Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abattement pour conjoint aidant
Acronym
Aidant
Aidant familial
Aidant indépendant
Aidant naturel
Aidant proche
Cofinancement
Conjoint aidant
Conjoint collaborateur
Financement conjoint
MOC
Mise en oeuvre conjointe
Proche soignant
Soignant naturel
Unité de réduction des émissions

Translation of "conjoint aidant " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
conjoint aidant | conjoint collaborateur

mithelfender Ehegatte
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | SOCIAL QUESTIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | SOCIAL QUESTIONS


conjoint aidant

mithelfender Ehepartner [ mitarbeitender Ehepartner | mithelfender Ehegatte ]
44 EMPLOI ET TRAVAIL | MT 4411 marché du travail | BT1 statut professionnel
44 BESCHÄFTIGUNG UND ARBEITSBEDINGUNGEN | MT 4411 Arbeitsmarkt | BT1 beruflicher Status


conjoint aidant

mithelfender Ehepartner
adm/droit/économie travail|fiscalité art. 30
adm/droit/économie travail|fiscalité art. 30


abattement pour conjoint aidant

Abzug für mithelfende Ehegatten
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


aidant familial | aidant naturel | aidant proche | proche soignant | soignant naturel

Pflegeperson | vorrangige Unterstützung nichtfachlicher Pflegekräfte
IATE - Social protection
IATE - Social protection


travailleur sans statut professionnel: aidant (les aidants), personne au foyer ayant des responsabilités familiales, bénévole

Nichtberufstätig -e -n (Helfer,...)
économie | Organisations internationales | Politique | L'homme et la société
Wirtschaft | Internationale organisationen | Politik | Mensch und gesellschaft


aidant indépendant

selbständiger Helfer
dénominations professions|commerce rapport au Roi
dénominations professions|commerce rapport au Roi


dénominations professions|commerce sect. 41
dénominations professions|commerce sect. 41


mise en oeuvre conjointe [ MOC [acronym] unité de réduction des émissions ]

Gemeinsame Umsetzung [ Emissionsreduktionseinheit | ERU ]
52 ENVIRONNEMENT | MT 5206 politique de l'environnement | BT1 politique en matière de changement climatique | RT Protocole de Kyoto [0806]
52 UMWELT | MT 5206 Umweltpolitik | BT1 Klimaschutzpolitik | RT Kyoto Protocol [0806]


cofinancement [ financement conjoint ]

Mitfinanzierung [ gemeinsame Finanzierung ]
24 FINANCES | MT 2426 investissement et financement | BT1 financement | RT financement de l'UE [1021] | principe d'additionnalité [1021]
24 FINANZWESEN | MT 2426 Investition und Finanzierung | BT1 Finanzierung | RT Finanzierung der EU [1021] | zusätzlicher Charakter der Beihilfe [1021]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« L'expérience pratique en tant qu'agriculteur ou aidant ou conjoint aidant est prouvée par les périodes d'affiliation à une caisse d'assurances sociales.

"Die praktische Erfahrung als Landwirt oder Helfer oder mithelfender Ehepartner wird durch die Versicherungszeiten bei einer Sozialversicherungskasse nachgewiesen.


Ces frais professionnels sont, à défaut de preuves, fixés forfaitairement en pourcentages du montant brut de ces revenus, respectivement, pour les rémunérations des travailleurs, les rémunérations des dirigeants d'entreprise, les rémunérations des conjoints aidants et les profits (article 51, alinéa 2, du CIR 1992).

Die Werbungskosten werden in Ermangelung von Beweisen pauschal auf Prozentsätze des Bruttobetrags dieser Einkünfte festgelegt für Entlohnungen von Arbeitnehmern, Entlohnungen von Unternehmensleitern, Entlohnungen von mithelfenden Ehepartnern beziehungsweise für Profite (Artikel 51 Absatz 2 des EStGB 1992).


3° les rémunérations des conjoints aidants : 5 p.c.;

3. für Entlohnungen von mithelfenden Ehepartnern: 5 Prozent,


Art. 5. Pour accéder aux cours de gestion et d'économie agricole, le participant, soit : 1° a suivi et réussi les cours de techniques agricoles ou son équivalent; 2° possède au minimum un titre, un certificat, ou un diplôme, à finalité agricole, délivré dans le cadre de l'enseignement ordinaire ou de l'enseignement en alternance ou leur équivalent; 3° dispose d'une ou plusieurs expériences probantes cumulées de trois ans dans le domaine de l'agriculture avant l'entrée en formation soit en tant qu' : a) exploitant à titre principal ou complémentaire pour une durée minimale de neuf cents heures sur douze mois; b) aidant ou conjoint aidant de l'exploitant vis ...[+++]

Art. 5 - Um Zugang zu den Kursen in den Bereichen Betriebsführung und Agrarwirtschaft zu haben, muss der Teilnehmer 1° an Kursen über Agrartechnik oder gleichwertigen Kursen erfolgreich teilgenommen haben; 2° mindestens einen Titel, ein Zeugnis oder ein Diplom im Bereich Landwirtschaft haben, der/das im Rahmen des Regelunterrichtswesens, des dualen Unterrichtswesens oder eines gleichwertigen Unterrichtswesens ausgestellt worden ist; 3° vor dem Anfang der Ausbildung eine oder mehrere kumulierte nachgewiesene Erfahrungen von drei Jahren im Bereich der Landwirtschaft haben, als a) haupt- oder nebenberuflicher Betreiber während einer Mindestdauer von neunhundert Stunden innerhalb von zwölf Monaten; b) Helfer o ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour l'application du paragraphe 1 , dans le cas d'une association sans personnalité juridique constituée par d'un titulaire et de son conjoint aidant visé à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 décembre 2015 relatif à l'identification au système intégré de gestion et de contrôle, à l'attribution d'un numéro d'agriculteur et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015, si les conjoints ne savent pas prouver par d'autres éléments de preuves leurs parts ou leur apports respectives en raison de circonstances particulières, le titulaire et son conjoint aidant peuvent produire une convention de répartition men ...[+++]

Falls die Ehepartner im Rahmen der Anwendung von Paragraph 1 und insofern es sich um einen Verein ohne Rechtspersönlichkeit handelt, der durch einen Inhaber und seinen mithelfenden Ehepartner nach Artikel 7 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. Dezember 2015 über die Identifizierung im integrierten Verwaltungs- und Kontrollsystems (InVeKoS), über die Erteilung einer landwirtschaftlichen Betriebsnummer und zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 12. Februar 2015 gebildet wird, aufgrund besonderer Umstände nicht in der Lage sind, durch andere Beweisstücke ihre Anteile oder ihrer jeweiligen Einbringungen nachz ...[+++]


Par dérogation au premier alinéa et à condition que le demandeur ait sollicité la révision en tant que personne physique, ou que le demandeur et le défunt aient été identifiés comme les deux seuls membres du même groupement de personne physique en vertu du titre 4, chapitre 1 , du Code wallon de l'Agriculture, le décès du conjoint aidant peut être pris en considération s'il est, au moment du décès, soit : 1° conjoint aidant; 2° présumé être conjoint aidant en vertu de l'article 7bis de l'arrêté royal du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants.

Abweichend von Absatz 1 und unter der Bedingung, dass der Antragsteller die Revision als natürliche Person beantragt hat, oder dass der Antragsteller und der Verstorbene kraft Titel 4, Kapitel 1 des Wallonischen Gesetzbuches über die Landwirtschaft als die einzigen beiden Mitglieder derselben Vereinigung von natürlichen Personen identifiziert worden sind, kann der Tod des mithelfenden Ehepartners in Betracht gezogen werden, wenn dieser zum Zeitpunkt seines Ablebens entweder 1° mithelfender Ehepartner ist, 2° im Sinne von Artikel 7bis § 1 des Königlichen Erlasses Nr. 38 vom 27. Juli 1967 zur Einführung des Sozialstatuts der Selbständigen ...[+++]


Le Parlement européen a déjà fait valoir sa position dans ce domaine dans sa résolution du 21 février 1997 sur la situation des conjoints aidants des travailleurs indépendants

Das Europäische Parlament hat seinen Standpunkt in diesem Bereich bereits in seiner Entschließung vom 21. Februar 1997 zur Situation der mitarbeitenden Ehepartner von selbständigen Erwerbstätigen deutlich gemacht.


Dans ses conclusions des 5 et 6 décembre 2007 intitulées «Équilibrer les rôles des femmes et des hommes dans l’intérêt de l’emploi, de la croissance et de la cohésion sociale», le Conseil a invité la Commission à examiner s’il convenait de modifier, le cas échéant, la directive 86/613/CEE afin de sauvegarder les droits liés à la maternité ou à la paternité des travailleurs indépendants et de leurs conjoints aidants.

Der Rat hat die Kommission in seinen Schlussfolgerungen vom 5. und 6. Dezember 2007 zum Thema „Ausgewogenheit zwischen Frauen und Männern bei Arbeitsplätzen, Wachstum und sozialem Zusammenhalt“ aufgefordert zu prüfen, ob die Richtlinie 86/613/EWG gegebenenfalls überarbeitet werden sollte, um die mit Mutterschaft und Vaterschaft verbundenen Rechte von selbständigen Erwerbstätigen und mitarbeitenden Ehepartnern zu gewährleisten.


6° " conjoint aidant" : la personne physique affiliée à une caisse d'assurance sociale pour travailleurs indépendants comme indépendant en qualité de conjoint aidant au sens de l'article 7bis, § 1, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants, remplacé par l'article 42 de la loi-programme du 8 avril 2003, en qualité d'agriculteur et qui exerce une activité agricole dans la même exploitation que son conjoint ou partenaire cohabitant légal;

6° " mithelfender Ehepartner" : die natürliche Person, die einer Sozialversicherungskasse für Selbstständige als Selbstständiger in der Eigenschaft eines mithelfenden Ehepartners im Sinne von Artikel 7, § 1 des Königlichen Erlasses Nr. 38 vom 27. Juli 1967 zur Einführung des Sozialstatuts der Selbständigen, ersetzt durch Artikel 42 des Programmgesetzes vom 8. April 2003, als Landwirt angeschlossen ist und die eine landwirtschaftliche Tätigkeit in demselben Betrieb wie ihr Ehepartner oder ihr gesetzlich zusammenwohnender Partner ausübt;


Il ressort des travaux préparatoires cités au B.7.1 que le législateur a voulu aligner le statut social des conjoints aidants sur leur statut fiscal et, en particulier, sur la règle contenue dans l'article 33 du C. I. R. 1992, en vertu de laquelle toutes les attributions d'une quote-part de bénéfices ou de profits au conjoint aidant qui, pendant la période imposable, n'exerce pas d'activité professionnelle lui ouvrant des droits propres à des prestations dans un régime obligatoire de pension, d'allocations familiales et d'assurance contre la maladie et l'invalidité, au moins égales à celles du statut social des travailleurs indépendants, ...[+++]

Aus den in B.7.1 zitierten Vorarbeiten geht hervor, dass der Gesetzgeber das Sozialstatut des mithelfenden Ehepartners auf das steuerliche Statut abstimmen wollte, und insbesondere auf die in Artikel 33 des EStGB 1992 enthaltene Regel, wonach alle Zuweisungen eines Teils der Gewinne und Erträge an den mithelfenden Ehepartner, der während des besteuerbaren Zeitraums keine Berufstätigkeit ausübt, die für ihn Rechte auf Leistungen in einem Pflichtsystem für Pensionen, Familienbeihilfen und Kranken- und Invalidenversicherung entstehen lässt, die mindestens denjenigen des Sozialstatuts der Selbständigen entsprechen, noch Leistungen im Rahmen ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

conjoint aidant

Date index:2022-02-12 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)