Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacité de charge
Capacité de chargement
Capacité de chargement d'un avion
Capacité juridique
Cargaison
Chargement
Datapumping
Espace de chargement
Incapacité juridique
Volume de charge
Volume de chargement

Translation of "capacité de chargement " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
capacité de chargement

Ladefähigkeit
48 TRANSPORTS | MT 4811 organisation des transports | BT1 chargement | BT2 transport de marchandises | BT3 organisation des transports
48 VERKEHR | MT 4811 Organisation des Verkehrs | BT1 Ladung | BT2 Güterverkehr | BT3 Organisation des Verkehrs


capacité de chargement | volume de charge | volume de chargement

Fassungsvermögen
IATE - Land transport
IATE - Land transport


capacité de chargement d'un avion

Luftfrachtkapazität
Savoir
Kenntnisse


capacité de chargement

Ladekapazit
Transport sur route (Transports) | Moyens de transport (Transports)
Landverkehr (Verkehrswesen) | Verkehrsmittel - fahrzeugbau (Verkehrswesen)


capacité de charge | capacité de chargement | espace de chargement | volume de chargement

Ladefähigkeit | Laderaum
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


capacité de charge | capacité de chargement

Tragfaehigkeit | Traglast
IATE - Mechanical engineering
IATE - Mechanical engineering


ajuster le poids du chargement à la capacité des véhicules de transport de fret

Frachtgewicht an Fassungsvermögen von Frachtfahrzeugen anpassen
Aptitude
Fähigkeit


datapumping | processus d’extraction de transformation et de chargement | outils d’extraction de transformation et de chargement | outils d’extraction de transformation et de chargement de données

ETL-Werkzeuge | Extraktion Transformation Laden | Extract Transform Load | Werkzeuge für Extraktion Transformation und Laden von Daten
Savoir
Kenntnisse


capacité juridique [ incapacité juridique ]

Rechts- und Geschäftsfähigkeit [ Rechts- und Geschäftsunfähigkeit ]
12 DROIT | MT 1211 droit civil | BT1 statut juridique | BT2 droit civil | NT1 capacité d'exercice | NT1 capacité de contracter | NT1 capacité de jouissance | NT1 majorité civile | NT1 minorité civile | RT droit privé [1206] | entreprise [4011]
12 RECHT | MT 1211 Bürgerliches Recht | BT1 Rechtsstellung | BT2 Bürgerliches Recht | NT1 Geschäftsfähigkeit | NT1 Handlungsfähigkeit | NT1 Minderjährigkeit | NT1 Rechtsfähigkeit | NT1 Volljährigkeit | RT Privatrecht [1206] | Unternehmen [4011]


chargement [ cargaison ]

Ladung
48 TRANSPORTS | MT 4811 organisation des transports | BT1 transport de marchandises | BT2 organisation des transports | NT1 capacité de chargement | NT1 charge à l'essieu | NT1 charge utile
48 VERKEHR | MT 4811 Organisation des Verkehrs | BT1 Güterverkehr | BT2 Organisation des Verkehrs | NT1 Achslast | NT1 Ladefähigkeit | NT1 Nutzlast
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une telle définition et la méthodologie devraient également s’appliquer à des concepts de transmission alternatifs (exemple: véhicules hybrides) et aux effets des améliorations apportées aux véhicules, par exemple en ce qui concerne l’aérodynamique, le poids, la capacité de chargement et la résistance au roulement.

Diese Definition und dieses Verfahren sollten gegebenenfalls auch alternative Antriebskonzepte (z. B. Hybridfahrzeuge) und die Wirkungen von Verbesserungen des Fahrzeugs in Bezug auf Faktoren wie die Aerodynamik, das Gewicht, die Zuladungskapazität und den Rollwiderstand abdecken.


Le réseau ferré est globalement techniquement obsolète, la capacité de chargement est insuffisante, une grande proportion des voies est ancienne et endommagée, le gabarit des voies varie selon les endroits comme les systèmes d'approvisionnement en énergie, ce qui rend difficile l'interopérabilité.

Insgesamt ist das Streckennetz jedoch technisch veraltet, die Umschlagkapazität ist unzureichend, ein Großteil der Gleise ist alt und schadhaft, sowohl die Spurbreite als auch die Stromversorgung sind nicht überall gleich, wodurch die Interoperabilität erschwert wird.


Mais l'accroissement de son utilisation pose des problèmes importants, dont le moindre n'est pas qu'il est trop peu profond par endroits pour permettre le transport de pondéreux et que les ports de marchandises sont beaucoup plus dispersés qu'en Autriche ou en Allemagne et manquent souvent de respecter les normes de capacité de chargement.

Eine stärkere Nutzung der Donau stößt jedoch auf erhebliche Probleme, nicht zuletzt deshalb, weil diese an vielen Stellen für den Transport von Schwerlasten zu flach ist, die Frachthäfen weiter auseinander liegen als in Deutschland bzw. Österreich und ihre Verladekapazität oft nicht den Mindestanforderungen entspricht.


la capacité maximale de chargement électronique du support n'est pas supérieure à 250 EUR; les États membres peuvent faire passer ce seuil à 500 EUR pour les instruments de paiement utilisables uniquement dans l'État membre concerné;

(b) der elektronisch gespeicherte Höchstbetrag übersteigt nicht den Wert von 250 EUR, wobei die Mitgliedstaaten diese Grenze für Zahlungsinstrumente, die nur in dem jeweiligen Mitgliedstaat genutzt werden können, auf 500 EUR ausweiten können;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce règlement prévoit une exemption pour les groupements de petites et moyennes entreprises dont la capacité individuelle ne dépasse pas 1 000 tonnes pour les transports par route ou 50 000 tonnes pour les transports par voie navigable (la capacité de chargement totale du groupement ne dépasse pas 10 000 tonnes pour les transports par route et 500 000 tonnes pour les transports par voie navigable).

Diese Verordnung enthält auch eine Ausnahme für Gemeinschaften kleiner und mittlerer Unternehmen, bei denen die Kapazität jedes an der Gemeinschaft beteiligten Unternehmens 1 000 Tonnen bei Beförderungen im Straßenverkehr oder 50 000 Tonnen bei Beförderungen im Binnenschiffsverkehr nicht übersteigt (die Gesamtladekapazität der Unternehmensgemeinschaft darf 10 000 Tonnen bei Beförderungen im Straßenverkehr und 500 000 Tonnen bei Beförderungen im Binnenschiffsverkehr nicht übersteigen).


Ce règlement prévoit une exemption pour les groupements de petites et moyennes entreprises dont la capacité individuelle ne dépasse pas 1 000 tonnes pour les transports par route ou 50 000 tonnes pour les transports par voie navigable (la capacité de chargement totale du groupement ne dépasse pas 10 000 tonnes pour les transports par route et 500 000 tonnes pour les transports par voie navigable).

Diese Verordnung enthält auch eine Ausnahme für Gemeinschaften kleiner und mittlerer Unternehmen, bei denen die Kapazität jedes an der Gemeinschaft beteiligten Unternehmens 1 000 Tonnen bei Beförderungen im Straßenverkehr oder 50 000 Tonnen bei Beförderungen im Binnenschiffsverkehr nicht übersteigt (die Gesamtladekapazität der Unternehmensgemeinschaft darf 10 000 Tonnen bei Beförderungen im Straßenverkehr und 500 000 Tonnen bei Beförderungen im Binnenschiffsverkehr nicht übersteigen).


Pour pouvoir comparer valablement les offres, l'autorité adjudicatrice peut exiger les résultats de tests effectués dans les conditions de circulation spécifiques de la communauté urbaine correspondante en tenant compte de la capacité de chargement.

Der Auftraggeber kann im Hinblick auf einen angemessenen Vergleich der Angebote die Ergebnisse von Tests anfordern, die unter den spezifischen Verkehrsbedingungen der betreffenden städtischen Gemeinde durchgeführt wurden und bei denen die Nutzlast berücksichtigt wurde.


Le pouvoir adjudicateur ou l'entité adjudicatrice peut exiger les résultats de tests effectués dans les conditions de circulation spécifiques de la communauté urbaine correspondante en tenant compte de la capacité de chargement.

Der Auftraggeber oder die Beschaffungsstelle kann die Ergebnisse von Tests anfordern, die unter den spezifischen Verkehrsbedingungen der betreffenden städtischen Gemeinde und unter Berücksichtigung der Nutzlast durchgeführt wurden.


Cette nouvelle unité européenne de chargement est importante, car elle nous permet de concilier les intérêts du secteur en faveur d’une capacité d’arrimage accrue des palettes et les intérêts des entreprises de navigation et des autorités portuaires, qui sont de ne pas changer tout leur matériel de chargement ni la structure des navires porte-conteneurs dans son ensemble.

Und sie ist wichtig, weil sie es uns ermöglicht, das Interesse der Industrie an einer größeren Verstaubarkeit von Paletten und das Interesse der Reedereien und der Hafenunternehmen, nicht das ganze Ladegeschirr und die ganzen Aufbauten der Containerschiffe verändern zu müssen, in Einklang zu bringen.


D’où la nécessité d’une approche plus cohérente et plus rigoureuse quant à la préservation du contrôle des unités, en vue de renforcer la sécurité et à l’harmonisation de certaines caractéristiques des caisses mobiles en vue d’améliorer l’efficacité du transfert ainsi que la maintenance et la mise en œuvre d’une unité européenne de chargement intermodale qui combine les avantages des actuels conteneurs maritimes et ceux de ces caisses mobiles, à savoir la capacité d’empilement, la résistance et, en même temps, une taille optimale pour ...[+++]

Daher brauchen wir einen kohärenteren und strengeren Ansatz, um die Kontrolle der Einheiten zugunsten einer erhöhten Sicherheit aufrechtzuerhalten, einige Merkmale der Wechselbehälter zu harmonisieren und die Effizienz der Umladung sowie der Instandhaltung und der Verwirklichung einer europäischen intermodalen Ladeeinheit zu verbessern, welche die Vorteile der heutigen Seecontainer und der Wechselbehälter miteinander verbindet, d. h. Stapelbarkeit, Widerstandsfähigkeit zusammen mit einer optimalen Größe der Europaletten in Übereinstimmung mit den europäischen Rechtsvorschriften für den Straßenverkehr.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

capacité de chargement

Date index:2024-03-16 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)