Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chauffeur d'autobus postal
Chauffeur d'automobile postale
Chauffeur de car postal
Chauffeur postal
Chauffeuse d'autobus postal
Chauffeuse d'automobile postale
Chauffeuse de car postal
Chauffeuse postale
Conducteur de car postal
Conductrice de car postal
Entrepreneur de car postal
Entrepreneure de car postal

Translation of "chauffeur de car postal " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
chauffeur de car postal | chauffeuse de car postal

Postautoführer | Postautoführerin
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


chauffeur de car postal | chauffeuse de car postal

Postautoführer | Postautoführerin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


chauffeur postal | chauffeuse postale | chauffeur d'automobile postale | chauffeuse d'automobile postale

Postchauffeur | Postchauffeuse
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


entrepreneur de car postal | entrepreneure de car postal

Postautohalter | Postautohalterin
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


chauffeur d'autobus postal | chauffeuse d'autobus postal

Postautochauffeur | Postautochauffeuse
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


conducteur de car postal | conductrice de car postal

Postauto-Chauffeur | Postauto-Chauffeuse
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’Europe doit être ouverte à l’innovation et aux nouveaux services car ils peuvent faciliter la vie des chauffeurs de taxi et de leurs clients».

Europa sollte offen sein für Innovationen und neue Dienste, denn sie können sowohl Taxifahrern als auch ihren Kunden das Leben leichter machen”.


L’abaissement du secteur réservé de 100 grammes à 50 grammes à partir du 1er janvier 2006, ouvrant 7 % supplémentaires du marché du courrier adressé, semble avoir eu peu d’impact sur le développement de la concurrence car il n’a ouvert qu’une petite part du marché postal en volume.

Die Verringerung des „reservierten Bereichs“ für Briefsendungen von 100 Gramm auf 50 Gramm ab 1. Januar 2006, die eine Öffnung des Marktes für adressierte Post um weitere 7 % bewirkt hat, scheint sich kaum auf die Entwicklung des Wettbewerbs ausgewirkt zu haben, da sie nur einen mengenmäßig kleinen Teil des Postmarktes geöffnet hat.


Les deux mesures sont compatibles avec le marché intérieur de l'UE car elles ne génèrent pas de surcompensation en faveur de l'opérateur postal, conformément à l'article 106, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (TFUE), qui régit l'application des règles de concurrence aux services d'intérêt économique général.

Beide Maßnahmen sind – im Einklang mit Artikel 106 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV), der die Anwendung der Wettbewerbsvorschriften auf Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse regelt – mit dem EU‑Binnenmarkt vereinbar, da daraus keine Überkompensation des Postbetreibers entsteht.


contribuera à améliorer la sécurité routière car le contenu du certificat d'immatriculation doit permettre de contrôler que le chauffeur conduit uniquement les catégories de véhicules que son permis de conduire l’autorise à conduire ; facilitera sa compréhension par des fonctionnaires étrangers pratiquant une autre langue ; facilitera la remise en circulation des véhicules précédemment immatriculés dans un autre État membre et contribuera au bon fonctionnement du marché intérieur.

trägt zur Verbesserung der Sicherheit im Straßenverkehr bei, da sich anhand des Inhalts der Zulassungsbescheinigung überprüfen lässt, ob der Fahrer ausschließlich Fahrzeuge der Klassen führt, für die er eine Fahrerlaubnis besitzt erleichtert das Verständnis der Zulassungsbescheinigung durch ausländische Beamte, die eine andere Sprache sprechen erleichtert die erneute Zulassung von Fahrzeugen, die zuvor in einem anderen Mitgliedstaat zugelassen waren, und trägt zum reibungslosen Funktionieren des Binnenmarkts bei.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces préoccupations quant aux salaires et à la protection sociale des chauffeurs peuvent inciter des chauffeurs des nouveaux États membres à éviter le dumping salarial, car, s’ils se retrouvent sans emploi, ils ne sont pas payés du tout.

Die Sorge um die Löhne der Fahrer und sozialen Schutz kann dazu führen, dass Fahrer aus den neuen Mitgliedstaaten Lohndumping insgesamt vermeiden, denn wenn sie ihre Arbeit verlieren, bekommen sie gar nichts.


* un impact réglementaire important: la directive postale a eu un impact considérable, car les États membres ont dû modifier leur législation.

* Erhebliche regulatorische Folgen: Die Postrichtlinie hatte erhebliche Auswirkungen, weil die Mitgliedstaaten ihre Gesetzgebung ändern mussten.


L'impact réglementaire de cet aspect de la directive a été considérable, car la législation des États membres avait en grande partie attribué la responsabilité du traitement des réclamations aux organes de réglementation postale.

Die regulatorischen Folgen dieses Aspekts der Postrichtlinie waren erheblich, da die Gesetzgebung in den Mitgliedstaaten die Postregulierungsbehörden weitgehend für die Behandlung von Beschwerden verantwortlich machte.


Toutefois, les notifications et les recherches additionnelles ont montré que l'indépendance totale des ARN vis-à-vis des prestataires du service universel n'est pas respectée dans tous les États membres, car il n'existe pas toujours de frontière nette entre les questions de propriété et la compétence réglementaire postale.

Notifikationen und weitere Nachforschungen haben jedoch gezeigt, dass nicht in allen Mitgliedstaaten eine volle Unabhängigkeit der Nationalen Regulierungsbehörden vorliegt, weil nicht immer klar zwischen Fragen des Eigentums und Regelungsbefugnissen im Postsektor unterschieden wird.


2. Le temps de travail des chauffeurs indépendants doit comprendre non seulement le temps de conduite, mais aussi les contrôles du véhicule, les démarches administratives, la gestion, etc., sans quoi, les temps de repos seraient tellement réduits qu'il en résulterait une menace pour la santé des chauffeurs et une diminution de la sécurité routière, car un grand nombre d'accidents graves surviennent à la suite d'un excès de fatigue.

2. Die Arbeitszeit der selbständigen Kraftfahrer nicht nur die Fahrzeit umfassen darf, sondern auch Kontrollen des Fahrzeugs, Verwaltungsmodalitäten, Geschäftsbetrieb usw., weil sonst die Ruhezeiten zu gering sind und dies eine Gefährdung der Gesundheit der Fahrer und Minimierung der Sicherheit im Straßenverkehr darstellt, denn eine Vielzahl schwerer Unfälle geschehen infolge Übermüdung


(7) considérant que les disparités constatées dans le secteur postal ont des incidences notables pour les secteurs d'activités qui sont particulièrement tributaires des services postaux et empêchent réellement le progrès de la cohésion interne de la Communauté, car les régions qui ne bénéficient pas de services postaux de qualité suffisamment élevée sont défavorisées tant en ce qui concerne la distribution du courrier que la distribution de marchandises;

(7) Die Ungleichgewichte im Postsektor wirken sich nachhaltig auch auf Sektoren aus, die besonders von den Postdiensten abhängen, und hemmen den Fortschritt im Hinblick auf den inneren Zusammenhalt der Gemeinschaft, da Regionen mit Postdiensten von nicht hinreichender Qualität sowohl bei den Brief- als auch bei den Warensendungen benachteiligt sind.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

chauffeur de car postal

Date index:2021-01-14 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)