Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cabinet démissionnaire
Distribuer le courrier
Donner sa démission
Durée du mandat
Démission
Démission d'un élu
Démission des membres
Démission du gouvernement
Député démissionnaire
Désignation des membres
Effectuer la livraison du courrier
Fin du mandat électif
Mandat des membres
Mandat local
Mandat national
Mandat obligatoire
Mandat parlementaire
Mandat représentatif
Mandat électif
Membre démissionnaire
Nomination des membres
Remettre des clés
Remettre en main propre
Remettre le courrier aux destinataires
Remettre sa démission
Transmettre le courrier
à remettre en main propre

Translation of "Remettre sa démission " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
remettre sa démission

seinen Rücktritt anbieten
adm/droit/économie organisation étatique|personnel art. 96
adm/droit/économie organisation étatique|personnel art. 96




donner sa démission | remettre sa démission

aus einem Amt ausscheiden | aus einem Dienstverhaeltnis ausscheiden | aus einer Stellung ausscheiden | kuendigen | sein Amt niederlegen | seinen Ruecktritt erklaeren
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | LAW
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | LAW


à remettre en main propre | remettre en main propre

eigenhändig aushändigen | eigenhändig zustellen
IATE - 0436
IATE - 0436


démission

Rücktritt
IATE - EU institutions and European civil service
IATE - EU institutions and European civil service


mandat électif [ cabinet démissionnaire | démission d'un élu | député démissionnaire | durée du mandat | fin du mandat électif | mandat local | mandat national | mandat obligatoire | mandat parlementaire | mandat représentatif | membre démissionnaire ]

Wahlmandat [ Ablauf des Wahlmandats | Dauer des Mandats | freies Mandat | gebundenes Mandat | indirektes Mandat | lokales Mandat | Mandatsdauer | nationales Mandat | Parlamentsmandat | repräsentatives Mandat | Rücktrtitt eines Abgeordneten | scheidender Abgeordneter | scheidendes Kabinett | scheidendes Mitglied ]
04 VIE POLITIQUE | MT 0421 Parlement | BT1 parlementaire | NT1 cumul de mandats | RT dissolution du Parlement [0431] | élection [0416]
04 POLITISCHES LEBEN | MT 0421 Parlament | BT1 Parlamentarier | NT1 Mandatshäufung | RT Auflösung des Parlaments [0431] | Wahl [0416]


démission du gouvernement

Rücktritt der Regierung [ Rücktritt des Kabinetts ]
04 VIE POLITIQUE | MT 0431 vie politique et sécurité publique | BT1 crise politique | BT2 politique | RT gouvernement [0436] | motion de censure [0421] | question de confiance [0421]
04 POLITISCHES LEBEN | MT 0431 Politisches Leben und öffentliche Sicherheit | BT1 politische Krise | BT2 Politik | RT Misstrauensantrag [0421] | Regierung [0436] | Vertrauensfrage [0421]


nomination des membres [ démission des membres | désignation des membres | mandat des membres ]

Ernennung der Mitglieder [ Benennung der Mitglieder | Mandat der Mitglieder | Rücktritt der Mitglieder ]
10 UNION EUROPÉENNE | MT 1006 institutions de l'Union européenne et fonction publique européenne | BT1 fonctionnement institutionnel | RT institution de l'Union européenne [1006] | membre de la Banque centrale européenne [1006] | membre de la Cour
10 EUROPÄISCHE UNION | MT 1006 Institutionen der Europäischen Union und Europäischer Öffentlicher Dienst | BT1 Arbeitsweise der Organe | RT Einrichtung der EU [1006] | Ernennung [4421] | EU-Behörde [1006] | europäischer Abgeordneter [1006] | Ge


effectuer la livraison du courrier | transmettre le courrier | distribuer le courrier | remettre le courrier aux destinataires

Briefe aushändigen | Briefe zustellen | Korrespondenz zustellen | Lieferungen zustellen
Aptitude
Fähigkeit


remettre des clés

Schlüssel zuweisen
Aptitude
Fähigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au moment de sa démission, le notaire titulaire doit, en application de l'article 55, § 1, a), de la loi sur le notariat, remettre au notaire nommé en remplacement tous les éléments meubles corporels et incorporels liés à l'organisation de l'étude, ainsi que les honoraires dus pour les expéditions et les honoraires d'exécution.

Zum Zeitpunkt seines Ausscheidens muss ein Notariatsstubeninhaber in Anwendung von Artikel 55 § 1 Buchstabe a) des Gesetzes über das Notariat dem zum Ersatz ernannten Notar alle an die Organisation der Notariatsstube gebundenen beweglichen körperlichen und unkörperlichen Bestandteile sowie die Honorare für die Ausfertigungen und die Ausführungshonorare übergeben.


J’invite le Premier ministre Ianoukovitch et les membres de son gouvernement, qui ont fait une utilisation illégitime des ressources de l’État pour soutenir leur campagne, à remettre leur démission et j’incite M. Ianoukovitch à se présenter à cette élection comme simple citoyen, afin de garantir des élections libres, honnêtes et transparentes, en toute équité.

Ich rufe Premierminister Janukowitsch und seine Regierung zum unverzüglichen Rücktritt auf, da sie auf unrechtmäßige Art und Weise staatliche Mittel zur Finanzierung ihres Wahlkampfes einsetzten. Und ich verlange von Herrn Janukowitsch, dass er die Wahlen als Privatperson führt, um eine gleiche Ausgangslage für freie, faire und transparente Wahlen zu gewährleisten.


- vu le rapport, publié le 16 octobre 2000, de M. Rajsoomer Lallah, rapporteur spécial des Nations unies pour les droits de l'homme en Birmanie, qui fait état d'une rapide détérioration de la situation des droits de l'homme dans ce pays, et relevant avec consternation que M. Lallah a estimé devoir remettre sa démission,

- unter Hinweis auf den am 16. Oktober 2000 veröffentlichten Bericht des UN-Sonderberichterstatters für Menschenrechte in Birma, Rajsoomer Lallah, in dem festgestellt wird, dass sich die Menschenrechtssituation in Birma rasch verschlechtert, und bestürzt darüber, dass er sich zum Rücktritt veranlasst sah,


- vu le rapport, publié le 16 octobre, de M. Rajsoomer Lallah, rapporteur spécial des Nations unies pour les droits de l'homme en Birmanie, qui fait état d'une rapide détérioration de la situation des droits de l'homme dans ce pays, et relevant avec consternation que M. Lallah a estimé devoir remettre sa démission,

– unter Hinweis auf den am 16. Oktober veröffentlichten Bericht des UN-Sonderberichterstatters für Menschenrechte in Birma, Herrn Rajsoomer Lallah, in dem festgestellt wird, dass sich die Menschenrechtssituation in Birma rasch verschlechtert, und bestürzt darüber, dass er sich zum Rücktritt veranlasst sah,




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Remettre sa démission

Date index:2023-09-30 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)