Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent ignifuge
Agent ignifugeant
Cache-flamme
Cache-flammes
Critère d'étanchéité aux flammes
Ignifugeant
Produit ignifuge
Produit ignifugeant
Produit retardateur de flammes
Retardant
Retardateur
Retardateur d'intrusion
Retardateur de flamme
Retardateur de flamme
Retardateur de flammes
Retardateur incendie
Retardeur de flamme
Teinturier de fil flammé
Teinturière de fil flammé
Vitesse de propagation des flammes

Translation of "Retardateur de flamme " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
retardateur de flamme | retardateur de flammes | retardeur de flamme

Flammschutzmittel
IATE - Consumption
IATE - Consumption


ignifugeant | retardateur de flamme | retardateur de flamme (subst.)

Flammschutzmittel
IATE - ENVIRONMENT | Consumption | Technology and technical regulations | Industrial structures and policy | Leather and textile industries
IATE - ENVIRONMENT | Consumption | Technology and technical regulations | Industrial structures and policy | Leather and textile industries


produit ignifuge | produit ignifugeant | produit retardateur de flammes | retardant | retardateur | retardateur incendie

feuerhemmender Stoff | feuerhemmendes Mittel | Feuerschutzmittel | Flammschutzmittel
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


agent ignifuge | agent ignifugeant | retardateur de flamme

Flammschutzmittel | Brandhemmer
Sécurité publique (Administration publique et privée)
öffentliche sicherheit (öffentliche und private verwaltung)


teinturier de fil flammé | teinturière de fil flammé

Flammgarnfärber | Flammgarnfärberin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


cache-flamme (1) | cache-flammes (2)

Feuerscheindämpfer
Armes et engins (Défense des états)
Waffen und gerät (Wehrwesen)


retardateur d'intrusion

einbruchhemmend
sciences/technique sécurité 03-02444
sciences/technique sécurité 03-02444


critère d'étanchéité aux flammes

Flammenundurchlässigkeitskriterium
sciences/technique sécurité annexe 2, n 3.5
sciences/technique sécurité annexe 2, n 3.5


vitesse de propagation des flammes

Flammenausbreitungsgeschwindigkeit
sciences/technique sécurité art. 68bis
sciences/technique sécurité art. 68bis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
matières plastiques contenant des retardateurs de flamme bromés,

Kunststoffe, die bromierte Flammschutzmittel enthalten


(11) Il convient de prendre en considération le développement technique d'équipements électriques et électroniques sans métaux lourds, retardateurs de flamme bromés, retardateurs de flamme chlorés, PVC et plastifiants dangereux présents dans ce dernier.

(11) Die technischen Entwicklungen von Elektro- und Elektronikgeräten ohne Schwermetalle sowie ohne bromierte Flammschutzmittel, chlorierte Flammschutzmittel, PVC und gefährliche PVC-Weichmacher sollten berücksichtigt werden.


Si aux retardateurs de flamme utilisés correspond une des phrases de risque R mentionnées ci-dessous, ils doivent changer de nature chimique lors de l’application de sorte qu’une classification au titre de ces phrases de risque R ne se justifie plus (moins de 0,1 % du retardateur de flamme peut subsister, sous la forme antérieure à l’application, dans le filé ou l’étoffe traités):

Wenn den verwendeten Flammenhemmstoffen zum Zeitpunkt der Anwendung einer der im Folgenden genannten Gefahrensätze zugeordnet ist bzw. zugeordnet werden kann, muss sich die chemische Beschaffenheit dieser reaktiven Flammenhemmstoffe bei der Anwendung dahingehend ändern, dass die Zuordnung zu einem der folgenden Gefahrensätze nicht mehr gerechtfertigt ist (Auf dem behandelten Garn oder Gewebe bleibt weniger als 0,1 % des Flammenhemmstoffs in seiner ursprünglichen Form vor der Anwendung zurück.)


Évaluation et vérification: le demandeur doit fournir une déclaration attestant qu’aucun additif retardateur de flamme n’a été utilisé ou préciser, s’il y a lieu, les retardateurs de flamme réactifs utilisés et fournir une documentation (fiches de données de sécurité, par exemple) et/ou des déclarations attestant leur conformité avec ce critère.

Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller muss erklären, dass keine additiven Flammenhemmstoffe verwendet werden, bzw. angeben, welche reaktiven Flammenhemmstoffe verwendet werden; ferner muss er Unterlagen (z. B. Sicherheitsdatenblätter) einreichen und/oder Erklärungen dahingehend vorlegen, dass die betreffenden Flammenhemmstoffe mit diesem Kriterium übereinstimmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les retardateurs de flamme qui sont simplement mélangés par voie physique à la fibre polymère ou à un revêtement textile sont exclus (additifs retardateurs de flamme).

Diese Anforderung ist nicht maßgeblich für Flammenhemmstoffe, die ausschließlich physikalisch in die Polymerfaser oder in eine Textilbeschichtung gemischt werden (additive Flammenhemmstoffe).


Seuls les retardateurs de flamme chimiquement liés à la fibre polymère ou à la surface de la fibre (retardateurs de flamme réactifs) peuvent être utilisés dans le produit.

Im Produkt dürfen ausschließlich Flammenhemmstoffe verwendet werden, die chemisch in die jeweilige Polymerfaser bzw. auf die Faseroberfläche (reaktive Flammenhemmstoffe) gebunden sind.


Cette exigence ne s’applique pas aux retardateurs de flamme qui changent de nature chimique lors de l’application et ne méritent plus de ce fait une classification au titre des phrases R mentionnées ci-dessus, ni lorsque moins de 0,1 % du retardateur de flamme contenu dans la pièce traitée a conservé la forme qui était la sienne avant l’application.

Dieses Erfordernis gilt nicht, wenn sich die chemische Beschaffenheit des Flammschutzmittels bei der Anwendung so verändert, dass es nicht mehr gerechtfertigt ist, ihm einen der oben genannten R-Sätze zuzuordnen, und wenn weniger als 0,1 % des Flammschutzmittels in seiner ursprünglichen Form in dem behandelten Teil verbleiben.


La Commission a seulement proposé l’interdiction de commercialisation et d’emploi d’un seul retardateur de flammes dangereux, le pentaBDE. Suite à la demande du Parlement, nous avons obtenu une extension de la directive pour que le résultat final du comité de conciliation couvre également deux retardateurs de flammes supplémentaires.

Die Kommission hatte nur ein Verbot der Vermarktung und Verwendung eines der gefährlichen Flammschutzmittel, nämlich von PentaBDE, vorgeschlagen. Gemäß der Forderung des Parlaments ist es gelungen, die Richtlinie zu erweitern, so dass aufgrund der im Vermittlungsausschuss erreichten Ergebnisse zwei weitere Flammschutzmittel einbezogen worden sind.


Ces retardateurs de flammes appartiennent au groupe de produits chimiques sur lesquels nous devons garder un œil, mais une telle mesure ne suffit pas.

Diese Flammschutzmittel gehören zu der Gruppe von Chemikalien, die wir genau im Auge behalten müssen, womit es allerdings nicht getan ist.


Nous avons à présent une interdiction contre l'un de ces retardateurs de flammes, tandis que les deux autres ont fait l'objet d'une évaluation des risques.

Für eines dieser Flammschutzmittel haben wir nun ein Verbot eingeführt, während für die beiden anderen eine Risikobewertung erfolgt ist.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Retardateur de flamme

Date index:2022-03-08 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)