauru en 2008 en vue de gérer l'accès aux eaux des parties à l'accord de Nauru, de limiter les efforts de pêche dans ces eaux et d'exploiter au maximum les avantages découlant de la pêche pour les petits États insulaires en développement du Pacifique;

M. in der Erwägung, dass das Schiffsortungssystem (VDS) 2008 von den Unterzeichnerstaaten des Nauru-Abkommens eingeführt wurde, um den Zugang zu den Hoheitsgewässern der PNA zu verwalten, den Fischereiaufwand in diesen Gewässern zu beschränken und die mit der Fischerei erwirtschafteten Erträge kleiner Inselentwicklungsländer im Pazifikraum zu maximieren;


L. considérant qu'il existe des agences et des structures régionales traditionnelles pour la gestion de la pêche au thon, telles que l'Agence des pêches du Forum des îles du Pacifique (Pacific Islands Forum Fisheries Agency), connue sous le nom de FFA, ou l'organisation sous-régionale des parties à l'accord de Nauru (Parties to the Nauru Agreement), ci-après dénommée les PNA;

L. in der Erwägung, dass es im Pazifikraum traditionell regionale Agenturen und Strukturen für die Bewirtschaftung der Thunfischbestände gibt, beispielsweise die FFA (Südpazifische Fischerei-Agentur) oder die subregionale Organisation der Unterzeichnerstaaten des Nauru-Abkommens (PNA);


W. considérant que les activités de pêche de la flotte européenne de senneurs à senne coulissante sont, d'un point de vue historique, essentiellement effectuées dans le Pacifique central, tant dans les eaux internationales que dans la ZEE de Kiribati, ainsi que dans les ZEE des Tuvalu, des Tokélaou et de Nauru par l'intermédiaire d'accords privés;

W. in der Erwägung, dass die Fischereitätigkeiten der europäischen Ringwadenflotte seit Anbeginn vorwiegend im mittleren Pazifik, sowohl in internationalen Gewässern als auch in den AWZ von Kiribati und Tuvalu, Tokelau und Nauru, im Rahmen privatwirtschaftlicher Verträge stattfinden;




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

la république de nauru

Date index:2021-03-29 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)