Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faisan
Faisan de Birmanie
Faisan de Colchide
Faisan de Hume
Faisan de Wallich
Faisan de chasse
Faisan de l'Himalaya
Oncornavirus type C du faisan

Translation of "faisan " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
faisan de chasse | faisan de Colchide

Fasan
IATE - ENVIRONMENT | Natural environment
IATE - ENVIRONMENT | Natural environment


faisan de Birmanie | faisan de Hume

Hume-Fasan
IATE - ENVIRONMENT | Natural environment
IATE - ENVIRONMENT | Natural environment


faisan de l'Himalaya | faisan de Wallich

Wallich-Fasan
IATE - ENVIRONMENT | Natural environment
IATE - ENVIRONMENT | Natural environment


faisan de Colchide

Jagdfasan
Zoologie systématique (Botanique et zoologie)
Systematische zoologie (Botanik und zoologie)


sciences/technique agriculture|biologie art. 2
sciences/technique agriculture|biologie art. 2


oncornavirus type C du faisan

Fasanen-Typ-C-Oncovirus
Microbiologie (Sciences médicales et biologiques)
Mikrobiologie (Medizin)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
aux volailles âgées de 72 heures ou plus (dont les poules, les dindes, les pintades, les canards, les oies, les cailles, les pigeons, les faisans, les perdrix, ainsi que les autruches) qui sont détenues en vue de leur reproduction ou de la production de viande ou d’œufs ou de la fourniture de gibier de repeuplement destiné à la chasse.

Geflügel, das mehr als 72 Stunden alt ist (einschließlich Hühner, Truthühner, Perlhühner, Enten, Gänse, Wachteln, Tauben, Fasane, Rebhühner und Strauße) und für die Zucht, die Erzeugung von Fleisch oder Eiern oder die Aufstockung von Wildbeständen zu Jagdzwecken gehalten werden.


Le comité des médicaments à usage vétérinaire a recommandé l’établissement d’une LMR pour le diclazuril, concernant les muscles, la peau, la graisse, le foie et les reins des poulets et des faisans, à l’exclusion des animaux produisant des œufs destinés à la consommation humaine, ainsi que l’extrapolation de cette LMR aux muscles, à la peau, à la graisse, au foie et aux reins de la volaille, à l’exclusion des animaux produisant des œufs destinés à la consommation humaine.

Der Ausschuss für Tierarzneimittel hat zweierlei empfohlen: die Festsetzung einer Diclazuril-Rückstandshöchstmenge für Hühner und Fasane (Zielgewebe: Muskel, Haut und Fett, Leber und Nieren) — ausgenommen Tiere, deren Eier für den menschlichen Verzehr bestimmt sind, — sowie die Extrapolation der Diclazuril-Rückstandshöchstmengen für Hühner und Fasane auf Geflügel (Zielgewebe: Muskel, Haut und Fett, Leber und Nieren) — ausgenommen Tiere, deren Eier für den menschlichen Verzehr bestimmt sind.


Section 2. - Du petit gibier Art. 10. Les dates d'ouverture et de fermeture de la chasse à tir au petit gibier sont fixées comme suit : 1° pour le lièvre : du 1 octobre au 31 décembre; 2° pour le coq faisan : du 1 octobre au 31 janvier; 3° pour la poule faisane : du 1 octobre au 31 décembre; 4° pour la perdrix grise : du 1 septembre au 30 novembre; 5° pour la bécasse des bois : du 15 octobre au 31 décembre.

Abschnitt 2 - Kleinwild Art. 4 - Die Daten für den Beginn und das Ende der Jagd mit Kugelwaffen auf das Kleinwild werden wie folgt festgelegt: 1° Hase: vom 1. Oktober bis zum 31. Dezember; 2° Fasanhahn: vom 1. Oktober bis zum 31. Januar; 3° Fasanhenne: vom 1. Oktober bis zum 31. Dezember. 4° Rebhuhn: vom 1. September bis zum 30. November; 5° Waldschnepfe: vom 15. Oktober bis zum 31. Dezember.


Il est techniquement difficile, à ce stade, de proposer des seuils spécifiques pour les types de volailles qui ne sont pas mentionnés (en pratique, seul un nombre très restreint d'exploitations seront concernées par des types de volailles non mentionnés à l'annexe I tels que cailles des blés, autruches, faisans) ou pour des exploitations mixtes.

In dieser Phase ist es technisch schwierig, spezielle Schwellenwerte für die Geflügelarten zu empfehlen, die hier nicht genannt sind (in der Praxis wären nur sehr wenige Betriebe wegen nicht in Anhang I genannten Arten betroffen, z. B. Wachteln, Strauße und Fasane) oder spezielle Werte für Mischbetriebe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«volailles»: les poules, dindes, pintades, canards, oies, cailles, pigeons, faisans, perdrix et ratites (Ratitae) élevés ou détenus en captivité à des fins de reproduction, de production de viandes ou d’œufs destinés à la consommation, ou de repeuplement de populations de gibier;

„Geflügel“: Hühner, Puten, Perlhühner, Enten, Gänse, Wachteln, Tauben, Fasane, Rebhühner und Laufvögel (Ratitae), die zu Zuchtzwecken, zur Erzeugung von Fleisch oder Konsumeiern oder zur Wiederaufstockung von Federwildbeständen in Gefangenschaft aufgezogen oder gehalten werden;


Les autres volailles peuvent comprendre, par exemple, des oiseaux domestiques des espèces Coturnix (cailles), Phasianus (faisans), Numida meleagris dom (pintades), Colombinae (pigeons) et Struthio camelus (autruches).

Sonstige Geflügelarten umfassen beispielsweise Haustiere wie Coturnix (Wachteln), Phasianus (Fasane), Numida meleagris dom (Perlhühner), Colombidae (Tauben) und Struthio camelus (Strauße).


Ce terme peut comprendre, entre autres, des oiseaux domestiques des espèces Coturnix (cailles), Phasianus (faisans), Numida meleagris dom (pintades), Colombidae (pigeons) et Struthio camelus (autruches).

Darunter können unter anderem Haustiere wie Coturnix sp (Wachteln), Phasianus sp (Fasane), Numida meleagris dom (Perlhühner), Colombidae sp (Tauben) und Struthio camelus (Strauße) fallen.


Autres (perdrix, faisans, cailles, bécasses, bécassines, pigeons, coqs de bruyère ou grouses, ortolans, canards sauvages, oies sauvages, grives, merles, alouettes, pinsons, mésanges, oiseaux-mouches, paons, cygnes et autres oiseaux non dénommés au no0105, par exemple)

Sonstige (wie Rebhühner, Fasane, Wachteln, Schnepfen, Birkhühner, Haselhühner, Auerhühner, Fettammern, Wildenten, Wildgänse, Krammetsvögel, Amseln und Lerchen, Buchfinken, Meisen, Kolibris, Pfauen, Schwäne und andere Vögel, die nicht unter der Codenummer 01.05 angegeben sind).


L'influenza aviaire est répandue dans le monde entier et touche la majorité des oiseaux et volailles domestiques, notamment les dindes, les poules, les pintades, les cailles, les faisans, les canards, les oies, ainsi que les espèces sauvages.

Es ist bekannt, dass die Geflügelpest weltweit verbreitet ist und das meiste Hausgeflügel befallen kann, insbesondere Truthühner, Hühner, Perlhühner, Wachteln, Fasane, Enten und Gänse, aber auch wildlebende Arten.


Tel serait, par exemple, le cas d'espèces telles que les chèvres, les lapins, les espèces cynégétiques (perdrix, cailles, faisans), les espèces aquicoles.

Dies wäre beispielsweise der Fall bei Arten wie Ziegen, Kaninchen, bejagten Arten (Rebhühner, Wachteln, Fasane), Wassertieren usw.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

faisan

Date index:2021-05-20 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)