Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boîte de vitesse
Changement de vitesse à variation continue
Commande à réglage progressif
Coordination rapide
Course de vitesse
Grande vitesse
Limitation de vitesse
Mécanisme à variation continue
Réglementation de la vitesse
TGV
Tachygraphe
Train à grande vitesse
Transmission à variation continue de la vitesse
Transport à grande vitesse
Variateur
Variateur de couple
Variateur de vitesse
Variateur électronique de vitesse
Vitesse absolue
Vitesse critique d'entraînement
Vitesse cyclique maximale
Vitesse de base
Vitesse de début de transport
Vitesse de locomotion
Vitesse lancée
Vitesse limite
Vitesse limite d'entraînement
Vitesse maximale
Vitesse minimale

Translation of "Variateur de vitesse " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
changement de vitesse à variation continue | commande à réglage progressif | mécanisme à variation continue | mécanisme de changement de vitesse à variation continue | transmission à variation continue de la vitesse | variateur | variateur de vitesse

stufenloses Getriebe | stufenloses Wechselgetriebe
IATE - Mechanical engineering
IATE - Mechanical engineering


variateur | variateur de vitesse

Drehzahlregler
IATE - Mechanical engineering
IATE - Mechanical engineering


variateur de couple | variateur de vitesse

stellbares Getriebe
IATE - Electronics and electrical engineering
IATE - Electronics and electrical engineering


variateur électronique de vitesse

elektronischer Drehzahlregler
sciences/technique électricité|mécanique annexe 2
sciences/technique électricité|mécanique annexe 2


réglementation de la vitesse [ limitation de vitesse | tachygraphe | vitesse maximale | vitesse minimale ]

Geschwindigkeitsregelung [ Fahrtenschreiber | Geschwindigkeitsbegrenzung | Geschwindigkeitsbeschränkung | Höchstgeschwindigkeit | Mindestgeschwindigkeit ]
48 TRANSPORTS | MT 4806 politique des transports | BT1 réglementation de la circulation
48 VERKEHR | MT 4806 Verkehrspolitik | BT1 Verkehrsvorschriften


vitesse absolue (1) | vitesse lancée (1) | vitesse cyclique maximale (2) | vitesse de base (2) | vitesse de locomotion (2) | coordination rapide (2)

maximale zyklische Schnelligkeit | Grundschnelligkeit | lokomotorische Schnelligkeit | Schnellkoordination
Principes généraux de sciences et de culture (Généralités)
Allgemeine grundlagen von wissenschaft und kultur (Generelles)


transport à grande vitesse [ grande vitesse | TGV | train à grande vitesse ]

Hochgeschwindigkeitsverkehr [ Hochgeschwindigkeit | Hochgeschwindigkeitszug ]
48 TRANSPORTS | MT 4811 organisation des transports | BT1 organisation des transports | RT transport ferroviaire [4816]
48 VERKEHR | MT 4811 Organisation des Verkehrs | BT1 Organisation des Verkehrs | RT Schienentransport [4816]


vitesse limite | vitesse de début de transport | vitesse limite d'entraînement | vitesse critique d'entraînement

Grenzgeschwindigkeit
Géophysique - géochimie - géobiologie - géologie (Terre et univers) | Mécanique des fluides (Physique)
Geophysik - geochemie - geobiologie - geologie (Erde und all) | Mechanik der flüssigkeiten (Physik)


boîte de vitesse

Schaltung
sciences/technique mécanique|automobile annexe 7/94-00427
sciences/technique mécanique|automobile annexe 7/94-00427


course de vitesse

Geschwindigkeitsrennen
adm/droit/économie sport|automobile art. 21/94-01703
adm/droit/économie sport|automobile art. 21/94-01703
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[46] L'approche sera axée sur: 1) les produits, 2) les systèmes motorisés (par exemple, moteur électrique, variateur de vitesse, équipement de contrôle et pompes) et 3) les installations (par exemple, vérification des installations).

[46] Bei diesem Ansatz liegt der Schwerpunkt auf 1. Produkten, 2. strombetriebenen Systemen (z. B. Elektromotoren, Drehzahlregelung, Steuerungsgeräten und Pumpen) und 3. Anlagen (z. B. Anlagen-Audits).


Arbres de transmission (y compris les arbres à cames et les vilebrequins) et manivelles; paliers et coussinets; engrenages et roues de friction; broches filetées à billes ou à rouleaux; réducteurs, multiplicateurs et variateurs de vitesse, y compris les convertisseurs de couple; volants et poulies, y compris les poulies à moufles; embrayages et organes d'accouplement, y compris les joints d'articulation

Wellen (einschließlich Nockenwellen und Kurbelwellen) und Kurbeln; Lagergehäuse mit eingebautem Wälzlager; Gleitlager; Lagergehäuse und Lagerschalen; Zahnräder, Zahnstangen, Friktionsräder, Kettenräder und Getriebe, auch in Form von Wechsel- oder Schaltgetrieben oder Drehmomentwandlern; Kugel- oder Rollenrollspindeln; Schwungräder, Riemen- und Seilscheiben (einschließlich Seilrollenblöcke für Flaschenzüge); Schaltkupplungen und andere Wellenkupplungen (einschließlich Universalkupplungen)


Le variateur de vitesse ou le compresseur, la pompe et le système de ventilation muni d'un variateur de fréquence intégré doivent être marqués CE conformément à l'arrêté royal du 28 février 2007 relatif à la compatibilité électromagnétique et à l'arrêté royal du 23 mars 1977 concernant la mise sur le marché du matériel électrique.

Der Drehzahlregler oder der Kompressor, die Pumpe und das mit einem integrierten Frequenzumwandler versehene Belüftungssystem müssen das CE-Zeichen gemäss dem Königlichen Erlass vom 28. Februar 2007 über die elektromagnetische Kompatibilität und dem Königlichen Erlass vom 23. März 1977 bezüglich der Vermarktung elektrischen Materials tragen.


1° d'un variateur de vitesse par variation de fréquence sur un compresseur, un système de ventilation et une pompe;

1° eines Drehzahlreglers durch Frequenzumwandlung auf einem Kompressor, einem Belüftungssystem und einer Pumpe;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le programme Motor Challenge encourage les économies d’énergie axées sur une plus grande efficacité des systèmes à moteur électrique (pompes, compresseurs, ventilateurs, variateurs de vitesse, etc.).

Das Programm Motor Challenge ist auf Energieeinsparungen durch Steigerung der Effizienz beim Betrieb von Elektromotorsystemen (wie Pumpen, Kompressoren, Ventilatoren und Antriebe mit regelbarer Drehzahl) ausgerichtet.


Les fabricants doivent fournir, dans la documentation technique, des informations relatives à toute précaution particulière à prendre lors du montage, de l’installation et de l’entretien du moteur, ou de son utilisation avec un variateur de vitesse, et notamment sur les moyens de réduire les champs électriques et magnétiques provenant des variateurs de vitesse.

Die Hersteller machen in den technischen Unterlagen Angaben zu etwaigen besonderen Sicherheitsvorkehrungen, die beim Zusammenbau, beim Einbau, bei der Wartung oder beim Einsatz von Motoren mit Drehzahlregelung zu treffen sind, u. a. zur Minimierung elektromagnetischer Felder von Drehzahlregelungen.


Le variateur de vitesse ou le compresseur, la pompe et le système de ventilation muni d'un variateur de fréquence intégré doivent être marqués CE conformément à l'arrêté royal du 28 février 2007 relatif à la compatibilité électromagnétique et à l'arrêté royal du 23 mars 1977 concernant la mise sur le marché du matériel électrique.

Der Drehzahlregler oder der Kompressor, die Pumpe und das mit einem integrierten Frequenzumwandler versehene Belüftungssystem müssen das CE-Zeichen gemäss dem Königlichen Erlass vom 28. Februar 2007 über die elektromagnetische Kompatibilität und dem Königlichen Erlass vom 23. März 1977 bezüglich der Vermarktung elektrischen Materials tragen.


Le variateur de vitesse ou le compresseur, la pompe et le système de ventilation muni d'un variateur de fréquence intégré doivent être marqués CE conformément à l'arrêté royal du 18 mai 1994 relatif à la compatibilité électromagnétique et à l'arrêté royal du 23 mars 1977 déterminant les garanties de sécurité que doivent présenter certaines machines, appareils et canalisations électriques, tel que modifié, notamment, par l'arrêté royal du 6 juillet 1987.

Der Frequenzregler oder der Kompressor, die Pumpe und das mit einem integrierten Frequenzregler versehene Ventilationssystem müssen eine CE-Kennzeichnung gemäss dem Königlichen Erlass vom 18. Mai 1994 über die elektromagnetische Verträglichkeit und dem Königlichen Erlass vom 23. März 1977 zur Festlegung der Sicherheitsgarantien, die bestimmte elektrische Maschinen, Geräte und Netzleitungen aufweisen müssen, insbesondere abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 6. Juli 1987, aufweisen.


moteurs et systèmes de transmission (exemples: utilisation accrue de commandes électroniques, variateurs de vitesse, programmes d'application intégrés, conversion de fréquences, moteurs électriques à haut rendement).

Motoren und Antriebe (z. B. vermehrter Einsatz elektronischer Steuerungen, Regelantriebe, integrierte Anwendungsprogramme, Frequenzwandler, hocheffiziente Elektromotoren).


ventilateurs, variateurs de vitesse et ventilation (exemples: nouveaux appareils ou systèmes, utilisation de la ventilation naturelle).

Lüfter, Regelantriebe und Lüftung (z. B. neue Geräte/Systeme, Einsatz natürlicher Lüftung).




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Variateur de vitesse

Date index:2021-04-11 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)