Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ancien Yémen RDP
CDIP Nord-Ouest
CDIP Suisse Nord-Ouest
CDIP de la Suisse du Nord-Ouest
Commonwealth des Mariannes du Nord
Commonwealth des Îles Mariannes du Nord
Conférence Nord-Sud
Conférence régionale de la Suisse du Nord-Ouest
Coopération Nord-Sud
Dialogue Nord-Sud
La République du Yémen
Le Yémen
Mariannes du Nord
NW EDK
Nord compas
Nord d'une boussole
Nord du compas
Nord magnétique du compas
Organisation du Traité de l'Atlantique Nord
Protectorat d'Aden
Rapport Brandt
Relation Nord-Sud
République arabe du Yémen
République du Yémen
République démocratique populaire du Yémen
YE; YEM
Yémen
Yémen du Nord
Yémen du Sud
Îles Mariannes du Nord

Translation of "Yémen du Nord " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Yémen [ ancien Yémen RDP | protectorat d'Aden | République arabe du Yémen | République démocratique populaire du Yémen | République du Yémen | Yémen du Nord | Yémen du Sud ]

Jemen [ die Republik Jemen | ehemalige Demokratische Volksrepublik Jemen | Protektorat Aden | Südjemen ]
72 GÉOGRAPHIE | MT 7226 Asie - Océanie | BT1 Proche et Moyen-Orient | MT 7231 géographie économique | BT1 pays du CUEA | BT1 pays du Marché commun arabe | MT 7236 géographie politique | BT1 pays de la Ligue arabe
72 GEOGRAFIE | MT 7226 Asien-Ozeanien | BT1 Naher und Mittlerer Osten | MT 7231 Wirtschaftsgeografie | BT1 CAEU-Staaten | BT1 Staaten des Arabischen Gemeinsamen Markts | MT 7236 Politische Geografie | BT1 Staaten der Arabischen Liga


République du Yémen | Yémen [ YE; YEM | YE; YEM ]

Republik Jemen | Jemen [ YE; YEM | YE; YEM ]
Géographie régionale (Terre et univers) | Droit public (Droit)
Regionale geographie (Erde und all) | öffentliches recht - staatsrecht (Recht)


la République du Yémen | le Yémen

die Republik Jemen | Jemen
IATE - GEOGRAPHY | Asia and Oceania
IATE - GEOGRAPHY | Asia and Oceania


Délégation pour les relations avec les Etats du Golfe (y compris Yemen) | États du Golfe, Yémen

Delegation für die Beziehungen zu den Golfstaaten, einschließlich Jemen | Golfstaaten, Jemen
IATE - EU institutions and European civil service
IATE - EU institutions and European civil service


relation Nord-Sud [ conférence Nord-Sud | coopération Nord-Sud | dialogue Nord-Sud | rapport Brandt ]

Nord-Süd-Beziehungen [ Brandt-Bericht | Nord-Süd-Dialog | Nord-Süd-Konferenz | Nord-Süd-Zusammenarbeit ]
08 RELATIONS INTERNATIONALES | MT 0806 politique internationale | BT1 politique internationale | RT accord multifibres [2021] | commerce Nord-Sud [2021] | pays en développement [1611] | pays industrialisé [1611]
08 INTERNATIONALE BEZIEHUNGEN | MT 0806 Internationale Politik | BT1 internationale Politik | RT Allfaserabkommen [2021] | Entwicklungsland [1611] | Industrieland [1611] | Nord-Süd-Handel [2021]


nord compas | nord du compas | nord d'une boussole | nord magnétique du compas

Kompass-Nord
IATE - TRANSPORT | Land transport | Technology and technical regulations
IATE - TRANSPORT | Land transport | Technology and technical regulations


Îles Mariannes du Nord [ Commonwealth des Îles Mariannes du Nord | Commonwealth des Mariannes du Nord | Mariannes du Nord ]

die Nördlichen Marianen [ das Commonwealth der Nördlichen Marianen ]
72 GÉOGRAPHIE | MT 7226 Asie - Océanie | BT1 îles Mariannes | BT2 Micronésie | BT3 Océanie | MT 7231 géographie économique | BT1 pays de la Communauté du Pacifique | RT États-Unis [7216 | , 7231 | , 7236]
72 GEOGRAFIE | MT 7226 Asien-Ozeanien | BT1 Marianen | BT2 Mikronesien | BT3 Ozeanien | MT 7231 Wirtschaftsgeografie | BT1 Länder der Pazifischen Gemeinschaft | RT die Vereinigte Staaten [7216 | , 7231 | , 7236]


NW EDK | conférence régionale de la Suisse du Nord-Ouest | CDIP Suisse Nord-Ouest | Conférence des Directeurs de l'instruction publique du Nord-Ouest de la Suisse | CDIP de la Suisse du Nord-Ouest | CDIP Nord-Ouest

Regionalkonferenz der Nordwestschweiz | Nordwestschweizerische Erziehungsdirektorenkonferenz | NW EDK | EDK-Nordwestschweiz | Nordwestschweizerische Konferenz der Kantonalen Erziehungsdirektoren
Organisations et organismes (Administration publique et privée) | Organismes (éducation et enseignement) | Méthodes d'enseignement - pédagogie (éducation et enseignement) | Politique intérieure (Politique)
Organisationen (öffentliche und private verwaltung) | Organisationen (Erziehung und unterricht) | Unterrichtssysteme - pädagogik (Erziehung und unterricht) | Innenpolitik (Politik)


Accord-cadre du 28 avril 2012 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République du Yémen concernant la coopération technique et financière

Rahmenabkommen vom 28. April 2012 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Jemen über technische und finanzielle Zusammenarbeit
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Organisation du Traité de l'Atlantique Nord

Nordatlantikvertragsorganisation
dénominations institutions 94-03423/art. 9
dénominations institutions 94-03423/art. 9
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(9)L’évaluation des crises oubliées pour 2015 a recensé 10 situations de crises oubliées: Algérie (crise des réfugiés sahraouis); Bangladesh (crise des réfugiés rohingyas et Chittagong Hill Tracts); Cameroun; Tchad; Inde [conflits au Jammu-et-Cachemire, dans le centre du pays (insurrection des Naxalites) et dans le nord-est du pays]; Myanmar/Birmanie (conflit dans l’État de Kachin et crise dans l’État de Rakhine); Pakistan; Soudan; Yémen; Colombie (population touchée par le conflit armé interne dans le pays et réfugiés colomb ...[+++]

(9)In der Beurteilung in Vergessenheit geratener Krisen für das Jahr 2015 wurden zehn vergessene Krisensituationen ermittelt: Algerien – Saharaui-Flüchtlingskrise; Bangladesch – Rohingya-Flüchtlingskrise und Chittagong Hill Tracts; Kamerun; Tschad; Indien – Konflikte in Jammu und Kaschmir, Zentralindien (Naxalitenaufstand) und im Nordosten von Indien; Myanmar/Birma — Kachin-Konflikt und Krise in Rakhine; Pakistan; Sudan; Jemen; Kolumbien-Krise — vom internen bewaffneten Konflikt in Kolumbien betroffene Bevölkerungsgruppen sowie kolumbianische Flüchtlinge in Ecuador und Venezuela.


– vu ses précédentes résolutions sur la Syrie, le Yémen et Bahreïn, notamment celle du 7 avril 2011 sur la situation en Syrie, à Bahreïn et au Yémen et celle du 7 juillet 2011 sur la situation en Syrie, au Yémen et à Bahreïn dans le contexte de la situation prévalant dans le monde arabe et en Afrique du Nord,

– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen zu Syrien, Jemen und Bahrain, insbesondere diejenige vom 7. April 2011 zur Lage in Syrien, Bahrain und Jemen und diejenige vom 7. Juli 2011 zur Lage in Syrien, Jemen und Bahrain im Zusammenhang mit der Lage in der Arabischen Welt und in Nordafrika,


M. considérant que le Yémen est le pays le plus pauvre du Moyen-Orient, avec une malnutrition étendue, des réserves de pétrole en voie d'épuisement, une population croissante, un gouvernement central faible, une pénurie d'eau croissante et peu d'investissements dans l'économie du pays; considérant qu'il existe de graves inquiétudes devant la désintégration possible de l'État du Yémen, en raison de la trêve fragile en vigueur depuis février avec les rebelles chiites au nord, un mouvement sécessionniste au sud et de nombreux combattan ...[+++]

M. in der Erwägung, dass Jemen das ärmste Land im Nahen Osten ist, wobei allgemeine Unterernährung herrscht, die Ölreserven schwinden, die Bevölkerung wächst, eine schwache Zentralregierung an der Macht ist, die Wasserknappheit zunimmt und kaum in die Wirtschaft des Landes investiert wird; in der Erwägung, dass ernsthaft zu befürchten ist, dass sich der Staat Jemen wieder auflöst, da seit Februar ein brüchiger Waffenstillstand mit den schiitischen Rebellen im Norden besteht, im Süden eine sezessionistische Bewegung aktiv ist und viele Kämpfer von Al-Qaida den Jemen Berichten zufolge als Rückzugsgebiet nutzen,


M. considérant que le Yémen est le pays le plus pauvre du Moyen-Orient, avec une malnutrition étendue, des réserves de pétrole en voie d'épuisement, une population croissante, un gouvernement central faible, une pénurie d'eau croissante et peu d'investissements dans l'économie du pays; considérant qu'il existe de graves inquiétudes devant la désintégration possible de l'État du Yémen, en raison de la trêve fragile en vigueur depuis février avec les rebelles chiites au nord, un mouvement sécessionniste au sud et de nombreux combattant ...[+++]

M. in der Erwägung, dass Jemen das ärmste Land im Nahen Osten ist, wobei allgemeine Unterernährung herrscht, die Ölreserven schwinden, die Bevölkerung wächst, eine schwache Zentralregierung an der Macht ist, die Wasserknappheit zunimmt und kaum in die Wirtschaft des Landes investiert wird; in der Erwägung, dass ernsthaft zu befürchten ist, dass sich der Staat Jemen wieder auflöst, da seit Februar ein brüchiger Waffenstillstand mit den schiitischen Rebellen im Norden besteht, im Süden eine sezessionistische Bewegung aktiv ist und viele Kämpfer von Al-Qaida den Jemen Berichten zufolge als Rückzugsgebiet nutzen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. considérant que le Yémen est le pays le plus pauvre du Moyen-Orient, avec une malnutrition étendue, des stocks de pétrole en baisse, une population grandissante, un faible gouvernement central, des pénuries d'eau qui se multiplient et de faibles investissements dans l'économie du pays; considérant les graves préoccupations quant à une possible désintégration de l'État yéménite, en raison d'une trêve fragile en vigueur depuis février avec les rebelles chiites au Nord, d'un mouvement sécessionniste au Sud et de nombreux agents d'Al ...[+++]

M. in der Erwägung, dass Jemen das ärmste Land im Nahen Osten mit allgemeiner Unterernährung, schwindenden Ölreserven, einer wachsenden Bevölkerung, einer schwachen Zentralregierung, zunehmender Wasserknappheit und geringen Investitionen in die Wirtschaft des Landes ist; in der Erwägung, dass ernsthafte Besorgnisse über die Auflösung des Staates Jemen bestehen; in der Erwägung, dass seit Februar mit den schiitischen Rebellen im Norden ein kaum belastbarer Waffenstillstand besteht, im Süden eine sezessionistische Bewegung aktiv ist und viele Angehörige von Al-Quaida den Jemen Berichten zufolge als Basis nutzen,


Les actions d’aide humanitaire aux personnes déplacées en raison du conflit sont entravées par l’insécurité permanente qui sévit même en dehors de la zone de conflits au Nord Yémen.

Die unsichere Lage, die sogar außerhalb des ehemaligen Kriegsgebiets im Nordjemen herrscht, erschwert die Bereitstellung humanitärer Hilfe für die durch den Konflikt vertriebenen Menschen.


4. souligne qu'il n'y a aucune solution militaire aux conflits et tensions qui ont cours dans le nord et le sud du Yémen; appelle toutes les parties à cesser le feu immédiatement et à entamer un dialogue politique en vue de trouver une solution d'ensemble négociée au conflit dans le nord du pays et en vue d'éviter de nouveaux actes de violence dans le sud;

4. betont, dass es keine militärische Lösung für die Konflikte und Spannungen im nördlichen und südlichen Jemen gibt; fordert alle Parteien zu einem sofortigen Waffenstillstand und zur Aufnahme eines politischen Dialogs auf, damit eine umfassende Verhandlungslösung für den Konflikt im Norden des Landes gefunden werden kann und weitere Gewalttätigkeiten im Süden vermieden werden;


Grâce à cet accord, l’aide humanitaire a pu atteindre le Nord du Yémen au cours des derniers mois, apaisant considérablement la situation de crise engendrée par les combats et la sécheresse.

Dank dieser Übereinkunft erreichte die humanitäre Hilfe in den letzten Monaten Nordjemen, so dass dort die kriegs- und dürrebedingte Not erheblich gelindert werden konnte.


Lors de sa visite au Yémen, la commissaire a convaincu le gouvernement et la faction rebelle la plus importante du Nord du pays, les Houthi, de faciliter l'accès de l'aide humanitaire et d'autoriser son acheminement.

Bei ihrem Besuch konnte die EU-Kommissarin die jemenitische Regierung und die wichtigste Gruppe der Rebellen im Norden – die Houthi – überzeugen, humanitäre Hilfsorganisationen in die betroffenen Gebiete zu lassen, damit diese dort Hilfsgüter verteilen können.


Grâce à l'accord négocié par la commissaire Georgieva en janvier 2011 entre le gouvernement du Yémen et le principal groupe rebelle – Al Houthis – qui sévit dans le nord du pays, les travailleurs humanitaires ont pu parvenir jusqu’aux populations qui se trouvent dans les zones de conflit et les régions touchées par la sécheresse.

Die Vereinbarung, die Kommissarin Georgieva im Januar 2011 zwischen der jemenitischen Regierung und der größten Rebellengruppe im Norden, den Al‑Houthi‑Anhängern, aushandelte, hat dazu beigetragen, dass Mitarbeiter von Hilfsorganisationen Menschen in Konflikt- und Dürregebieten erreichen konnten.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Yémen du Nord

Date index:2021-03-24 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)