Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Languir
Marquer une pause
Mouvement s'enrayant
Recevoir un coup d'arrêt
Rencontrer des difficultés sérieuses
S'affaiblir
S'embourber
Schwerwiegende Unzukoemmlichkeiten
Se bloquer
Se tasser
être en panne
être en état de crise

Translation of "Rencontrer des difficultés sérieuses " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
être en état de crise | mouvement s'enrayant | se tasser | s'affaiblir | être en panne | languir | rencontrer des difficultés sérieuses | marquer une pause | se bloquer | s'embourber | recevoir un coup d'arrêt

ins Stocken geraten
Finances, impôts et douanes
Finanz-, steuer- und zollwesen


difficulté (ex.: Il n'en résultera pas de difficultés sérieuses [schwerwiegende Unzukoemmlichkeiten]. [Archives 41, 49 et RDAF 1973, 252 consid. 3, p. 260])

Unzukoemmlichkeit
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


difficultés de recrutement Ces entreprises se déclarent confrontées à desdiff... (des) difficultés dans (ses) opérations de recrutement sans vouloir dresser. un portrait-robot de l'entreprise qui rencontre le plus de.

Personalbeschaffungsprobleme
Défense des états
Wehrwesen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Malgré des progrès notables ces dernières années, la grande majorité des États membres continuent de rencontrer des difficultés sérieuses et identifiables en ce qui concerne la réglementation intelligente et l’environnement économique, en particulier pour les PME.

Trotz erheblicher Fortschritte in den letzten Jahren sind die allermeisten Mitgliedstaaten immer noch erkennbar mit ernstzunehmenden Herausforderungen hinsichtlich intelligenter Regulierung und dem Unternehmensumfeld, speziell für KMU, konfrontiert.


Ces deux plans définissent les actions à prendre si une banque venait à rencontrer des difficultés susceptibles de provoquer sa défaillance.

Beide Pläne definieren die zu ergreifenden Maßnahmen für den Fall, dass eine Bank in Schwierigkeiten gerät, die möglicherweise zu einem Ausfall führen.


elles informent les clients de détail de toute difficulté sérieuse susceptible d'influer sur la bonne exécution des ordres dès qu'elles se rendent compte de cette difficulté.

sie informieren einen Kleinanleger unverzüglich über alle wesentlichen Schwierigkeiten, die für die korrekte Ausführung des Auftrags relevant sind, sobald sie von einer solchen Schwierigkeit Kenntnis erlangen.


C. considérant qu'en raison du manque de transparence et de la mauvaise application des règles concernant les marchés publics, les entreprises de l'UE rencontrent également de sérieuses difficultés pour accéder aux marchés publics chinois;

C. in der Erwägung, dass die EU-Unternehmen aufgrund der mangelnden Transparenz und der unkorrekten Anwendung der Vorschriften für das öffentliche Beschaffungswesen auch bei der Vergabe öffentlicher Aufträge in China große Schwierigkeiten haben;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
39. souligne que les petites salles rencontrent des difficultés principalement dans les zones rurales, où le cinéma joue, en tant que lieu de rencontre, un rôle social particulièrement éminent;

39. betont, dass die Problematik der kleinen Kinos vor allem den ländlichen Raum betrifft, wo Kinos als Ort des Zusammentreffens eine besonders starke soziale Rolle spielen können;


39. souligne que les petites salles rencontrent des difficultés principalement dans les zones rurales, où le cinéma joue, en tant que lieu de rencontre, un rôle social particulièrement éminent;

39. betont, dass die Problematik der kleinen Kinos vor allem den ländlichen Raum betrifft, wo Kinos als Ort des Zusammentreffens eine besonders starke soziale Rolle spielen können;


Aujourd’hui, les petites et moyennes entreprises européennes, en faveur desquelles une résolution a été approuvée au cours de la dernière législature le 5 février 2009, laquelle se penchait sur les problèmes rencontrés pour leur permettre de s’internationaliser, continuent de rencontrer des difficultés, car elles subissent la concurrence déloyale des producteurs extracommunautaires qui peuvent exporter vers l’Europe sans indication du pays d’origine. Les consommateurs européens sont pour leur part privés de leur droit de faire des cho ...[+++]

In der vergangenen Legislaturperiode wurde am 5. Februar 2009 eine Entschließung angenommen, die den Klein- und Mittelbetrieben in Europa zugutekommen sollte, da sie die Probleme in der Internationalisierung behandelte. Und auch heute noch begegnen diese Unternehmen Schwierigkeiten, da sie unter der Wettbewerbsverzerrung durch diejenigen Produzenten außerhalb Europas, die ohne Herkunftsbezeichnung nach Europa exportieren können, leiden. Zudem wird dadurch den Verbrauchern ihr Recht auf Entscheidungsfreiheit verwehrt.


Ce programme a esquissé une stratégie fondée sur 4 actions concrètes : le recensement des infrastructures les plus importantes rencontrant des difficultés sérieuses, la nomination de coordonnateurs européens, une planification coordonnée au niveau régional ainsi que l'harmonisation des procédures d'autorisation.

Dieser Plan enthält einen Entwurf für eine auf vier konkreten Maßnahmen basierende Strategie: Ermittlung der wichtigsten Infrastrukturen, bei denen ernste Schwierigkeiten aufgetreten sind, Ernennung von europäischen Koordinatoren, koordinierte Planung auf regionaler Ebene sowie Harmonisierung der Genehmigungsverfahren.


elles doivent informer les clients de détail de toute difficulté sérieuse susceptible d'influer sur la bonne exécution des ordres dès qu'elles se rendent compte de cette difficulté.

sie müssen einen Kleinanleger unverzüglich über alle wesentlichen Schwierigkeiten informieren, die für die korrekte Ausführung des Auftrags relevant sind, sobald sie von einer solchen Schwierigkeit Kenntnis erlangen.


Si un tel groupe venait à rencontrer des difficultés financières, cela pourrait sérieusement affecter les marchés financiers et les épargnants.

Wenn ein solcher Konzern vor finanziellen Problemen stünde, könnte sich dies in ernst zu nehmendem Maße auf die Finanzmärkte und die Sparguthaben der Bürger auswirken.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Rencontrer des difficultés sérieuses

Date index:2023-12-26 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)