Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ajustement des bilans
Assainissement des bilans
Bilan
Bilan comptable
Bilan consolidé
Bilan intermédiaire
Bilan intermédiaire
Bilan intérimaire
Bilan provisoire
Chargé de bilan de compétence
Contrôler les comptes financiers
Correction des bilans
Effectuer un bilan financier
Entretien intermédiaire avec le collaborateur
Faire le bilan des comptes à la fin de la journée
Maîtriser les comptes financiers
Procéder au bilan comptable journalier
Redressement des bilans
Réaliser le bilan comptable journalier
Réaliser le bilan des comptes à la fin de la journée
Réaliser un bilan financier
évaluation intermédiaire

Translation of "bilan intermédiaire " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
bilan intermédiaire

Zwischenbilanz
Comptabilité (Commerce - distribution des marchandises) | Finances publiques (Finances, impôts et douanes) | Bourse - marchés des capitaux (Finances, impôts et douanes) | Droit commercial (Droit)
Buchhaltung (Handel - warenverteilung) | öffentliche finanzen (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Börsenwesen - kapitalmarkt (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Handelsrecht (Recht)


bilan intérimaire | bilan intermédiaire | bilan provisoire

vorläufige Bilanz | Zwischenbilanz
IATE - Marketing
IATE - Marketing


entretien intermédiaire avec le collaborateur (1) | évaluation intermédiaire (2) | bilan intermédiaire (3)

Zwischengespräch
Personnel d'administration (Administration publique et privée) | Rapports dans le travail (Travail)
Verwaltungspersonal (öffentliche und private verwaltung) | Arbeitsverhältnis (Arbeit)


bilan intérimaire | bilan intermédiaire

Zwischenbilanz
IATE - Marketing
IATE - Marketing


Conception et mise en oeuvre de RUMBA: Bilan intermédiaire. Rapport de la Commission de gestion du Conseil des Etats du 8 novembre 2005. Avis du Conseil fédéral du 17 mai 2006

Konzeption und Umsetzung von RUMBA: Eine Zwischenbilanz. Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 8. November 2005. Stellungnahme des Bundesrates vom 17. Mai 2006
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


ajustement des bilans | assainissement des bilans | correction des bilans | redressement des bilans

Bilanzbereinigung | Bilanzsanierung
IATE - Accounting
IATE - Accounting


faire le bilan des comptes à la fin de la journée | réaliser le bilan des comptes à la fin de la journée | procéder au bilan comptable journalier | réaliser le bilan comptable journalier

Kassensturz machen | Tagesabrechnung durchführen | Tagesabrechnung machen | Tagesabrechnung vornehmen
Aptitude
Fähigkeit


bilan [ bilan comptable | bilan consolidé ]

Bilanz [ konsolidierte Bilanz ]
40 ENTREPRISE ET CONCURRENCE | MT 4026 gestion comptable | BT1 comptabilité générale | BT2 comptabilité | RT analyse des bilans [4021]
40 UNTERNEHMEN UND WETTBEWERB | MT 4026 Betriebliches Rechnungswesen | BT1 allgemeine Buchhaltung | BT2 Buchführung | RT Bilanzanalyse [4021]


chargé de bilan de compétence | conseiller en insertion professionnelle/conseillère en insertion professionnelle | chargé de bilan de compétence/chargée de bilan de compétence | conseiller en recherche d'emploi/conseillère en recherche d'emploi

Berater für Beschäftigung und berufliche Eingliederung | Berater für Beschäftigung und berufliche Eingliederung/Beraterin für Beschäftigung und berufliche Eingliederung | Beraterin für Beschäftigung und berufliche Eingliederung
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


maîtriser les comptes financiers | réaliser un bilan financier | contrôler les comptes financiers | effectuer un bilan financier

die Finanzbuchführung überwachen | Finanzkonten kontrollieren | Finanzkonten prüfen | Finanzkonten überwachen
Aptitude
Fähigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission dressera un bilan intermédiaire en 2005 sur la base des conclusions de son groupe de suivi.

Die Kommission wird anhand der Schlussfolgerungen ihres Monitoringgremiums 2005 eine Zwischenbilanz aufstellen.


Lors de l'établissement d'un bilan intermédiaire, il faut - le cas échéant - distinguer les recettes déjà intervenues (subventions de fonctionnement, dotations) qui représentent un produit pour la période postérieure à la date d'établissement du bilan (compte de régularisation - passif).

Bei der Erstellung einer unterjährigen Bilanz ist ggf. eine Abgrenzung der bereits erfolgten Einnahmen (Aufwandszuschüsse, Dotationen) vorzunehmen, die einen Ertrag für den Zeitraum nach dem Bilanzstichtag darstellen (Rechnungsabgrenzungsposten - passiv).


Lors de l'établissement d'un bilan intermédiaire, il faut - le cas échéant - distinguer les dépenses déjà engagées (subventions de fonctionnement, dotations) qui représentent une charge pour la période postérieure à la date d'établissement du bilan (compte de régularisation - actif).

Bei der Erstellung einer unterjährigen Bilanz ist ggf. eine Abgrenzung der bereits erfolgten Ausgaben (Aufwandszuschüsse, Dotationen) vorzunehmen, die einen Aufwand für den Zeitraum nach dem Bilanzstichtag darstellen (Rechnungsabgrenzungsposten - aktiv).


Lors de l'établissement d'un bilan intermédiaire, il faut - le cas échéant - distinguer les dépenses déjà engagées (subventions de fonctionnement, dotations) qui représentent une charge pour la période postérieure à la date d'établissement du bilan (compte de régularisation - actif).

Bei der Erstellung einer unterjährigen Bilanz ist ggf. eine Abgrenzung der bereits erfolgten Ausgaben (Aufwandszuschüsse, Dotationen) vorzunehmen, die einen Aufwand für den Zeitraum nach dem Bilanzstichtag darstellen (Rechnungsabgrenzungsposten - aktiv).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lors de l'établissement d'un bilan intermédiaire, il faut - le cas échéant - distinguer les recettes déjà intervenues (subventions de fonctionnement, dotations) qui représentent un produit pour la période postérieure à la date d'établissement du bilan (compte de régularisation - passif).

Bei der Erstellung einer unterjährigen Bilanz ist ggf. eine Abgrenzung der bereits erfolgten Einnahmen (Aufwandszuschüsse, Dotationen) vorzunehmen, die einen Ertrag für den Zeitraum nach dem Bilanzstichtag darstellen (Rechnungsabgrenzungsposten - passiv).


§ 2. Les comptes intermédiaires contrôlés ainsi que leurs pièces justificatives sont centralisés aux services du budget et des finances pour la régularisation éventuelle des écritures dans la comptabilité générale, et le cas échéant, pour y enregistrer les dépenses patrimoniales à l'actif du bilan.

§ 2 - Die kontrollierten Zwischenrechnungen und ihre Belege werden bei den Dienststellen für Haushalt und Finanzen zentral verwaltet, um die Buchungen in der allgemeinen Buchführung eventuell zu regularisieren und um die Vermögensausgaben gegebenenfalls in die Aktiva der Bilanz einzutragen.


Dans l'hypothèse où l'avance a été imputée à la charge d'un article de base codifié par référence au groupe principal 7 de la classification économique, l'unité de l'inspection des trésoriers décentralisés s'assure en outre que, pour chaque dépense patrimoniale, le numéro du compte de comptabilité générale ou toute autre mention permettant de l'enregistrer à l'actif du bilan figure dans le compte intermédiaire et sur les pièces justificatives.

In der Annahme, dass der Vorschuss zu Lasten eines Basisartikels angerechnet worden ist, der unter Bezugnahme auf die Hauptgruppe 7 der wirtschaftlichen Klassifikation kodifiziert ist, stellt die Einheit zur Inspektion der dezentralen Kassenführer zudem sicher, dass für jede Vermögensausgabe die Konten der allgemeinen Buchführung oder jeglicher sonstige Vermerk, der ermöglicht, diese Ausgabe in die Aktiva der Bilanz einzutragen, in der Zwischenrechnung und auf den Belegen angegeben wird.


Lors de l'établissement d'un bilan intermédiaire, il faut - le cas échéant - distinguer les dépenses déjà engagées (subventions de fonctionnement, dotations) qui représentent une charge pour la période postérieure à la date d'établissement du bilan (compte de régularisation - actif).

Bei der Erstellung einer unterjährigen Bilanz ist ggf. eine Abgrenzung der bereits erfolgten Ausgaben (Aufwandszuschüsse, Dotationen) vorzunehmen, die einen Aufwand für den Zeitraum nach dem Bilanzstichtag darstellen (Rechnungsabgrenzungsposten - aktiv).


Lors de l'établissement d'un bilan intermédiaire, il faut - le cas échéant - distinguer les recettes déjà intervenues (subventions de fonctionnement, dotations) qui représentent un produit pour la période postérieure à la date d'établissement du bilan (compte de régularisation - passif).

Bei der Erstellung einer unterjährigen Bilanz ist ggf. eine Abgrenzung der bereits erfolgten Einnahmen (Aufwandszuschüsse, Dotationen) vorzunehmen, die einen Ertrag für den Zeitraum nach dem Bilanzstichtag darstellen (Rechnungsabgrenzungsposten - passiv).


Lors de l'établissement d'un bilan intermédiaire, il faut - le cas échéant - distinguer les recettes déjà intervenues (subventions de fonctionnement, dotations) qui représentent un produit pour la période postérieure à la date d'établissement du bilan (compte de régularisation - passif)

Bei der Erstellung einer unterjährigen Bilanz ist ggf. eine Abgrenzung der bereits erfolgten Einnahmen (Aufwandszuschüsse, Dotationen) vorzunehmen, die einen Ertrag für den Zeitraum nach dem Bilanzstichtag darstellen (Rechnungsabgrenzungsposten - passiv).




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

bilan intermédiaire

Date index:2022-01-06 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)