Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blanc et noir
Commerce clandestin
Contrebande
Emploi illégal
Empêcher la contrebande
Empêcher le marché noir
Graveur en clichés noir-blanc
Graveuse en clichés noir-blanc
Marché noir
Mariage blanc
Mariage de complaisance
Mélanoleuca blanc et noir
Noir et blanc
Noir ou blanc artificiel
Noir ou blanc nominal
Pellicule blanc et noir
Pellicule en blanc et noir
Signal de noir ou blanc artificiel
Signal de noir ou blanc nominal
Trafic frauduleux
Trafic illicite
Travail au noir
Travail illégal
Travail noir

Translation of "blanc et noir " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
blanc et noir | noir et blanc

schwarz-weiss
IATE - Culture and religion
IATE - Culture and religion


noir ou blanc artificiel | noir ou blanc nominal | signal de noir ou blanc artificiel | signal de noir ou blanc nominal

Normalschwarz | Normalschwarzsignal | Normalweiß | Normalweißsignal | Prüfsignal
IATE - Communications
IATE - Communications


pellicule blanc et noir | pellicule en blanc et noir

Schwarz-Weissfilm
IATE - Culture and religion
IATE - Culture and religion


Mélanoleuca blanc et noir

gemeiner Weichritterling
Aliments (économie d'alimentation)
Nahrungsmittel (Ernährungswirtschaft)


graveur en clichés, graveur noir-blanc | graveuse en clichés, graveuse noir-blanc

Chemigraph, Schwarzätzer | Chemigraphin, Schwarzätzerin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


graveur en clichés noir-blanc | graveuse en clichés noir-blanc

Chemigraph | Chemigraphin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


travail au noir [ emploi illégal | travail illégal | travail noir ]

Schwarzarbeit [ illegale Beschäftigung | Pfusch | Pfuscharbeit ]
44 EMPLOI ET TRAVAIL | MT 4406 emploi | BT1 structure de l'emploi | RT délit économique [1216] | économie souterraine [1621] | travailleur clandestin [4411]
44 BESCHÄFTIGUNG UND ARBEITSBEDINGUNGEN | MT 4406 Beschäftigung | BT1 Beschäftigungsstruktur | RT Schwarzarbeiter [4411] | Untergrundwirtschaft [1621] | Wirtschaftsstraftat [1216]


mariage de complaisance [ mariage blanc ]

Scheinehe [ Schutzehe ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2806 famille | BT1 mariage | BT2 droit de la famille | RT droit international privé [1231] | migration illégale [2811]
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2806 Familie | BT1 Eheschließung | BT2 Familienrecht | RT illegale Zuwanderung [2811] | internationales Privatrecht [1231]


trafic illicite [ commerce clandestin | contrebande | marché noir | trafic frauduleux ]

unerlaubter Handel [ betrügerischer Handel | illegaler Handel | Schleichhandel | Schmuggel | Schwarzhandel | Schwarzmarkt ]
20 ÉCHANGES ÉCONOMIQUES ET COMMERCIAUX | MT 2006 politique commerciale | BT1 réglementation commerciale | BT2 politique commerciale | RT commerce d'organes [2826] | commerce de l'art [2831] | commerce des animaux [2036] | commerce des armes [082
20 HANDEL | MT 2006 Handelspolitik | BT1 Handelsregelung | BT2 Handelspolitik | RT Betrug [1216] | Drogenhandel [1216] | Handel mit Tieren [2036] | Kunsthandel [2831] | Nachahmung [6416] | Organhandel [2826] | Untergrundwirtschaft [1621] |


empêcher la contrebande | empêcher le marché noir

Schmuggel verhindern
Aptitude
Fähigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le label, l'autre label possible comportant une fenêtre pour du texte et le numéro d'enregistrement sont imprimés en deux couleurs (vert Pantone 347 pour les feuilles et la tige de la fleur, le symbole Є, l'adresse Internet et l'acronyme «EU», et Pantone 279 pour tous les autres éléments, textes et bordures), ou en noir sur blanc, ou en blanc sur noir.

Das Zeichen, das fakultative Zeichen mit Textfeld und die Registriernummer werden entweder in zwei Farben gedruckt (Pantone 347 Grün für die Blätter und den Stiel, das „Є“-Symbol, die Internet-Adresse und die Abkürzung „EU“, Pantone 279 für alle anderen Elemente, den Text und die Randlinien) oder in Schwarz auf weißem Grund oder in Weiß auf schwarzem Grund.


Le label, l'autre label possible comportant une fenêtre pour du texte et le numéro d'enregistrement sont imprimés en deux couleurs (vert Pantone 347 pour les feuilles et la tige de la fleur, le symbole Є, l'adresse Internet et l'acronyme «EU», et Pantone 279 pour tous les autres éléments, textes et bordures), ou en noir sur blanc, ou en blanc sur noir.

Das Zeichen, das fakultative Zeichen mit Textfeld und die Registriernummer werden entweder in zwei Farben gedruckt (Pantone 347 Grün für die Blätter und den Stiel, das „Є“-Symbol, die Internet-Adresse und die Abkürzung „EU“, Pantone 279 für alle anderen Elemente, den Text und die Randlinien) oder in Schwarz auf weißem Grund oder in Weiß auf schwarzem Grund.


Le label, l'autre label possible comportant une fenêtre pour du texte et le numéro d'enregistrement sont imprimés en deux couleurs (vert Pantone 347 pour les feuilles et la tige de la fleur, le symbole Є, l'adresse Internet et l'acronyme «EU», et Pantone 279 pour tous les autres éléments, textes et bordures), ou en noir sur blanc, ou en blanc sur noir.

Das Zeichen, das fakultative Zeichen mit Textfeld und die Registriernummer werden entweder in zwei Farben gedruckt (Pantone 347 Grün für die Blätter und den Stiel, das „Є“-Symbol, die Internet-Adresse und die Abkürzung „EU“, Pantone 279 für alle anderen Elemente, den Text und die Randlinien) oder in Schwarz auf weißem Grund oder in Weiß auf schwarzem Grund.


Piper spp (fruits dérivés, y compris le poivre blanc et noir)

Piper spp (Früchte, einschließlich weißer und schwarzer Pfeffer)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Piper spp (fruits dérivés, y compris le poivre blanc et noir)

Piper spp (Früchte, einschließlich weißer und schwarzer Pfeffer)


Lorsqu'il s'agit d'un vin mousseux, d'un vin mousseux de qualité ou d'un v.m.q.p.r.d., les noms des variétés utilisés pour compléter la désignation du produit 'Pinot blanc', 'Pinot noir' et 'Pinot gris' ainsi que les noms équivalents dans les autres langues de la Communauté peuvent être remplacés par le synonyme 'Pinot'".

Bei einem Schaumwein, einem Qualitätsschaumwein oder einem Qualitätsschaumwein b.A. dürfen die Namen der Sorten 'Pinot blanc', 'Pinot noir' und 'Pinot gris' sowie die entsprechenden Namen in den übrigen Amtssprachen der Gemeinschaft durch das Synonym 'Pinot' ersetzt werden".


Placer deux éprouvettes (point 4) sur le fond blanc ou noir et introduire dans l'une des éprouvettes une quantité d'échantillon correspondant à une hauteur d'environ 40 cm; introduire de l'eau dans l'autre éprouvette jusqu'à la même hauteur.

Man stellt zwei Glaszylinder (4) auf die weiße bzw. schwarze Unterlage und fuellt einen Zylinder mit der Probe bis zu ca. 40 cm Höhe und den anderen mit destilliertem Wasser bis zur gleichen Höhe.


Lorsqu'il s'agit d'un v.m.q.p.r.d. ou d'un vin mousseux de qualité, les noms des variétés utilisés pour compléter la désignation du produit "Pinot blanc", "Pinot noir" et "Pinot gris" ainsi que les noms équivalents dans les autres langues de la Communauté peuvent être remplacés par le synonyme "Pinot".

Bei einem Qualitätsschaumwein b.A. oder einem Qualitätsschaumwein mit geografischer Angabe dürfen die Namen der Sorten "Pinot blanc", "Pinot noir" und "Pinot gris" sowie die entsprechenden Namen in den übrigen Amtssprachen der Gemeinschaft durch das Synonym "Pinot" ersetzt werden.


Lorsqu'il s'agit d'un v.m.q.p.r.d. ou d'un vin mousseux de qualité, les noms des variétés utilisés pour compléter la désignation du produit "Pinot blanc", "Pinot noir" et "Pinot gris" ainsi que les noms équivalents dans les autres langues de la Communauté peuvent être remplacés par le synonyme "Pinot".

Bei einem Qualitätsschaumwein b.A. oder einem Qualitätsschaumwein mit geografischer Angabe dürfen die Namen der Sorten "Pinot blanc", "Pinot noir" und "Pinot gris" sowie die entsprechenden Namen in den übrigen Amtssprachen der Gemeinschaft durch das Synonym "Pinot" ersetzt werden.


Placer deux éprouvettes (point 4) sur le fond blanc ou noir et introduire dans l'une des éprouvettes une quantité d'échantillon correspondant à une hauteur d'environ 40 cm; introduire de l'eau dans l'autre éprouvette jusqu'à la même hauteur.

Man stellt zwei Glaszylinder (4) auf die weiße bzw. schwarze Unterlage und füllt einen Zylinder mit der Probe bis zu ca. 40 cm Höhe und den anderen mit destilliertem Wasser bis zur gleichen Höhe.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

blanc et noir

Date index:2022-05-16 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)