Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Argent électronique
Bitcoin
Carte accréditive
Carte bancaire
Carte de crédit
Carte de paiement
Carte multiservices
Carte à débit différé
Code ISO alpha-3 des monnaies
Code monnaie
Code monnaie de transaction
Code monnaie du règlement
Code monnaie règlement
Code monnaie transaction
Commissaire des monnaies
Crypto-monnaie
Cyber-monnaie
Droit de battre monnaie
MV
Monnaie
Monnaie virtuelle
Monnaie électronique
Monétique
O sur la monnaie
Ordonnance du 12 avril 2000 sur la monnaie
Paiement en monnaie électronique
Paiement électronique
Porte-monnaie électronique
SMV
Système de monnaie virtuelle

Translation of "code monnaie " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
code monnaie de transaction | code monnaie transaction

Währungscode der Transaktion
IATE - FINANCE | Information technology and data processing
IATE - FINANCE | Information technology and data processing


code monnaie du règlement | code monnaie règlement

Währungscode der Saldierung
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


code monnaie

Währungscode
IATE - FINANCE | Information technology and data processing
IATE - FINANCE | Information technology and data processing


monnaie

Geld [ Währung | Zahlungsmittel ]
24 FINANCES | MT 2411 économie monétaire | BT1 marché monétaire | NT1 monnaie fiduciaire | NT1 monnaie nationale | NT1 monnaie scripturale | NT2 chèque | NT2 monnaie électronique | NT2 titre de crédit | NT2 virement | NT1 monnaie virtuelle [4.7]
24 FINANZWESEN | MT 2411 Geldwirtschaft | BT1 Geldmarkt | NT1 Giralgeld | NT2 elektronisches Geld | NT2 Scheck | NT2 Überweisung | NT2 Wechsel | NT1 Landeswährung | NT1 Papiergeld | NT1 virtuelle Währung [4.7] | RT Gold [6816] | Währungskonve


monnaie électronique [ argent électronique | carte accréditive | carte à débit différé | carte bancaire | carte de crédit | carte de paiement | carte multiservices | monétique | paiement électronique | paiement en monnaie électronique | porte-monnaie électronique ]

elektronisches Geld [ Chargekarte | Chipkarte | Debitkarte | E-Geld | elektronische Geldbörse | elektronische Zahlung | intelligente Scheckkarte | Kreditkarte | Scheckkarte | Smart Card ]
24 FINANCES | MT 2411 économie monétaire | BT1 monnaie scripturale | BT2 monnaie | BT3 marché monétaire | RT bancatique [2416] | système de paiement [2421]
24 FINANZWESEN | MT 2411 Geldwirtschaft | BT1 Giralgeld | BT2 Geld | BT3 Geldmarkt | RT automatisierte Bankdienstleistung [2416] | Zahlungsverkehrssystem [2421]


monnaie virtuelle [4.7] [ bitcoin | crypto-monnaie | cyber-monnaie | MV | SMV | système de monnaie virtuelle ]

virtuelle Währung [4.7] [ Bitcoin | Cyberwährung | Kryptowährung | virtuelles Währungssystem | virtuelle Währungen ]
24 FINANCES | MT 2411 économie monétaire | BT1 monnaie | BT2 marché monétaire
24 FINANZWESEN | MT 2411 Geldwirtschaft | BT1 Geld | BT2 Geldmarkt


code ISO alpha-3 des monnaies

Iso-alpha-3-Code für Währungen
adm/droit/économie commerce|finances art. 4
adm/droit/économie commerce|finances art. 4


Ordonnance du 12 avril 2000 sur la monnaie | O sur la monnaie

Münzverordnung vom 12. April 2000 [ MünzV ]
Argent - monnaie (Finances, impôts et douanes) | Histoire et sources du droit (Droit)
Geld - währung (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Geschichte und quellen des rechts (Recht)


droit de battre monnaie

Münzrecht
adm/droit/économie organisation étatique|finances art. 112
adm/droit/économie organisation étatique|finances art. 112


Commissaire des monnaies

Münzmeister
dénominations finances|professions art. 3
dénominations finances|professions art. 3
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'article 16, paragraphe 7, du code des visas prévoit que les droits de visa sont perçus en euros, dans la monnaie du pays tiers ou dans la monnaie habituellement utilisée dans le pays tiers où la demande est introduite, et qu'ils ne sont pas remboursables, sauf lorsqu'une demande est irrecevable ou que le consulat n'est pas compétent.

Gemäß Artikel 16 Absatz 7 des Visakodexes wird die Visumgebühr in Euro, in der Landeswährung des Drittstaats, in dem der Antrag gestellt wird, oder in der üblicherweise in diesem Drittstaat verwendeten Währung erhoben und — außer im Fall eines unzulässigen Antrags oder der Nichtzuständigkeit des Konsulats — nicht erstattet.


Code de la synthèse: Économie et monnaie / Cadre institutionnel et économique de l'euro / Les États membres et l'euro / Relations entre la zone euro et les autres États membres

Code Zusammenfassung: Wirtschaft und Währung / Institutioneller und wirtschaftlicher Rahmen des Euro / Die Mitgliedstaaten und der Euro / Beziehungen zwischen "Ins" und "Pre-ins".


Code de la synthèse: Marché intérieur / Le marché unique des services / Dispositions sectorielles / Établissements de monnaie électronique Marché intérieur / Banque et finance / Paiements et services financiers pour les consommateurs / Services de paiement

Code Zusammenfassung: Binnenmarkt / Gemeinsamer Markt für Dienstleistungen / Sektorspezifische Bestimmungen / E-Geld-Institute Binnenmarkt / Banken und Finanzen / Finanzdienstleistungen für Verbraucher / Zahlungsdienste


Code de la synthèse: Économie et monnaie / Pacte de stabilité et coordination des politiques économiques / Coordination des politiques économiques / Recommandations du Conseil

Code Zusammenfassung: Wirtschaft und Währung / Stabilitätspakt und Koordinierung der Wirtschaftspolitik / Koordinierung der Wirtschaftspolitik / Empfehlungen des Rates


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il convient en particulier d'habiliter la Commission à adapter la liste des procédures douanières ou des destinations douanières qui déterminent une exportation ou une importation aux fins des statistiques du commerce extérieur, à adopter des règles différentes ou particulières pour les biens ou les mouvements qui, pour des raisons méthodologiques, exigent des dispositions particulières, à adapter la liste des biens et des mouvements exclus des statistiques du commerce extérieur, à préciser les sources de données autres que la déclaration en douane pour l'enregistrement des importations et des exportations de biens ou de mouvements particuliers, à préciser les données statistiques, y compris les codes ...[+++]

Insbesondere sollte die Kommission die Befugnis erhalten, die Liste der Zollverfahren und zollrechtlichen Bestimmungen oder Verwendungen anzupassen, nach denen für die Zwecke der Außenhandelsstatistik Warenströme als Ausfuhren oder Einfuhren eingestuft werden, andere oder besondere Bestimmungen für Waren oder Warenbewegungen festzulegen, die aus methodischen Gründen eine Sonderbehandlung erfordern, die Liste der von der Außenhandelsstatistik ausgenommenen Waren und Warenbewegungen anzupassen, andere Datenquellen als die Zollanmeldung für die Datensätze über Ein- und Ausfuhren besonderer Waren oder Warenbewegungen im Einzelnen festzulegen, die statistischen Daten einschließlich der zu verwendenden Codes ...[+++]


Il convient en particulier d'habiliter la Commission à adapter la liste des procédures douanières ou des destinations douanières qui déterminent une exportation ou une importation aux fins des statistiques du commerce extérieur, à adopter des règles différentes ou particulières pour les biens ou les mouvements qui, pour des raisons méthodologiques, exigent des dispositions particulières, à adapter la liste des biens et des mouvements exclus des statistiques du commerce extérieur, à préciser les sources de données autres que la déclaration en douane pour l'enregistrement des importations et des exportations de biens ou de mouvements particuliers, à préciser les données statistiques, y compris les codes ...[+++]

Insbesondere sollte die Kommission die Befugnis erhalten, die Liste der Zollverfahren und zollrechtlichen Bestimmungen oder Verwendungen anzupassen, nach denen für die Zwecke der Außenhandelsstatistik Warenströme als Ausfuhren oder Einfuhren eingestuft werden, andere oder besondere Bestimmungen für Waren oder Warenbewegungen festzulegen, die aus methodischen Gründen eine Sonderbehandlung erfordern, die Liste der von der Außenhandelsstatistik ausgenommenen Waren und Warenbewegungen anzupassen, andere Datenquellen als die Zollanmeldung für die Datensätze über Ein- und Ausfuhren besonderer Waren oder Warenbewegungen im Einzelnen festzulegen, die statistischen Daten einschließlich der zu verwendenden Codes ...[+++]


(25) Monnaie dans laquelle est exprimé le capital social de la société mixte (code ISO, 3 caractères).

(25) Währung, in der das Grundkapital der gemischten Gesellschaft ausgedrückt ist (ISO-Kode, 3 Stellen).


L'Italie a également contribué à la clarification de la conformité de son code pénal avec l'article 5, point b), indiquant que l'infraction de contrefaçon serait applicable à l'égard de toute monnaie ayant cours légal, qu'elle ait été émise ou non.

Italien hat zur Anpassung seines Strafgesetzbuchs an Artikel 5 Buchstabe b) ebenfalls Gesetzesänderungen vorgenommen und festgehalten, dass die Straftat der Geldfälschung für alle Banknoten und Münzen gelte, die gesetzliches Zahlungsmittel sind, unabhängig davon, ob sie ausgegeben wurden oder nicht.


Comme l'altération de la monnaie ne constituait pas encore une infraction pénale dans cet Etat membre, le projet d'amendement vise notamment à modifier l'article 386 du Code pénal espagnol pour couvrir expressément ce comportement.

Da die Verfälschung von Geld in diesem Mitgliedstaat bisher keine Straftat darstellte, zielt der Änderungsentwurf insbesondere auf die Anpassung von Artikel 386 des spanischen Strafgesetzbuchs ab, um diesen Tatbestand ausdrücklich abzudecken.


1° ne pas avoir été condamné, même avec sursis, du chef d'une infraction quelconque à un emprisonnement de six mois ou à une peine correctionnelle moindre pour violation de domicile, violation du secret de la correspondance, coups et blessures volontaires, vol, extorsion, abus de confiance, escroquerie, faux en écritures, attentat à la pudeur, viol, infraction à la législation relative aux armes et aux stupéfiants, infractions prévues aux articles 379 à 386ter du Code pénal, corruption de fonctionnaires, usage de faux noms, recel, émission de chèques sans provision, faux serment, fausse monnaie ...[+++]

1. nicht, selbst nicht mit Strafaufschub, verurteilt worden sein zu einer Haftstrafe von mindestens sechs Monaten aufgrund irgendeiner Straftat oder zu einer geringeren Besserungsstrafe wegen Hausfriedensbruchs, Verletzung des Briefgeheimnisses, Körperverletzung, Diebstahl, Erpressung, Vertrauensmissbrauch, Betrug, Urkundenfälschung, Sittlichkeitsverbrechen, Vergewaltigung, Verstoss gegen das Waffengesetz und das Betäubungsmittelgesetz, wegen Straftaten im Sinne der Artikel 379 bis 386ter des Strafgesetzbuches, Beamtenbestechung, Verwendung falscher Namen, Hehlerei, Ausstellung ungedeckter Schecks, Meineid, Geldfälschung, wegen Übertretu ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

code monnaie

Date index:2023-02-21 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)