Il est cependant insensé, Madame la Commissaire, qu’on oppose une résistance dans le domaine suivant : alors que nous admettons que l’on doit superviser, contrôler les machines, les matières, l’équipement, nous n’admettons pas que l’on contrôle et supervise le fonctionnement du facteur le plus important pour le trafic maritime, à savoir ceux-là mêmes qui travaillent à bord.
Als abwegig aber, Frau Kommissarin, erweist sich der Widerstand in der folgenden Frage: Während wir auf der einen Seite die Notwendigkeit akzeptieren, die Maschinen, die Materialien und die Ausrüstungen zu überwachen und zu kontrollieren, sperren wir uns gegen die Kontrolle und Überwachung des wichtigsten Faktors für die Schifffahrt, nämlich der hier tätigen Menschen, der Besatzungen.