Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CESA
Chambre d'hôte
Commission paritaire de l'industrie hôtelière
Confection
Gestion hôtelière
Gestion touristique
Haute couture
Hôtel
Hôtellerie
Industrie de l'habillement
Industrie de la confection
Industrie de la mode
Industrie du prêt-à-porter
Industrie du vêtement
Industrie hotellière
Industrie hôtelière
Industrie touristique
Planification du tourisme
Prestations de l'hôtellerie et de la restauration
Prêt-à-porter
Tourisme

Translation of "industrie hôtelière " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
industrie hôtelière

Hotelindustrie | Hotelgewerbe
Hébergement et industrie hôtelière (Science menagère) | Droit commercial (Droit)
Beherbergungs- und gaststättengewerbe (Hauswirtschaft) | Handelsrecht (Recht)


industrie hôtelière | industrie hotellière

Gastronomiebetriebe
IATE - ENVIRONMENT
IATE - ENVIRONMENT


industrie hôtelière [ chambre d'hôte | hôtel | hôtellerie ]

Beherbergungsgewerbe [ Hotel | Hotelgewerbe ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2826 vie sociale | BT1 tourisme | BT2 loisir | NT1 profession de l'hôtellerie
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2826 Leben in der Gesellschaft | BT1 Tourismus | BT2 Freizeit | NT1 Hotelfach


..deuxième cycle de l'enseignement secondaire pour le commerce de détail,l'artisanat et l'industrie hôteliere | enseignement secondaire pour le commerce de détail,l'artisanat et l'industrie hôtelière,deuxième cycle

kaufmaennischer Sekundarunterricht der Oberstufe
IATE - Education
IATE - Education


prestations de l'hôtellerie et de la restauration | prestations de l'industrie hôtelière//l'industrie hôtelière

gastgewerbliche Leistungen | Beherbergungsleistungen// Gastwirtschaftsgewerbe
Finances, impôts et douanes
Finanz-, steuer- und zollwesen


Comité européen des syndicats de l'industrie de l'alimentation,du tabac et de l'industrie hôtelière dans la Communauté | CESA [Abbr.]

Europaeischer Gewerkschaftausschuss Nahrung-Genuss-Gaststaetten in der Gemeinschaft | EGNGG [Abbr.]
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | Construction and town planning
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | Construction and town planning


Arrêté fédéral concernant la participation de la Confédération à la Société fiduciaire suisse pour l'industrie hôtelière

Bundesbeschluss betreffend die Beteiligung des Bundes an der zu gründenden schweizerischen Hotel-Treuhandgesellschaft
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Commission paritaire de l'industrie hôtelière

Paritätische Kommission für das Hotelgewerbe
dénominations institutions|tourisme art. 1
dénominations institutions|tourisme art. 1


tourisme [ gestion hôtelière | gestion touristique | industrie touristique | planification du tourisme ]

Tourismus [ Fremdenverkehr | Hospitality Management | Reiseverkehr | Tourismusmanagement | Tourismusplanung ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2826 vie sociale | BT1 loisir | NT1 agence de tourisme | NT1 camping | NT1 échange touristique | NT1 industrie de la restauration | NT2 profession de la restauration | NT1 industrie hôtelière | NT2 profession de l'hôtel
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2826 Leben in der Gesellschaft | BT1 Freizeit | NT1 ausländischer Tourismus | NT1 Beherbergungsgewerbe | NT2 Hotelfach | NT1 Camping | NT1 fairer Tourismus | NT1 Flusstourismus | NT1 Fremdenverkehr in ländlichen Gebieten |


industrie du vêtement [ confection | haute couture | industrie de l'habillement | industrie de la confection | industrie de la mode | industrie du prêt-à-porter | prêt-à-porter ]

Bekleidungsindustrie [ Bekleidungsgewerbe | Haute Couture | Konfektionsindustrie | Modeindustrie ]
68 INDUSTRIE | MT 6841 industries du cuir et du textile | BT1 industrie textile | NT1 vêtement | RT industrie des produits de luxe [6846]
68 INDUSTRIE | MT 6841 Textil- und Lederindustrie | BT1 Textilindustrie | NT1 Kleidung | RT Luxusgüterindustrie [6846]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 2. Le présent chapitre s'applique aux travailleurs salariés et aux employeurs qui ressortent de la commission paritaire de l'industrie hôtelière ou de la commission paritaire du travail intérimaire si l'utilisateur ressort de la commission paritaire de l'industrie hôtelière.

Art. 2. Vorliegendes Kapitel findet Anwendung auf Lohnempfänger und Arbeitgeber, die der Paritätischen Kommission für das Hotelgewerbe oder der Paritätischen Kommission für Leiharbeit unterstehen, sofern der Entleiher der Paritätischen Kommission für das Hotelgewerbe untersteht.


Le maximum de 130 heures de travail supplémentaire déterminé à l'alinéa 6 est augmenté à 360 heures pour les employeurs qui ressortent de la commission paritaire de l'industrie hôtelière ou de la commission paritaire du travail intérimaire si l'utilisateur ressort de la commission paritaire de l'industrie hôtelière; '

Die in Absatz 6 bestimmte Höchstanzahl von hundertdreißig Stunden Überarbeit wird auf dreihundertsechzig Stunden erhöht für Arbeitgeber, die der Paritätischen Kommission für das Hotelgewerbe oder der Paritätischen Kommission für Leiharbeit unterstehen, sofern der Entleiher der Paritätischen Kommission für das Hotelgewerbe untersteht'.


5° heure supplémentaire dans le secteur de l'horeca : chaque heure supplémentaire visée à l'article 26bis, § 2bis, alinéa 3, de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, chez un employeur qui ressort de la commission paritaire de l'industrie hôtelière ou de la commission paritaire du travail intérimaire si l'utilisateur ressort de la commission paritaire de l'industrie hôtelière et pour autant qu'il s'agisse d'un emploi à temps plein;

5. Überstunde im Horeca-Sektor: jede Überstunde, wie in Artikel 26bis § 2bis Absatz 3 des Gesetzes vom 16. März 1971 über die Arbeit erwähnt, geleistet bei einem Arbeitgeber, der der Paritätischen Kommission für das Hotelgewerbe oder der Paritätischen Kommission für Leiharbeit untersteht - sofern der Entleiher der Paritätischen Kommission für das Hotelgewerbe untersteht - und es sich um eine Vollzeitstelle handelt,


La présente loi est également applicable aux travailleurs exerçant un flexi-job et les employeurs qui ressortent de la commission paritaire de l'industrie hôtelière ou de la commission paritaire du travail intérimaire si l'utilisateur ressort de la commission paritaire de l'industrie hôtelière et qui sont liés par un contrat de travail flexi-job'.

Vorliegendes Gesetz findet ebenfalls Anwendung auf Flexi-Job-Arbeitnehmer und Arbeitgeber, die der Paritätischen Kommission für das Hotelgewerbe oder der Paritätischen Kommission für Leiharbeit unterstehen - sofern der Entleiher der Paritätischen Kommission für das Hotelgewerbe untersteht - und die durch einen Flexi-Job-Arbeitsvertrag gebunden sind'.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le maximum de 130 heures de travail supplémentaire déterminé à l'alinéa 2 est augmenté à 360 heures pour les travailleurs employés par des employeurs qui ressortent de la commission paritaire de l'industrie hôtelière ou de la commission paritaire du travail intérimaire si l'utilisateur ressort de la commission paritaire de l'industrie hôtelière'.

Die in Absatz 2 bestimmte Höchstanzahl von hundertdreißig Stunden Überarbeit wird auf dreihundertsechzig Stunden erhöht für Arbeitnehmer, die von Arbeitgebern beschäftigt werden, die der Paritätischen Kommission für das Hotelgewerbe oder der Paritätischen Kommission für Leiharbeit unterstehen, sofern der Entleiher der Paritätischen Kommission für das Hotelgewerbe untersteht'.


Mais les ministres ont demandé qu’elle soit actualisée et étendue de manière à prendre en compte les évolutions et les améliorations dans des domaines tels que la sécurité, la technologie et l'industrie hôtelière.

Die Minister wünschen jedoch eine Ausweitung des Geltungsbereichs und eine Aktualisierung der Konvention, um den Entwicklungen und Fortschritten z. B. in den Bereichen Sicherheit, Technologie und Publikumsempfang Rechnung zu tragen.


23. souligne l'importance de la gastronomie pour stimuler l'industrie hôtelière en Europe et inversement;

23. betont die Bedeutung der Gastronomie bei der Förderung des Gastgewerbes in Europa und umgekehrt;


77. encourage les États membres à établir un cadre normatif sanctionnant les auteurs de tourisme sexuel impliquant des enfants et invite les États membres et la Commission à envisager la possibilité d'adopter une stratégie européenne concertée contre le tourisme pédophile et à souscrire et promouvoir des codes de conduite auprès de l'industrie hôtelière et touristique, tels que le code ECPAT , code de conduite pour la protection des enfants contre l'exploitation sexuelle dans les voyages et le tourisme, du 21 avril 2004;

77. fordert die Mitgliedstaaten auf, einen Rechtsrahmen zu schaffen, mit dem Sextourismus mit Kindern geahndet wird, und fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, zu prüfen, ob es möglich ist, eine gemeinsame EU-Strategie gegen Kindersextourismus zu verabschieden und Verhaltenskodizes zu unterzeichnen und zu fördern, an die das Hotel- und Gaststättengewerbe und der Fremdenverkehrssektor sich halten müssen, z. B. den ECPAT-Verhaltenskodex vom 21. April 2004 zum Schutz der Kinder vor sexueller Ausbeutung;


77. encourage les États membres à établir un cadre normatif sanctionnant les auteurs de tourisme sexuel impliquant des enfants et invite les États membres et la Commission à envisager la possibilité d'adopter une stratégie européenne concertée contre le tourisme pédophile et à souscrire et promouvoir des codes de conduite auprès de l'industrie hôtelière et touristique, tels que le code ECPAT, code de conduite pour la protection des enfants contre l'exploitation sexuelle dans les voyages et le tourisme, du 21 avril 2004;

77. fordert die Mitgliedstaaten auf, einen Rechtsrahmen zu schaffen, mit dem Sextourismus mit Kindern geahndet wird, und fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, zu prüfen, ob es möglich ist, eine gemeinsame EU-Strategie gegen Kindersextourismus zu verabschieden und Verhaltenskodizes zu unterzeichnen und zu fördern, an die das Hotel- und Gaststättengewerbe und der Fremdenverkehrssektor sich halten müssen, z. B. den ECPAT-Verhaltenskodex zum Schutz der Kinder vor sexueller Ausbeutung;


43. demande à la Commission et aux États membres d'approfondir leurs contacts avec l'industrie hôtelière et touristique, de manière à établir une meilleure coopération en ce qui concerne la responsabilité sociale du secteur et à encourager celui-ci à adopter un code éthique portant sur la traite des êtres humains et sur la prostitution, lorsqu'un tel code fait défaut; considère qu'il convient de mettre en exergue les bons exemples de codes éthiques, tel que le code ECPAT sur l'exploitation sexuelle des enfants instauré par l'UNICEF, et d'en rendre compte;

43. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, ihre Kontakte zur Hotel- und Tourismusbranche zu intensivieren, um so eine bessere Zusammenarbeit bezüglich der sozialen Verantwortung dieses Industriezweigs zu gewährleisten und diesen Sektor zu ermutigen, sofern noch nicht vorhanden, einen Verhaltenskodex über Menschenhandel und Prostitution anzunehmen; ist der Auffassung, dass gute Beispiele eines solchen Verhaltenskodexes, wie z.B. der von der UNICEF finanzierte ECPAT-Verhaltenskodex zum Schutz der Kinder vor sexueller Ausbeutung, hervorgehoben und registriert werden sollten;




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

industrie hôtelière

Date index:2021-07-31 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)