Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acheteur
Acheteur de café vert
Acheteur de commerce
Acheteur non lié
Acheteur personnel
Acheteur qui n'est pas lié au vendeur
Acheteuse
Acheteuse de café non grillé
Acheteuse de café vert
Assistante d'achat
Conseiller en style et en image
Cours acheteur
Cours d'achat
Marché acheteur
Marché dans lequel l'acheteur dicte ses conditions
Où l'acheteur tient le couteau par le manche
Prix acheteur
Règlement du personnel
Règles applicables au personnel
Se porter acheteur
Se porter acquéreur
Se porter pour acheteur
Se porter pour acquéreur
Statut du personnel
Taux acheteur
Taux d'achat
écart achat-vente
écart entre cours acheteur et cours vendeur
écart entre cours vendeur et acheteur
écart entre taux vendeur et acheteur

Translation of "acheteur personnel " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
acheteur personnel | conseiller en style et en image | acheteur personnel/acheteuse personnelle | assistante d'achat

Persönliche Einkäuferin | Persönliche Einkaufsbegleiterin | Personal Shopper | Persönlicher Einkaufsbegleiter
Personnel des services directs aux particuliers, commerçants et vendeurs
Dienstleistungsberufe und Verkäufer


le commissionnaire se porte personnellement acheteur ou vendeur de marchandises ou de papiers-valeurs cotés à la bourse ou sur le marché | les adhérents sont autorisés à exécuter des ordres d'achat ou de vente en se portant acheteur ou vendeur # exécution de l'ordre contre commission

Selbsteintritt des Kommissionärs bei Waren und Wertpapieren, die einen Börsenpreis oder Marktpreis haben | Ringbanken können Aufträge zum Kauf oder Verkauf von Wertpapieren durch Selbsteintritt ausführen | Ausführung des Auftrags durch Selbsteintritt oder in Kommission
Finances, impôts et douanes
Finanz-, steuer- und zollwesen


acheteur | acheteuse | acheteur de commerce | acheteur/acheteuse

Beschaffungsfachkauffrau | Beschaffungsfachkaufmann | Einkäufer/Einkäuferin | Einkaufsfachkauffrau
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


cours acheteur | cours d'achat | prix acheteur | taux acheteur | taux d'achat

Ankaufskurs | Geldkurs | Nachfrage-Zinssatz
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


écart achat-vente | écart entre cours acheteur et cours vendeur | écart entre cours vendeur et acheteur | écart entre taux vendeur et acheteur

Spanne zwischen Angebots- und Kaufpreis
IATE - FINANCE | Financial institutions and credit
IATE - FINANCE | Financial institutions and credit


marché acheteur (économ.) | marché dans lequel l'acheteur dicte ses conditions | où l'acheteur tient le couteau par le manche

Käufermarkt
Linguistique et littérature
Sprache und literatur


acheteur non lié | acheteur qui n'est pas lié au vendeur

nicht durch persönliche Beziehungen verbundener Käufer | unabhängiger Käufer
IATE - International trade | Financial institutions and credit | Insurance | Accounting
IATE - International trade | Financial institutions and credit | Insurance | Accounting


acheteur de café vert | acheteuse de café non grillé | acheteur de café vert/acheteuse de café vert | acheteuse de café vert

Rohkaffeeeinkäuferin | Rohkaffeekäufer | Rohkaffeeeinkäufer | Rohkaffeeeinkäufer/Rohkaffeeeinkäuferin
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


se porter acheteur | se porter pour acheteur | se porter acquéreur | se porter pour acquéreur

sich als Käufer erklären | sich als Erwerber erklären | als Käufer eintreten | als Erwerber eintreten | als Käufer auftreten | als Erwerber auftreten
Achat et vente (Commerce - distribution des marchandises) | Droit commercial (Droit)
Einkauf und verkauf (Handel - warenverteilung) | Handelsrecht (Recht)


statut du personnel [ règlement du personnel | règles applicables au personnel ]

Personalstatut [ Personalordnung ]
44 EMPLOI ET TRAVAIL | MT 4421 administration et rémunération du personnel | BT1 administration du personnel | RT statut des fonctionnaires de l’UE [1006] | statut du fonctionnaire [0436]
44 BESCHÄFTIGUNG UND ARBEITSBEDINGUNGEN | MT 4421 Verwaltung und Entlohnung des Personals | BT1 Personalverwaltung | RT Beamtenstatut [0436] | Statut der Beamten (EU) [1006]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission oeuvrera à promouvoir l'échange d'informations sur la formation et l'enseignement à destination des acheteurs et utilisateurs des écotechnologies, y compris du personnel de maintenance.

Die Kommission wird den Informationsaustausch über Aus- und Fortbildungsmaßnahmen für die Erwerber und Nutzer von Umwelttechnologien, auch für die Instandhaltung, fördern.


Le présent accord sectoriel ne s'applique pas aux postes de dépenses situés en dehors des limites du site de la centrale et incombant généralement à l'acheteur, en particulier, au poste d'alimentation en eau non directement lié au fonctionnement de la centrale, aux charges liées à la mise en état du terrain, aux routes, aux installations d'hébergement du personnel de chantier, aux lignes électriques et à la ligne d'interconnexion, ainsi qu'aux frais à engager dans le pays de l'acheteur du fait des procédures officielles d'approbation ...[+++]

Diese Sektorvereinbarung gilt nicht für Ausgabenposten, die sich auf Objekte außerhalb der Energieerzeugungsanlage beziehen und für die üblicherweise der Käufer zuständig ist, insbesondere die nicht direkt mit der Energieerzeugungsanlage verbundene Wasserversorgung, die Kosten für die Erschließung des Baugeländes, Straßen, Bausiedlungen, Starkstromleitungen, Schaltanlagen sowie die Kosten für Genehmigungsverfahren im Land des Käufers (z. B. Standortgenehmigung, Baugenehmigung), jedoch mit folgenden Ausnahmen:


Elle ne prend pas en compte les postes de dépenses incombant généralement à l'acheteur, comme les charges liées à la mise en état du terrain, aux routes, aux installations d'hébergement du personnel de chantier, aux lignes électriques, à la ligne d'interconnexion et au poste d'alimentation en eau situés en dehors des limites du site de la centrale, ainsi qu'aux frais à engager dans le pays de l'acheteur du fait des procédures officielles d'approbation (par exemple l'autorisation d'implantation, le permis de construire, l'autorisation ...[+++]

Nicht dazu zählen Ausgabenposten, für die üblicherweise der Käufer zuständig ist, insbesondere Kosten für die Erschließung des Baugeländes, für Straßen, Bausiedlungen, Starkstromleitungen sowie Schalt- und Wasserversorgungsanlagen, die sich außerhalb der Kraftwerksanlage befinden, ferner Kosten für Genehmigungsverfahren im Land des Käufers (z. B. Standortgenehmigungen, Baugenehmigungen und Brennstoffversorgungsgenehmigungen), mit folgenden Ausnahmen:


aux postes de dépenses situés en dehors des limites du site de la centrale nucléaire et incombant généralement à l'acheteur, en particulier, aux charges liées à la mise en état du terrain, aux routes, aux installations d'hébergement du personnel de chantier, aux lignes électriques, à la ligne d'interconnexion (15 18 22 29 30 32 37 38 39) et au poste d'alimentation en eau, ainsi qu'aux frais à engager dans le pays de l'acheteur du fait des procédures officielles d'approbation (par exemple autorisation d'implantation, permis de construi ...[+++]

Ausgabenposten, die sich auf Objekte außerhalb der Kernkraftwerksanlage beziehen und für die üblicherweise der Käufer verantwortlich ist, insbesondere Kosten im Zusammenhang mit der Erschließung des Baugeländes, den Straßen, der Bausiedlung, den Starkstromleitungen, den Schaltanlagen (15 18 22 29 30 32 37 38 39), der Wasserversorgung sowie den im Land des Käufers entstehenden Kosten für Genehmigungsverfahren (z. B. Standortgenehmigung, Baugenehmigung, Genehmigung der Brennstoffversorgung)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Un organisme d’évaluation de la conformité, ses cadres supérieurs et le personnel chargé d’exécuter les tâches d’évaluation de la conformité ne peuvent être le concepteur, le fabricant, le fournisseur, l’installateur, l’acheteur, le propriétaire, l’utilisateur ou le responsable de l’entretien des appareils qu’ils évaluent, ni le mandataire d’aucune de ces parties.

(4) Eine Konformitätsbewertungsstelle, ihre oberste Leitungsebene und die für die Erfüllung der Konformitätsbewertungsaufgaben zuständigen Mitarbeiter dürfen nicht Konstrukteur, Hersteller, Lieferant, Installateur, Käufer, Eigentümer, Verwender oder Wartungsbetrieb der von ihnen zu bewertenden Geräte oder Vertreter einer dieser Parteien sein.


2. Un organisme compétent, ses cadres supérieurs et le personnel chargé d'exécuter les tâches d'évaluation de la conformité ne peuvent être le concepteur, le fabricant, le fournisseur, l'installateur, l'acheteur, le propriétaire, l'utilisateur ou le responsable de l'entretien des produits qu'ils évaluent, ni le mandataire d'aucune de ces parties.

2. Eine zuständige Stelle, ihre oberste Leitungsebene und die für die Erfüllung der Konformitätsbewertungsaufgaben zuständigen Mitarbeiter dürfen nicht Konstrukteur, Hersteller, Lieferant, Installateur, Käufer, Eigentümer, Verwender oder Instandsetzer der zu bewertenden Produkte oder Bevollmächtigter einer dieser Parteien sein.


Un organisme compétent, ses cadres supérieurs et le personnel chargé d'exécuter les tâches d'évaluation de la conformité ne peuvent être le concepteur, le fabricant, le fournisseur, l'installateur, l'acheteur, le propriétaire, l'utilisateur ou le responsable de l'entretien des produits qu'ils évaluent, ni le mandataire d'aucune de ces parties.

Eine zuständige Stelle, ihre oberste Leitungsebene und die für die Erfüllung der Konformitätsbewertungsaufgaben zuständigen Mitarbeiter dürfen nicht Konstrukteur, Hersteller, Lieferant, Installateur, Käufer, Eigentümer, Verwender oder Instandsetzer der zu bewertenden Produkte oder Bevollmächtigter einer dieser Parteien sein.


4. Un organisme d'évaluation de la conformité, ses cadres supérieurs et le personnel chargé d'exécuter les tâches d'évaluation de la conformité ne peuvent être le concepteur, le fabricant, le fournisseur, l'installateur, l'acheteur, le propriétaire, l'utilisateur ou le responsable de l'entretien des produits qu'ils évaluent, ni le mandataire d'aucune de ces parties.

(4) Eine Konformitätsbewertungsstelle, ihre oberste Leitungsebene und die für die Erfüllung der Konformitätsbewertungsaufgaben zuständigen Mitarbeiter dürfen nicht Konstrukteur, Hersteller, Lieferant, Installateur, Käufer, Eigentümer, Verwender oder Wartungsbetrieb der zu bewertenden Produkte oder Bevollmächtigter einer dieser Parteien sein.


Les obligations que l'acheteur assume, au moins en partie, dans son propre intérêt doivent être évaluées en tenant compte du fait suivant: il faut y avoir un avantage, par exemple en termes de publicité, de parrainage sportif et culturel, d'image, d'amélioration de l'environnement de l'acheteur ou d'activités de loisir pour son personnel.

Bei der Bewertung sind Verpflichtungen zu berücksichtigen, die ein Unternehmen auch im eigenen Interesse (Werbung, (Kultur- und Sport-)Sponsoring, Image, Verbesserung des eigenen Umfelds, Erholung der eigenen Mitarbeiter) übernimmt.


Les obligations que l'acheteur assumerait assume, au moins en partie, dans son propre intérêt devraient être évaluées en tenant compte du fait suivant: il faut y avoir un avantage, par exemple en termes de publicité, de parrainage sportif et culturel, d'image, d'amélioration de l'environnement de l'acheteur ou d'activités de loisir pour son personnel.

Bei der Bewertung sind Verpflichtungen zu berücksichtigen, die ein Unternehmen auch im eigenen Interesse (Werbung, (Kultur- und Sport-)Sponsoring, Image, Verbesserung des eigenen Umfelds, Erholung der eigenen Mitarbeiter) übernimmt.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

acheteur personnel

Date index:2022-03-25 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)