Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurance dommages
Assurance dégât naturel
Assurance incendie
Assurance non vie
Assurance vol
Avarie
Casse
De
Dommage
Dommage possible
Dommage potentiel
Dommages
Dégât
Dégât aux forêts
Dégât par la gelée
Dégât par le gel
Dégât possible
Dégât potentiel
Dégâts
Dégâts de gibier
Dépérissement
Dépérissement des forêts
Dépérissement forestier
Détérioration
Détériorer
Inconvénient éviter un inconvénient
Nouveaux types de dégâts aux forêts
Préjudice
Responsabilité des dommages environnementaux
Responsabilité pour les dommages écologiques
Responsabilité pour les dégâts écologiques

Translation of "dégât possible " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
dégât possible | dégât potentiel | dommage possible | dommage potentiel

möglicher Schaden | potentieller Schaden
IATE - Natural and applied sciences
IATE - Natural and applied sciences


dommage potentiel | dégât potentiel | dommage possible | dégât possible

potentieller Schaden | möglicher Schaden
Sécurité publique (Administration publique et privée) | Géophysique - géochimie - géobiologie - géologie (Terre et univers)
öffentliche sicherheit (öffentliche und private verwaltung) | Geophysik - geochemie - geobiologie - geologie (Erde und all)


inconvénient éviter un inconvénient | construction d'un compas dégâts Il faut donc choisir le tracé qui fera le moins de dégâts. °°verursachen nuisances Il faut donc choisir le tracé qui apporte le moins de nuisances . possible. °°

Nachteil
Défense des états
Wehrwesen


avarie | casse | dégât | dégâts | détérioration | détériorer | dommage | dommages | préjudice

Schaden
IATE - FINANCE | LAW | Land transport
IATE - FINANCE | LAW | Land transport


dégât par la gelée | dégât par le gel

Frostschaden
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


dépérissement (1) | dépérissement forestier (2) | dépérissement des forêts (3) | nouveaux types de dégâts aux forêts (4) | dégât aux forêts (5)

Waldschaden (1) | Walderkrankung (2) | Waldsterben (3) | neuartige Waldschäden (4)
Paléontologie (Botanique et zoologie) | Histoire des origines - archéologie - antiquité (Histoire - ethnologie - folklore)
Paläontologie (Botanik und zoologie) | Urgeschichte - archäologie - altertum (Geschichte - völkerkunde - volkskunde)


responsabilité des dommages environnementaux [ responsabilité pour les dégâts écologiques | responsabilité pour les dommages écologiques ]

Haftung für Umweltschäden [ Verantwortung für Umweltbeeinträchtigungen ]
52 ENVIRONNEMENT | MT 5206 politique de l'environnement | BT1 droit de l'environnement | BT2 politique de l'environnement | RT délit environnemental [1216] | principe pollueur-payeur [5206] | responsabilité civile [1211] | responsabilité interna
52 UMWELT | MT 5206 Umweltpolitik | BT1 Umweltrecht | BT2 Umweltpolitik | RT strafrechtliche Verantwortlichkeit [1216] | Umweltdelikt [1216] | Verursacherprinzip [5206] | völkerrechtliche Verantwortlichkeit [1231] | zivilrechtliche Haftung [12


dommage [ dégât | préjudice ]

Schaden [ Beeinträchtigung | Nachteil | Schädigung ]
12 DROIT | MT 1211 droit civil | BT1 responsabilité | BT2 droit civil | RT action civile [1221] | assurance dommages [2431]
12 RECHT | MT 1211 Bürgerliches Recht | BT1 Haftung | BT2 Bürgerliches Recht | RT Schadenversicherung [2431] | Zivilklage [1221]


assurance dommages [ assurance dégât naturel | assurance incendie | assurance non vie | assurance vol ]

Schadenversicherung [ Diebstahlversicherung | Feuerversicherung | Versicherung gegen Naturereignisse ]
24 FINANCES | MT 2431 assurance | BT1 assurance | RT désastre naturel [5216] | dommage [1211]
24 FINANZWESEN | MT 2431 Versicherungswesen | BT1 Versicherung | RT Naturkatastrophe [5216] | Schaden [1211]


dégâts de gibier

Wildschaden
sciences/technique chasse|assurance art. 19
sciences/technique chasse|assurance art. 19
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’Europe a besoin d’une force motrice pour surmonter la crise économique avec le moins de dégâts possible.

Europa benötigt eine treibende Kraft, um die Wirtschaftskrise mit geringstmöglichem Schaden zu überwinden.


Cela implique que nous devons trouver des systèmes techniques qui nous permettront, en cas d'accident, de causer le moins de dégâts possibles.

Das bedeutet, dass wir technische Systeme finden müssen, mit denen im Falle eines Unfalls so wenig Schaden wie möglich angerichtet wird.


Il faut également se réjouir d'avoir des normes imposées s'agissant de la conception de la partie frontale des véhicules, de sorte que toute collision avec un usager vulnérable entraîne le moins de dégâts possibles pour la personne malchanceuse.

Es ist ferner zu begrüßen, dass Anforderungen an das Design der Frontseiten von Kraftfahrzeugen auferlegt wurden, sodass ungeschützte Verkehrsteilnehmer bei einem Zusammenstoß nur so gering wie möglich verletzt werden.


1. « L'article 22, alinéa 2, du décret du 28 juin 1985 ' relatif à l'autorisation anti-pollution ' viole-t-il les articles 12 et 14 de la Constitution, combinés ou non avec les articles 10 et 11 de la Constitution et avec l'article 7 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 15 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ce que la disposition selon laquelle il convient de ' prendre les mesures nécessaires pour éviter dégâts, incommodités et accidents graves et [de] limiter dans la mesure du possible, en cas d ...[+++]

1. « Verstösst Artikel 22 Absatz 2 des Dekrets vom 28. Juni 1985 über die Umweltgenehmigung gegen die Artikel 12 und 14 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung und mit Artikel 7 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 15 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, indem die Umschreibung ' die nötigen Massnahmen treffen, um Schäden, Belästigung und schweren Unfällen vorzubeugen und bei einem Unfall dessen Folgen für Mensch und Umwelt möglichst zu beschränken ' keinen ausreichenden normativen Inhalt hat, um eine Straftat definieren zu können?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. « L'article 22, alinéa 2, du décret du 28 juin 1985 ' relatif à l'autorisation anti-pollution ' viole-t-il les articles 12 et 14 de la Constitution, combinés ou non avec les articles 10 et 11 de la Constitution et avec l'article 7 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 15 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ce que la disposition selon laquelle il convient de ' prendre les mesures nécessaires pour éviter dégâts, incommodités et accidents graves et [de] limiter dans la mesure du possible, en cas d ...[+++]

1. « Verstösst Artikel 22 Absatz 2 des Dekrets vom 28. Juni 1985 über die Umweltgenehmigung gegen die Artikel 12 und 14 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung und mit Artikel 7 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 15 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, indem die Umschreibung ' die nötigen Massnahmen treffen, um Schäden, Belästigung und schweren Unfällen vorzubeugen und bei einem Unfall dessen Folgen für Mensch und Umwelt möglichst zu beschränken ' keinen ausreichenden normativen Inhalt hat, um eine Straftat definieren zu können?


Enfin, le terrorisme profite de l'ouverture de nos sociétés pour causer le plus grand dégât possible.

Schließlich macht sich der Terrorismus die Öffnung unserer Gesellschaft zunutze, um den größtmöglichen Schaden zu verursachen.


Ce qui importe véritablement est que les mesures mises en œuvre apportent le résultat souhaité et qu'elles causent le moins de dégâts possible.

Die durchgeführten Maßnahmen müssen das gewünschte Ergebnis zeitigen und dürfen möglichst wenig Schaden anrichten.


Ceci nécessite des données scientifiques fiables et un raisonnement logique, débouchant sur une conclusion qui exprime la possibilité de survenance et la gravité de l'impact d'un danger sur l'environnement ou la santé d'une population donnée, y compris l'étendue des dégâts possibles, la persistance, la réversibilité et les effets tardifs.

Diese muß auf zuverlässigen wissenschaftlichen Daten und auf einer logischen Argumentation beruhen, die Schlüsse auf die Möglichkeit des Eintritts einer Gefahr und die Schwere ihrer Auswirkungen auf die Umwelt oder die Gesundheit einer bestimmten Bevölkerungsgruppe * und zwar auch auf den Umfang möglicher Schäden sowie auf die Dauer des Schadensereignisses, die Möglichkeit einer Schadensbeseitigung und von Spätfolgen * zuläßt.


La précision des prévisions météorologiques s'est accrue et il est possible de limiter les dégâts et de faire des économies en déterminant la route des navires en fonction du temps.

Die Wetter vorher sagen sind genauer geworden, und eine wetter abhängige Routenplanung für die Schiffe kann Schäden verringern helfen und wirtschaftliche Vorteile bringen.


3.3. Les dispositifs de freinage à inertie équipés de transmission hydraulique doivent être agencés de telle sorte que, même lors de l'utilisation de la totalité de la course, il soit possible d'éviter des dégâts résultant de forces excessives dans la transmission et le freinage.

3.3. Auflaufbremsanlagen mit hydraulischer Übertragungseinrichtung müssen so eingerichtet sein, daß auch bei Ausnutzung des gesamten Auflaufwegs Beschädigungen durch übermässige Kräfte in der Übertragungseinrichtung und in den Bremsen vermieden werden.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

dégât possible

Date index:2023-05-24 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)