Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accueil de première ligne
Aide juridique de première ligne
D'abord
En premier lieu
En première ligne
En priorité
Management en fonctions de première ligne
PLD
Pays africains dits de première ligne
Pays de la ligne de front.
Pays de premiére ligne
Premier accueil
Première ligne
Première ligne de défense
Soins de santé de première ligne
État membre de première ligne
État membre en première ligne

Translation of "en première ligne " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
pays africains dits de première ligne | pays de la ligne de front. | pays de premiére ligne

Frontstaat
IATE - 04, 0436
IATE - 04, 0436


État membre de première ligne | État membre en première ligne

Mitgliedstaat an den Außengrenzen
IATE - Migration
IATE - Migration


accueil de première ligne | premier accueil

Erstaufnahme
IATE - Migration
IATE - Migration


en premier lieu | d'abord | en priorité | en première ligne

in erster Linien
Linguistique et littérature
Sprache und literatur


aide juridique de première ligne

erster juristischer Beistand
adm/droit/économie personnes|organisation judiciaire art. 508/1
adm/droit/économie personnes|organisation judiciaire art. 508/1


management en fonctions de première ligne

Management in vordersten Stellungen
adm/droit/économie police|enseignement art. 2
adm/droit/économie police|enseignement art. 2


première ligne

erste Reihe
Jeux de ballon et lancer (Sports - divertissements - loisirs)
Ballspiele - wurfspiele (Sport - unterhaltung - freizeit)


soins de santé de première ligne

medizinische Grundversorgung
sciences/technique médecine art. 3
sciences/technique médecine art. 3


première ligne de défense [ PLD ]

vordere Linie der Verteidigung [ VLV ]
Guerre (Défense des états) | Politique de défense nationale et préparation militaire (Défense des états)
Krieg (Wehrwesen) | Wehrpolitik und wehrerziehung (Wehrwesen)


aide juridique de première ligne

erster juristischer Beistand
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Selon les parties requérantes dans l'affaire n° 6322, la disposition attaquée violerait les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que l'obligation d'appliquer le régime du tiers payant, visée à l'article 53, § 1, alinéa 14, de la loi AMI, est uniquement imposée aux médecins généralistes, alors que les autres médecins, en particulier les médecins spécialistes, peuvent eux aussi prodiguer des soins de santé de première ligne remboursés.

Nach Darlegung der klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 6322 verstoße die angefochtene Bestimmung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem die in Artikel 53 § 1 Absatz 14 des KIV-Gesetzes eingeführte Verpflichtung zur Anwendung der Drittzahlerregelung nur den Allgemeinmedizinern auferlegt werde, während auch die anderen Ärzte, insbesondere die Fachärzte, erstattete Leistungen der primären Gesundheitspflege erbringen könnten.


Ceci ressort notamment des objectifs finaux de la formation professionnelle de médecin généraliste, tels qu'ils ont été établis en annexe de l'arrêté ministériel du 1 mars 2010 fixant les critères d'agrément des médecins généralistes, qui définit la médecine générale comme une « spécialité clinique orientée vers la première ligne ».

Dies geht unter anderem aus den Endzielen der Berufsausbildung zum Hausarzt hervor, so wie sie in der Anlage zum ministeriellen Erlass vom 1. März 2010 zur Festlegung der Kriterien für die Zulassung von Hausärzten festgelegt sind; darin wird die Allgemeinmedizin als « eine klinische Spezialität, die auf die Leistungen der primären Gesundheitspflege ausgerichtet ist » definiert.


En outre : 1° la typographie utilisée pour la dénomination enregistrée répond aux dispositions suivantes : a) la casse de la dénomination enregistrée est respectée ou la dénomination est inscrite entièrement en lettres capitales; b) la dénomination est inscrite de manière uniforme dans toutes ses composantes, tant en ce qui concerne les dimensions que la fonte ou la couleur des caractères composant la dénomination; c) par dérogation au b), le cahier technique des charges peut prévoir qu'une partie de la dénomination puisse se différencier du reste de la dénomination; 2° l'abréviation de la mention correspondant au type de protection dont la dénomination fait l'objet est inscrite dans le prolongement immédiat de la dénomination enregistrée, su ...[+++]

Außerdem: 1° genügt die für die eingetragene Bezeichnung verwendete Typografie den folgenden Bestimmungen: a) die Groß- und Kleinschreibung der eingetragenen Bezeichnung wird beachtet oder die Bezeichnung wird nur in Großbuchstaben geschrieben; b) die Bezeichnung wird hinsichtlich aller ihrer Komponenten einheitlich geschrieben, sowohl was die Größe als auch die Schriftart oder die Farbe der Schriftzeichen betrifft. c) in Abweichung von Buchstabe b) kann im technischen Lastenheft vorgesehen werden, dass ein Teil der Bezeichnung sich von dem Rest der Bezeichnung unterscheiden kann; 2° wird die Abkürzung der Bezeichnung, die der Art des Schutzes der Bezeichnung entspricht, unmittelbar nach der eingetragenen Bezeichnung angegeben, und zwar a ...[+++]


Art. 5. Dans l'article 145 du même Code sont apportées les modifications suivantes : 1° au paragraphe 2, 3°, le point a) est remplacé par ce qui suit : « a) le coût total des travaux, taxe sur la valeur ajoutée comprise, doit atteindre au moins 30.240 euros, étant entendu que lorsque la tranche de l'emprunt calculée conformément au paragraphe 3, alinéa 2, est supérieure au coût total des travaux, cette tranche n'est prise en considération qu'à concurrence du montant de ce coût; »; 2° au paragraphe 3, le deuxième alinéa est remplacé par ce qui suit : « De plus, les intérêts, limités conformément à l'alinéa précédent, n'entrent en ligne de compte pour la r ...[+++]

Art. 5 - Artikel 145 desselben Gesetzbuches wird wie folgt abgeändert: 1° In § 2 Ziffer 3 wird Punkt a) durch Folgendes ersetzt: "a) müssen die Gesamtkosten der Arbeiten einschließlich Mehrwertsteuer mindestens 30.240 Euro betragen; wenn der gemäß § 3 Absatz 2 berechnete Teilbetrag der Anleihe höher als die Gesamtkosten der Arbeiten ist, wird dieser Teilbetrag jedoch nur in Höhe des Betrags dieser Kosten berücksichtigt,"; 2° in § 3 wird Absatz 2 durch Folgendes ersetzt: "Darüber hinaus kommen die gemäß vorhergehendem Absatz begrenzten Zinsen für die Steuerermäßigung nur in Betracht in dem Maße, wie sie sich bei einer zu bauenden oder i ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Grèce : première ligne de crédit de 75 millions d’EUR de la BEI à EFG Eurobank pour des prêts au titre du Fonds de garantie à l’appui des PME

EIB stellt über EUROBANK 100 Mio EUR für griechische KMU mit Besicherung aus dem KMU-Garantiefonds bereit


Il s’agit de la première ligne de crédit au titre du Fonds de garantie à l’appui des PME, un mécanisme créé spécialement pour répondre aux besoins de financement propres aux PME en Grèce.

Dabei handelt es sich um das erste Globaldarlehen, das durch den Garantiefonds für griechische KMU besichert ist, der gezielt eingerichtet wurde, um den Finanzierungsbedarf von KMU in Griechenland decken zu können.


Le maire de Quito, Augusto Barrera, a pour sa part tenu à « souligner l’importance fondamentale de la première ligne de métro de Quito pour le développement de la ville et du pays.

Der Bürgermeister von Quito, Augusto Barrera, hob die Bedeutung der ersten U-Bahn-Linie in Quito für die Stadt und die Entwicklung des Landes hervor: „Mit den Bauarbeiten wird in den nächsten Monaten begonnen.


Équateur : la BEI accorde un prêt à l’appui de la première ligne de métro de Quito

Ecuador: EIB-Darlehen für erste U-Bahn-Linie in Quito


La Banque européenne d’investissement (BEI) va prêter 200 millions d’EUR à la République d’Équateur pour financer la première ligne de métro de Quito.

Die Europäische Investitionsbank (EIB) gewährt der Republik Ecuador ein Darlehen von 200 Mio EUR zur Finanzierung der ersten U-Bahn-Linie in Quito.


«culture juste», une culture dans laquelle les opérateurs situés en première ligne ne sont pas punis pour des actions ou décisions qui sont proportionnées à leur expérience et leur formation, mais aussi une culture dans laquelle les violations et les dégradations délibérées des opérateurs situés en première ligne ou autres ne sont pas tolérées.

„Kultur des gerechten Umgangs (‚Just Culture‘)“ eine Kultur, bei der operative Mitarbeiter oder andere nicht für ihre Handlungen, Unterlassungen oder Entscheidungen, die ihrer Erfahrung und Ausbildung entsprechen, bestraft werden, aber grobe Fahrlässigkeit, vorsätzliche Verstöße und destruktives Handeln nicht toleriert werden.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

en première ligne

Date index:2024-03-09 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)