Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Président de la Cour de justice
Président de la Cour suprême
Président du Tribunal cantonal
Réseau européen des Cours de cassation
Vice-président de la Cour de justice
Vice-président de la Cour de justice
Vice-président de la Cour suprême
Vice-président de la Cour suprême
Vice-président du Tribunal cantonal
Vice-président du Tribunal cantonal
Vice-présidente de la Cour de justice
Vice-présidente de la Cour suprême
Vice-présidente de la Cour suprême
Vice-présidente du Tribunal cantonal

Translation of "Vice-président de la Cour suprême " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
vice-président de la Cour de justice | vice-président de la Cour suprême | vice-président du Tribunal cantonal

Kantonsgerichtsvizepräsident | Obergerichtsvizepräsident | Obergerichts-Vizepräsident | Statthalter des Appellationsgerichts | Vizepräsident des Kantonsgerichts | Vizepräsident des Obergerichts
IATE - LAW
IATE - LAW


vice-président du Tribunal cantonal (1) | vice-président de la Cour suprême (2) | vice-président de la Cour de justice (3)

Vizepräsident des Obergerichts (1) | Obergerichtsvizepräsident (2) | Vizepräsident des Kantonsgerichts (3) | Kantonsgerichtsvizepräsident (4) | Statthalter des Appellationsgerichts (5)
Instituts - offices - entreprises (Droit) | Procédure - justice (Droit) | Professions (Droit)
Institute - ämter - betriebe (Recht) | Prozessverfahren - justizwesen (Recht) | Berufe (Recht)


vice-présidente de la Cour suprême | vice-président de la Cour suprême

Obergerichts-Vizepräsident | Vizepräsidentin des Obergerichts | Vizepräsident des Obergerichts | Obergerichts-Vizepräsidentin | OGVP
Droit pénal - droit pénitentiaire (Droit) | Procédure - justice (Droit) | Professions (Droit)
Strafrecht - strafvollzug (Recht) | Prozessverfahren - justizwesen (Recht) | Berufe (Recht)


président de la Cour de justice | président de la Cour suprême | président du Tribunal cantonal

Appellationsgerichtspräsident | Kantonsgerichtspräsident | Obergerichtspräsident | Präsident des Appellationsgerichts | Präsident des Kantonsgerichts | Präsident des Obergerichts
IATE - LAW
IATE - LAW


vice-présidente du Tribunal cantonal (1) | vice-présidente de la Cour suprême (2) | vice-présidente de la Cour de justice (3)

Vizepräsidentin des Obergerichts (1) | Obergerichtsvizepräsidentin (2) | Vizepräsidentin des Kantonsgerichts (3) | Kantonsgerichtsvizepräsidentin (4) | Statthalterin des Appellationsgerichts (5)
Instituts - offices - entreprises (Droit) | Procédure - justice (Droit) | Professions (Droit)
Institute - ämter - betriebe (Recht) | Prozessverfahren - justizwesen (Recht) | Berufe (Recht)


Réseau des présidents des Cours suprêmes judiciaires des Etats membres de l’Union européenne | réseau européen des Cours de cassation

Europäisches Netz der obersten Gerichtshöfe | Netz der Präsidenten der Obersten Gerichtshöfe der Europäischen Union
IATE - Organisation of the legal system
IATE - Organisation of the legal system
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
21. charge son Président de transmettre la présente résolution au Conseil, à la Commission, à la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, au secrétaire général des Nations unies, au bureau du Guide suprême, au président de la Cour suprême d'Iran ainsi qu'au gouvernement et au parlement de la République islamique d'Iran.

21. beauftragt seinen Präsidenten, diese Entschließung dem Rat, der Kommission, der Vizepräsidentin der Kommission / Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik, dem Generalsekretär der Vereinten Nationen, dem Büro des Obersten Führers des Iran, dem Präsidenten des Obersten Gerichtshofs des Iran sowie der Regierung und dem Parlament des Iran zu übermitteln.


20. charge son Président de transmettre la présente résolution au Conseil, à la Commission, à la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, au secrétaire général des Nations unies, au bureau du Guide suprême, au président de la Cour suprême d'Iran ainsi qu'au gouvernement et au parlement de la République islamique d'Iran.

20. beauftragt seinen Präsidenten, diese Entschließung dem Rat, der Kommission, der Vizepräsidentin der Kommission / Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik, dem Generalsekretär der Vereinten Nationen, dem Büro des Obersten Führers des Iran, dem Präsidenten des Obersten Gerichtshofs des Iran sowie der Regierung und dem Parlament des Iran zu übermitteln.


8. déplore le limogeage du juge Chaudhry, président de la Cour suprême, au motif qu'il aurait commis des actes d'inconduite, allégations largement interprétées comme une tentative du gouvernement pakistanais pour garder la mainmise sur le pouvoir judiciaire en une année électorale; demande l'indépendance du pouvoir judiciaire et le respect de l'état de droit; invite instamment le gouvernement pakistanais à prendre des mesures de nature à inverser l'actuelle évolution négative dans ce domaine et à s'abstenir de toute intervention politique dans les affaires dont est actuellement saisie la ...[+++]

8. bedauert die Absetzung des Obersten Richters Chaudhry des Obersten Gerichtshofs wegen angeblichen Fehlverhaltens, was gemeinhin als ein Versuch der pakistanischen Regierung betrachtet wurde, in einem Wahljahr die Kontrolle über die Justiz zu behalten; fordert eine unabhängige Justiz und die Einhaltung der Rechtsstaatlichkeit; fordert die pakistanische Regierung nachdrücklich auf, geeignete Maßnahmen zu treffen, um den in dieser Beziehung gegenwärtig herrschenden negativen Trend umzukehren und von einer politischen Einmischung in den Fall, der derzeit vor dem Obersten Gerichtshof verhandelt wird, abzusehen; nimmt die vom gesamten Be ...[+++]


8. déplore le limogeage du président de la Cour suprême au motif qu'il aurait commis des actes d'inconduite, allégations largement interprétées comme une tentative du gouvernement pour garder la mainmise sur le pouvoir judiciaire en une année électorale; demande l'indépendance du pouvoir judiciaire et le respect de l'État de droit; invite instamment le gouvernement pakistanais à prendre des mesures de nature à inverser l'actuelle évolution négative dans ce domaine et à s'abstenir de toute intervention politique dans les affaires dont est actuellement saisie la Cour ...[+++]

8. bedauert die Absetzung des Obersten Richters Chaudhry des Obersten Gerichtshofs wegen angeblichen Fehlverhaltens, was gemeinhin als ein Versuch der Regierung betrachtet wurde, in einem Wahljahr die Kontrolle über die Justiz zu behalten; fordert eine unabhängige Justiz und die Einhaltung der Rechtsstaatlichkeit; fordert die pakistanische Regierung nachdrücklich auf, geeignete Maßnahmen zu treffen, um den in dieser Beziehung gegenwärtig herrschenden negativen Trend umzukehren und von einer politischen Einmischung in den Fall, der derzeit vor dem Obersten Gerichtshof verhandelt wird, abzusehen; nimmt die vom gesamten Berufsstand der J ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces personnes sont MM. Yuri Zaharenko, ancien ministre de l'Intérieur et vice-président du 13e Soviet suprême de Biélorussie, Victor Gonchar, vice-président du 13 e Soviet suprême de Biélorussie et responsable d'une enquête criminelle à l'encontre du président Loukachenko, M. Krasovsky, ami du vice-président Gonchar, disparu avec lui ; Dmitry Zavadsky, réalisateur pour la télévision russe, disparu dans des circonstances mystérieus ...[+++]

Diese Personen sind Juri Sacharenko, früherer Innenminister und Vizepräsident des 13. Obersten Sowjets Weißrusslands; Viktor Gontschar, Vizepräsident des 13. Obersten Sowjets Weißrusslands sowie Leiter einer Untersuchungskommission gegen Präsident Lukaschenko; Herr Krassowski, ein Freund des Vizepräsidenten Gontschar und mit diesem zusammen verschwunden; Dimitri Sawadski, Filmemacher des russischen Fernsehens, der am 7. Juli diesen Jahres unter mysteriösen Umständen vom Flugplatz in Minsk verschwand sowie schließlich Juri Karpenko, Vorsitzender der Bürgerpartei und ehemaliger Bürgermeister von Molodechno, der im August 1999 überrasch ...[+++]


En cas d'empêchement du président et du vice-président de la Cour, la présidence est assurée par un des présidents de chambre à cinq juges ou, à défaut, par un des présidents de chambre à trois juges ou, à défaut, par un des autres juges, selon l'ordre établi à l'article 7.

Sind der Präsident und der Vizepräsident des Gerichtshofs verhindert, so wird das Amt des Präsidenten gemäß der in Artikel 7 festgelegten Rangordnung von einem der Präsidenten der Kammern mit fünf Richtern oder in Ermangelung dessen von einem der Präsidenten der Kammern mit drei Richtern oder in Ermangelung dessen von einem der übrigen Richter wahrgenommen.


2. Après l’élection du président et du vice-président de la Cour, puis des présidents des chambres à cinq juges, une liste des présidents de chambre à cinq juges et une liste des autres juges sont établies pour les besoins de la détermination de la composition de la grande chambre.

(2) Nach der Wahl des Präsidenten und des Vizepräsidenten des Gerichtshofs sowie danach der Präsidenten der Kammern mit fünf Richtern werden im Hinblick auf die Besetzung der Großen Kammer eine Liste der Präsidenten der Kammern mit fünf Richtern und eine Liste der übrigen Richter erstellt.


8. Le président et le vice président de la Cour ainsi que les présidents de chambre pour la direction des débats, les juges et les avocats généraux lorsqu'ils posent des questions, et ces derniers pour leurs conclusions peuvent employer une des langues mentionnées à l’article 36, autre que la langue de procédure.

(8) Der Präsident und der Vizepräsident des Gerichtshofs sowie die Kammerpräsidenten können sich bei der Leitung der Verhandlung statt der Verfahrenssprache einer anderen der in Artikel 36 genannten Sprachen bedienen; die gleiche Befugnis haben die Richter und die Generalanwälte für ihre Fragen und die Generalanwälte für ihre Schlussanträge.


1. Les juges procèdent, immédiatement après l'élection du président et du vice-président de la Cour, à l'élection, pour trois ans, des présidents des chambres à cinq juges.

(1) Die Richter wählen sogleich nach der Wahl des Präsidenten und des Vizepräsidenten des Gerichtshofs die Präsidenten der Kammern mit fünf Richtern für die Dauer von drei Jahren.


1. La grande chambre est, pour chaque affaire, composée du président et du vice-président de la Cour, de trois présidents de chambre à cinq juges, du juge rapporteur et du nombre de juges nécessaire pour atteindre quinze.

(1) Die Große Kammer ist für jede Rechtssache mit dem Präsidenten und dem Vizepräsidenten des Gerichtshofs, drei Präsidenten einer Kammer mit fünf Richtern, dem Berichterstatter und der für die Erreichung der Zahl fünfzehn erforderlichen Zahl von Richtern besetzt.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Vice-président de la Cour suprême

Date index:2023-08-13 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)