Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent pénitentiaire
Conservation de la faune
Faune benthique
Faune benthonique
Garde-chasse
Garde-chasse
Garde-faune
Garde-faune
Garde-faune permanent
Garde-faune permanente
Maton
Métrologue de la qualité de l’air
Plate-forme gyroscopique à inertie auto-surveillante
Plateforme gyroscopique à inertie auto-surveillante
Protection de la faune
Protection de la faune sauvage
Protection des oiseaux
Surveillant de la faune
Surveillant de la faune
Surveillant de la pollution de l’air
Surveillant de l’exploitation de pipelines
Surveillante de centre pénitentiaire
Surveillante de la faune
Surveillante de la faune
Surveillante de la pollution de l’air
Surveillante de l’exploitation de pipelines

Translation of "Surveillante de la faune " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
garde-chasse (1) | surveillant de la faune (2) | surveillante de la faune (3) | garde-faune (4)

Wildhüter | Wildhüterin | Wildheger | Wilhegerin
ForÊts - technique forestière (économie d'alimentation) | Protection de la nature (économie d'alimentation) | Professions (Travail)
Forstwirtschaft (Ernährungswirtschaft) | Naturschutz (Ernährungswirtschaft) | Berufe (Arbeit)


surveillant de la faune | surveillante de la faune

Fauna- und Tierweltbeobachter | Fauna- und Tierweltbeobachterin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


maton | surveillante de centre pénitentiaire | agent pénitentiaire | surveillant pénitentiaire/surveillante pénitentiaire

Gefängniswärter | Justizwachebeamtin | Justizvollzugsbeamter/Justizvollzugsbeamtin | Justizvollzugsbeamtin
Personnel des services directs aux particuliers, commerçants et vendeurs
Dienstleistungsberufe und Verkäufer


surveillant de l’exploitation de pipelines/surveillante de l’exploitation de pipelines | surveillante de l’exploitation de pipelines | opérateur d’installations de pompage et de pipelines/opératrice d’installations de pompage et de pipelines | surveillant de l’exploitation de pipelines

Pumpenbediener | Pumpenbedienerin | Pipelinebediener/Pipelinebedienerin | Pipelineingenieur
Conducteurs d’installations et de machines, et ouvriers de l’assemblage
Bediener von Anlagen und Maschinen und Montageberufe


métrologue de la qualité de l’air | surveillante de la pollution de l’air | surveillant de la pollution de l’air | surveillant de la pollution de l’air/surveillante de la pollution de l’air

Luftverschmutzungsanalytiker | Luftverschmutzungsanalytikerin | Luftverschmutzungsanalyst/Luftverschmutzungsanalystin | Luftverschmutzungsanalystin
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


plateforme gyroscopique à inertie auto-surveillante | plate-forme gyroscopique à inertie auto-surveillante

Kreiselplattform mit Selbstüberwachung
IATE - Communications
IATE - Communications


conservation de la faune | protection de la faune sauvage

Erhaltung der natürlichen Pflanzen- und Tierwelt
IATE - ENVIRONMENT
IATE - ENVIRONMENT


faune benthique | faune benthonique

Benthalfauna | benthische Fauna | benthonische Fauna
IATE - ENVIRONMENT
IATE - ENVIRONMENT


protection de la faune [ protection des oiseaux ]

Schutz der Tierwelt [ Vogelschutz ]
52 ENVIRONNEMENT | MT 5206 politique de l'environnement | BT1 protection de l'environnement | NT1 protection des animaux | NT1 réglementation de la chasse | RT espèce protégée [5211] | faune [5211] | mammifère sauvage [5211] | matière d'origine
52 UMWELT | MT 5206 Umweltpolitik | BT1 Umweltschutz | NT1 Jagdgesetzgebung | NT1 Tierschutz | RT frei lebendes Säugetier [5211] | geschützte Art [5211] | Tierbestand [5211] | tierische Substanz [6011] | Tierwelt [5211]


garde-faune permanente | garde-faune permanent | garde-chasse | garde-faune

Wildheger | Wildhüter | Wildhüterin | Wildhegerin | hauptamtliche Wildhüterin | hauptamtlicher Wildhüter
Offices - institutions de l'administration (Administration publique et privée) | Chasse - capture d'animaux (économie d'alimentation) | Protection de la nature (économie d'alimentation) | PÊche - chasse - tir (Sports - divertissements - loisirs)
ämter - institute (öffentliche und private verwaltung) | Jagd - tierfang (sport: spj - wildpflege: agd) (Ernährungswirtschaft) | Naturschutz (Ernährungswirtschaft) | Fischereisport - jagdsport - schiesssport (Sport - unterhaltung - freizeit)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Considérant tout d'abord que les réclamations relatives à la faune, à la flore et à la biodiversité portent davantage sur des points relevant du permis unique relatif à l'activité d'extraction; que toute question plus précise relative à la faune, à la flore et à la biodiversité trouvera réponse dans le cadre de la demande de permis unique qui assurera la mise en oeuvre concrète du projet sous-tendu par la présente révision de plan de secteur, de l'évaluation des incidences à laquelle elle sera soumise et du permis qui pourrait être délivré;

In der Erwägung, dass die Beschwerden betreffend die Fauna, Flora und Biodiversität eher Punkte betreffen, die in den Zuständigkeitsbereich der Globalgenehmigung für die Abbautätigkeit fallen; dass die jede genauere Frage betreffend die Fauna, Flora und Biodiversität im Rahmen des Antrags auf eine Globalgenehmigung zur konkreten Durchführung des Projekts, das Gegenstand der Revision des vorliegenden Sektorenplans ist, im Rahmen der Umweltverträglichkeitsprüfung, der die Revision unterworfen wird, und der Genehmigung, die erteilt werden könnte, beantwortet werden wird;


Considérant tout d'abord que les réclamations relatives à la faune, à la flore et à la biodiversité portent davantage sur des points relevant du permis unique relatif à l'activité d'extraction; qu'il s'agit ici de se prononcer sur la révision du plan de secteur en vue de l'inscription d'une nouvelle zone d'extraction; que toute question relative à la faune, à la flore et à la biodiversité trouvera réponse dans le cadre de la demande de permis unique qui assurera la mise en oeuvre concrète du projet sous-tendu par la présente révision du plan de secteur, de l'évaluation des incidences à laquelle elle sera soumise et du permis qui pourra ...[+++]

In der Erwägung, dass die Beschwerden betreffend die Fauna, Flora und Biodiversität eher Punkte betreffen, die in den Zuständigkeitsbereich der Globalgenehmigung für die Abbautätigkeit fallen; dass es hier darum geht, über die Revision des Sektorenplans zwecks der Eintragung eines neuen Abbaugebiets zu befinden; dass die meisten Fragen betreffend die Fauna, Flora und Biodiversität im Rahmen des Antrags auf eine Globalgenehmigung zur konkreten Durchführung des Projekts, das Gegenstand der Revision des vorliegenden Sektorenplans ist, im Rahmen der Umweltverträglichkeitsprüfung, der die Revision unterworfen wird, und der Genehmigung, die ...[+++]


Considérant qu'en effet le projet d'extraction renforcera substantiellement l'équilibre biologique existant; qu'ainsi, avec quelques mesures de précaution qui peuvent être imposées dans le permis, aucun impact négatif significatif n'est attendu sur la faune et la flore; qu'au contraire, l'espace nouvellement créé sera plus propice aux déplacements de la faune et est susceptible d'accueillir de nouvelles espèces protégées en particulier dans les groupes taxonomiques suivant : batraciens, reptiles, insectes, plantes vasculaires et ois ...[+++]

In der Erwägung, dass die geplante Abbautätigkeit das bestehende biologische Gleichgewicht bedeutend verstärken wird; dass keine negativen Auswirkungen für die Fauna und Flora zu erwarten sind, dies desto mehr, dass in der Genehmigung einige vorbeugende Maßnahmen auferlegt werden können; dass der neue Standort die Bewegungen der Fauna vereinfachen wird und neue geschützte Arten beherbergen kann, insbesondere: Amphibien, Reptile, Insekten, Gefäßpflanzen und Vögel; dass das Projekt es ermöglichen wird, die Sandwände, die ihre Attrakt ...[+++]


Le troisième moyen dans l'affaire n° 6190 est pris de la violation des articles 10, 11 et 23 de la Constitution et de l'article 6 de la directive 92/43/CEE du Conseil du 21 mai 1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages (ci-après : la directive Habitats) ainsi que de l'article 6 de la Convention d'Aarhus, par les articles 155, 226 et 390 du décret sur le permis d'environnement, au motif qu'exception faite pour les activités qui entraînent des interventions physiques dans le milieu naturel, le simple renouvellement d'un permis d'environnement ou la conversion d'un permis d'environne ...[+++]

Der dritte Klagegrund in der Rechtssache Nr. 6190 ist abgeleitet aus einem Verstoß gegen die Artikel 10, 11 und 23 der Verfassung und gegen Artikel 6 der Richtlinie 92/43/EWG des Rates vom 21. Mai 1992 zur Erhaltung der natürlichen Lebensräume sowie der wildlebenden Tiere und Pflanzen (nachstehend: Habitatrichtlinie) sowie gegen Artikel 6 des Aarhus-Übereinkommens durch die Artikel 155, 226 und 390 des Dekrets über die Umgebungsgenehmigung, weil, abgesehen von der Ausnahme für Tätigkeiten, die materielle Eingriffe in die Umwelt zur Folge haben, bei einer reinen Erneuerung einer Umgebungsgenehmigung oder Umwandlung einer Umweltgenehmigun ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le bénéficiaire de la subvention visée à l'alinéa 1 : 1° installe, si nécessaire, une protection contre le bétail, le gibier ou la faune; 2° n'installe pas de paillage au moyen de matière non biodégradable; 3° entretient le taillis linéaire selon les modalités suivantes : a) la rotation entre deux coupes du taillis est supérieure à cinq années; b) pour chaque taillis linéaire, le recepage maintient, au minimum, vingt pour cent du taillis planté et la partie maintenue est recepée au plus tôt un an après le recépage initial.

Der Begünstigte der in Absatz 1 angeführten Subvention: 1° trifft wenn nötig ist eine Schutzmaßnahme gegen Vieh- oder Wildschäden; 2° führt keinerlei Mulchen mit nicht biologisch abbaubaren Stoffen durch; 3° pflegt den linearen Niederwald unter Beachtung folgender Modalitäten: a) die Umtriebszeit zwischen zwei Rückschnitten des Niederwalds beträgt mehr als fünf Jahre; b) für jeden linearen Niederwald werden bei einem Rückschnitt wenigstens zwanzig Prozent des angepflanzten Niederwalds erhalten und der erhaltene Bestand wird frühestens ein Jahr nach dem ersten Rückschritt zurückgeschnitten.


Le bénéficiaire de la subvention visée à l'alinéa 11° si nécessaire, installe une protection contre le bétail, le gibier ou la faune; 2° entretient les arbres plantés au minimum une fois tous les dix ans.

Der Begünstigte der in Absatz 1 angeführten Subvention: 1° trifft wenn nötig eine Schutzmaßnahme gegen Vieh- oder Wildschäden; 2° pflegt die gepflanzten Bäume wenigstens einmal alle zehn Jahre.


8 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, l'article 37, modifié par le décret du 22 mai 2008; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 relatif à l'octroi de subventions pour la plantation et l'entretien de haies vives, de vergers et d'alignements d'arbres; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 avril 2016; Vu l'accord du Ministre du budget, donné le 28 avril 2016; Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, donné le ...[+++]

8. SEPTEMBER 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung über die Gewährung von Subventionen für die Anpflanzung einer lebenden Hecke, eines linearen Niederwalds, eines Obstgartens und einer Baumreihe sowie für den Unterhalt von gekappten Bäumen Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, Artikel 37, abgeändert durch das Dekret vom 22. Mai 2008; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 20. Dezember 2007 über die Gewährung von Subventionen für die Anpflanzung und den Unterhalt von lebenden Hecken, von Obstgärten und von Baumreihen; Aufgrund des am 18. April 2016 abgegebenen Gutachtens des Finanzinspektors; Aufgrund des am 28. April 2016 gegebenen Einverständnisses des Mini ...[+++]


Le bénéficiaire de la subvention visée à l'alinéa 11° installe, si nécessaire, une protection contre le bétail, le gibier ou la faune; 2° n'installe pas de paillage au moyen de matière non biodégradable; 3° entretient la haie vive de manière à ce que les tailles pratiquées préservent la pérennité de la haie plantée.

Der Begünstigte der in Absatz 1 angeführten Subvention: 1° trifft wenn nötig eine Schutzmaßnahme gegen Vieh- oder Wildschäden; 2° führt keinerlei Mulchen mit nicht biologisch abbaubaren Stoffen durch; 3° pflegt die lebende Hecke, so dass die durchgeführten Rückschnitte die Langlebigkeit der gepflanzten Hecke gewährleisten.


Pêche dans les eaux intérieures et faune et flore aquatiques dans les eaux intérieures - protéger et développer la faune et la flore aquatiques

Binnenfischerei und Fauna und Flora in Binnengewässern – Schutz und Entwicklung der der aquatischen Fauna und Flora


Directive 92/43/CEEdu Conseil du 21 mai 1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages [Journal officiel L 206 du 22.7.1992]. L'Union européenne cherche à assurer la biodiversité par la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et flore sauvages sur le territoire des États membres.

Die Europäische Union hat die Absicht die biologische Vielfalt durch Erhaltung der Naturlebensräume sowie der wildlebenden Tiere und Pflanzen auf dem Gebiet der Europäischen Union zu festigen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Surveillante de la faune

Date index:2021-08-16 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)