Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gestion hôtelière
Gestion touristique
Industrie de la zone de la région et du tourisme
Industrie locale régionale et touristique
Industrie touristique
Informations relatives aux points d’intérêt
Informations relatives aux zones touristiques
Informations touristiques
Infrastructure touristique
Planification du tourisme
Renseignements touristiques
Région de tourisme
Région touristique
Secteur local régional et touristique
Tourisme
Zone de tourisme
Zone touristique
Zone touristique littorale
Zones géographiques concernées par le tourisme
Zones géographiques d’intérêt touristique
Zones géographiques pertinentes pour le tourisme
Zones géographiques présentant un intérêt touristique
équipement touristique

Translation of "Zone touristique " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
zone touristique littorale

Fremdenverkehrsgebiet im Küstenrand
IATE - ENVIRONMENT
IATE - ENVIRONMENT


zone touristique

Touristengebiet
IATE - ENVIRONMENT
IATE - ENVIRONMENT


région de tourisme | région touristique | zone de tourisme | zone touristique

Erholungsgebiet | Fremdenverkehrsgebiet
IATE - Social affairs | Building and public works
IATE - Social affairs | Building and public works


informations relatives aux points d’intérêt | renseignements touristiques | informations relatives aux zones touristiques | informations touristiques

Besichtigungsinformationen | Informationen für Besichtigungen | Informationen über Sehenswürdigkeiten | Informationen über Sehenswürdigkeiten liefern
Savoir
Kenntnisse


région touristique [ zone touristique ]

touristisches Gebiet [ Fremdenverkehrsgebiet ]
16 ÉCONOMIE | MT 1616 région et politique régionale | BT1 région économique | RT politique du tourisme [2826] | tourisme [2826]
16 WIRTSCHAFT | MT 1616 Wirtschaftsraum und Regionalpolitik | BT1 Wirtschaftsraum | RT Fremdenverkehrspolitik [2826] | Tourismus [2826]


zones géographiques pertinentes pour le tourisme | zones géographiques présentant un intérêt touristique | zones géographiques concernées par le tourisme | zones géographiques d’intérêt touristique

für Tourismus angemessene geographische Bereiche | für Tourismus geeignete Regionen | für Tourismus geeignete geographische Gebiete | für Tourismus geeignete Orte
Savoir
Kenntnisse


industrie de la zone de la région et du tourisme | industrie locale régionale et touristique | secteur local régional et touristique

Kenntnis über die lokale und regionale Tourismusbranche | Wissen über die lokale und regionale Tourismusindustrie | Kenntnis der lokalen und regionalen Tourismusbranche | Kenntnis der lokalen und regionalen Tourismusindustrie
Savoir
Kenntnisse


tourisme [ gestion hôtelière | gestion touristique | industrie touristique | planification du tourisme ]

Tourismus [ Fremdenverkehr | Hospitality Management | Reiseverkehr | Tourismusmanagement | Tourismusplanung ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2826 vie sociale | BT1 loisir | NT1 agence de tourisme | NT1 camping | NT1 échange touristique | NT1 industrie de la restauration | NT2 profession de la restauration | NT1 industrie hôtelière | NT2 profession de l'hôtel
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2826 Leben in der Gesellschaft | BT1 Freizeit | NT1 ausländischer Tourismus | NT1 Beherbergungsgewerbe | NT2 Hotelfach | NT1 Camping | NT1 fairer Tourismus | NT1 Flusstourismus | NT1 Fremdenverkehr in ländlichen Gebieten |


Ordonnance du DFEP concernant le paiement de titres touristiques délivrés en France (zone franc)

Verfügung des EVD betreffend die Einlösung von in Frankreich (zone franc) ausgestellten Reisekreditdokumenten
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


infrastructure touristique [ équipement touristique ]

touristische Infrastruktur [ touristische Einrichtung ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2826 vie sociale | BT1 tourisme | BT2 loisir | RT infrastructure économique [1606]
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2826 Leben in der Gesellschaft | BT1 Tourismus | BT2 Freizeit | RT wirtschaftliche Infrastruktur [1606]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans la mesure où les parties requérantes font également valoir dans leur mémoire en réponse que la disposition attaquée fait naître une différence de traitement non justifiée entre des unités d'établissement situées dans des centres touristiques différents et, dans une même zone touristique, entre des commerces tels que ceux des parties requérantes et des établissements horeca, elles invoquent des moyens nouveaux qui, pour cette raison, ne sont pas recevables.

Insofern die klagenden Parteien in ihrem Erwiderungsschriftsatz auch anführen, dass die angefochtene Bestimmung einen ungerechtfertigten Behandlungsunterschied zwischen Niederlassungseinheiten in verschiedenen Touristikzentren sowie innerhalb desselben touristischen Bereichs zwischen Geschäften wie denjenigen der klagenden Parteien und Horeca-Betrieben einführe, führen sie neue Klagegründe an, die aus diesem Grund unzulässig sind.


Toutefois, ces pointes de trafic saisonnières et localisées sont aussi probablement dues au déplacement des utilisateurs nationaux dans des zones touristiques et probablement atténuées par l’effet compensateur des utilisateurs des services d’itinérance sur l’utilisation des capacités dans les zones métropolitaines durant les vacances d’été.

Allerdings werden solche saisonbedingten örtlichen Verkehrsspitzen wahrscheinlich auch von der Ortsveränderung inländischer Nutzer in Tourismusgebiete mitverursacht und durch den ausgleichenden Effekt der Nutzer von Roamingdiensten auf die Kapazitätsauslastung in städtischen Ballungsgebieten während der Sommerferienzeit aufgefangen.


La coordination transfrontière dans le cadre d’une stratégie fondée sur les bassins maritimes peut contribuer au développement de zones touristiques de haute valeur.

Die grenzübergreifende Koordinierung als Teil einer Strategie für die Meeresbecken kann zur Entwicklung hochwertiger Tourismusgebiete beitragen.


Alors qu'en Allemagne et en France il y a 8 à 9 lits pour 1000 habitants, la moyenne est de 5 en Grèce et encore moins dans les zones touristiques, le chiffre tombant à 3 dans la Grèce centrale et le Péloponnèse et en dessous de 2 dans la région de Sterea Ellada.

Während in Deutschland und Frankreich 8-9 Betten je 1000 Einwohner zur Verfügung stehen, sind es in Griechenland durchschnittlich 5, in Fremdenverkehrsgebieten sogar noch weniger. In Kentriki Ellada und Peloponnisos liegt die Zahl unter 3, in Sterea Ellada sogar unter 2.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission invite les États membres, les régions, le secteur et les autres parties intéressées à: · mettre en œuvre la recommandation et le protocole sur la gestion intégrée des zones côtières; · élaborer des lignes directrices relatives à la réduction au minimum des incidences sur la biodiversité et au renforcement des effets bénéfiques des activités de loisirs et du tourisme dans les zones protégées; · développer l’adaptation au changement climatique dans les zones côtières; · améliorer l’efficacité de l’utilisation des ressources, la prévention et la gestion des déchets et de la pollution dans les zones ...[+++]

Die Kommission ruft die Mitgliedstaaten, die Regionen, die Wirtschaft und sonstige Interessenträger auf, · die Empfehlung und das Protokoll zum integrierten Küstenmanagement umzusetzen; · Leitlinien zu erarbeiten, um die Auswirkungen auf die biologische Vielfalt möglichst gering zu halten und die Vorteile aus Freizeitgestaltung und Fremdenverkehr in Schutzgebieten zu erhöhen; · die Anpassung an den Klimawandel in Küstengebieten voranzubringen; · die Ressourceneffizienz, die Vermeidung von Abfällen und von Umweltverschmutzung sowie die Bewirtschaftung in Tourismusgebieten und durch Betreiber zu verbessern; · das Umweltmanagement- und ...[+++]


Les entreprises du secteur du tourisme, en particulier les petites entreprises et les microentreprises, sont souvent actives sur les côtes ou dans des zones touristiques analogues et, de ce fait, possèdent non seulement une dimension entrepreneuriale et sociale mais représentent aussi une tradition historique de longue date, qui remonte souvent à plus d'un demi-siècle dans certains États membres de l'UE et constitue également, pour la population de ces zones, un véritable legs culturel.

Fremdenverkehrsunternehmen und dabei vor allem Klein- und Kleinstunternehmen sind häufig an den Küsten oder in ähnlichen touristischen Regionen aktiv und prägen dort nicht nur das unternehmerische und soziale Bild, sondern haben auch lange Tradition, die in manchen Ländern der EU über 50 Jahre zurückreicht, und sind somit kulturelles Erbe für die Bewohner dieser Regionen.


Alors qu'en Allemagne et en France il y a 8 à 9 lits pour 1000 habitants, la moyenne est de 5 en Grèce et encore moins dans les zones touristiques, le chiffre tombant à 3 dans la Grèce centrale et le Péloponnèse et en dessous de 2 dans la région de Sterea Ellada.

Während in Deutschland und Frankreich 8-9 Betten je 1000 Einwohner zur Verfügung stehen, sind es in Griechenland durchschnittlich 5, in Fremdenverkehrsgebieten sogar noch weniger. In Kentriki Ellada und Peloponnisos liegt die Zahl unter 3, in Sterea Ellada sogar unter 2.


La Commission invite les régions ultrapériphériques à soumettre un programme spécifique de réseau « Actions innovatrices » en incluant d'autres régions européennes ayant des problématiques similaires à celles que connaissent les régions ultrapériphériques (les îles, les régions de petite taille, les zones touristiques, etc.) ou ayant des approches novatrices susceptibles d'être transposées dans les régions ultrapériphériques (accès à internet par le haut débit, par satellites, etc.).

Die Kommission fordert die Regionen in äußerster Randlage auf, ein spezifisches Netzwerkprogramm ,Innovative Maßnahmen" vorzulegen und dabei auch andere europäische Regionen einzubeziehen, die mit ähnlichen Problemen wie die Regionen in äußerster Randlage konfrontiert sind (Inseln, kleine Regionen, Fremdenverkehrgebiete usw.) oder die innovative Konzepte anwenden, die auf die Regionen in äußerster Randlage übertragen werden können (Internet-Zugang: ,High-Speed", via Satellit, etc.).


La Commission invite les régions ultrapériphériques à soumettre un programme spécifique de réseau « Actions innovatrices » en incluant d'autres régions européennes ayant des problématiques similaires à celles que connaissent les régions ultrapériphériques (les îles, les régions de petite taille, les zones touristiques, etc.) ou ayant des approches novatrices susceptibles d'être transposées dans les régions ultrapériphériques (accès à internet par le haut débit, par satellites, etc.).

Die Kommission fordert die Regionen in äußerster Randlage auf, ein spezifisches Netzwerkprogramm ,Innovative Maßnahmen" vorzulegen und dabei auch andere europäische Regionen einzubeziehen, die mit ähnlichen Problemen wie die Regionen in äußerster Randlage konfrontiert sind (Inseln, kleine Regionen, Fremdenverkehrgebiete usw.) oder die innovative Konzepte anwenden, die auf die Regionen in äußerster Randlage übertragen werden können (Internet-Zugang: ,High-Speed", via Satellit, etc.).


Dans le cas de la multipropriété, un agent immobilier vend le droit de rester pendant une certaine période, tous les ans, dans un certain logement situé dans une zone touristique et prend soin de l'administration de ce bien.

Bei Teilzeiteigentum verkauft ein Grundstücksmakler das Recht, einen festgelegten Zeitraum im Jahr in einer bestimmten Wohnung zu verbringen, die in einem Feriengebiet liegt, und sorgt für die Verwaltung dieses Besitzes.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Zone touristique

Date index:2023-07-30 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)