Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cabinet démissionnaire
Cumul de mandats
Double mandat
Durée de fonction
Durée de la conduite
Durée de mandat
Durée des fonctions
Durée du mandat
Démission d'un élu
Député démissionnaire
Estimer la durée de travail
Fin du mandat électif
Jauger la durée de travail
Mandat
Mandat local
Mandat national
Mandat obligatoire
Mandat parlementaire
Mandat représentatif
Mandat électif
Membre démissionnaire
Période d'activité
Période d'exercice
Temps de conduite
évaluer la durée de travail
évaluer la durée du travail

Translation of "durée du mandat " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
durée du mandat | mandat

Amtszeit | Mandat
IATE - EU institutions and European civil service
IATE - EU institutions and European civil service


la durée du mandat du président de l'Office est de cinq ans au maximum

die Amtszeit des Präsidenten beläuft sich auf höchstens fünf Jahre
IATE - LAW
IATE - LAW


durée du mandat

Amtsdauer
Généralités (Administration publique et privée) | Procédure - justice (Droit) | Droit administratif (Droit)
Allgemeines (öffentliche und private verwaltung) | Prozessverfahren - justizwesen (Recht) | Verwaltungsrecht (Recht)


mandat électif [ cabinet démissionnaire | démission d'un élu | député démissionnaire | durée du mandat | fin du mandat électif | mandat local | mandat national | mandat obligatoire | mandat parlementaire | mandat représentatif | membre démissionnaire ]

Wahlmandat [ Ablauf des Wahlmandats | Dauer des Mandats | freies Mandat | gebundenes Mandat | indirektes Mandat | lokales Mandat | Mandatsdauer | nationales Mandat | Parlamentsmandat | repräsentatives Mandat | Rücktrtitt eines Abgeordneten | scheidender Abgeordneter | scheidendes Kabinett | scheidendes Mitglied ]
04 VIE POLITIQUE | MT 0421 Parlement | BT1 parlementaire | NT1 cumul de mandats | RT dissolution du Parlement [0431] | élection [0416]
04 POLITISCHES LEBEN | MT 0421 Parlament | BT1 Parlamentarier | NT1 Mandatshäufung | RT Auflösung des Parlaments [0431] | Wahl [0416]


durée des fonctions | durée du mandat | mandat | période d'activité | période d'exercice

Amtsdauer | Amtsperiode | Amtszeit
IATE - LAW
IATE - LAW


durée de mandat | durée de fonction

Amtsdauer | Amtsperiode
Généralités (Administration publique et privée) | Gestion des entreprises (économie) | Droit public (Droit) | Parlementarisme (Politique)
Allgemeines (öffentliche und private verwaltung) | Betriebswirtschaft (Wirtschaft) | öffentliches recht - staatsrecht (Recht) | Parlamentarismus (Politik)


durée de fonction | durée du mandat

Amtszeit | Amtsdauer
Généralités (Administration publique et privée) | Gestion des entreprises (économie) | Droit public (Droit) | Parlementarisme (Politique)
Allgemeines (öffentliche und private verwaltung) | Betriebswirtschaft (Wirtschaft) | öffentliches recht - staatsrecht (Recht) | Parlamentarismus (Politik)


cumul de mandats [ double mandat ]

Mandatshäufung [ Doppelmandat ]
04 VIE POLITIQUE | MT 0421 Parlement | BT1 mandat électif | BT2 parlementaire
04 POLITISCHES LEBEN | MT 0421 Parlament | BT1 Wahlmandat | BT2 Parlamentarier


estimer la durée de travail | évaluer la durée du travail | évaluer la durée de travail | jauger la durée de travail

geschätzte Dauer der Arbeiten | voraussichtliche Arbeitsdauer | veranschlagte Dauer der Arbeiten | voraussichtliche Dauer der Arbeiten
Aptitude
Fähigkeit


durée de la conduite [ temps de conduite ]

Lenkzeit
48 TRANSPORTS | MT 4806 politique des transports | BT1 réglementation du transport | RT durée du transport [4811] | durée du travail [4416] | horaire de travail [4416]
48 VERKEHR | MT 4806 Verkehrspolitik | BT1 verkehrspolitische Regelung | RT Arbeitszeit [4416] | Arbeitszeitregelung [4416] | Beförderungsdauer [4811]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
: - membre effectif : M. Frédéric Dumonceau, rue Lucien Namèche 10 5000 Namur; - membre suppléant : Mme Fanny Legrain, rue Lucien Namèche 10 5000 Namur; 3° membre représentant les milieux scientifiques ayant une relation directe avec la pêche et la protection des milieux aquatiques et des milieux associés (un membre) : - membre effectif : néant à défaut de candidature; - membre suppléant : néant à défaut de candidature; 4° membre aquaculteur représentant le collège des producteurs tel que défini dans le Code wallon de l'Agriculture (un membre) : - membre effectif : M. Frédéric Henry, rue de l'Ile 78 5580 Lessive; - membre suppléant : M. Christian Ducarme, avenue Comte de Smet de Nayer 14 Bte 3 5000 Namur; Art. 2. La ...[+++]

: - effektives Mitglied: Herr Frédéric Dumonceau, rue Lucien Namèche 10, 5000 Namur; - stellvertretendes Mitglied: Frau Fanny Legrain, rue Lucien Namèche 10, 5000 Namur 3° Mitglied, das die Wissenschaftskreise in unmittelbarer Verbindung mit der Fischerei und dem Schutz der Gewässer und der umliegenden Umwelt vertritt (ein Mitglied): - effektives Mitglied: niemand in Ermangelung von Bewerbungen; - stellvertretendes Mitglied: niemand in Ermangelung von Bewerbungen; 4° Mitglied, das als Fischzüchter das in dem Wallonischen Gesetzbuch über die Landwirtschaft definierte Erzeugerkollegium vertritt (ein Mitglied): - effektives Mitglied: Herr Frédéric Henry, rue de l'Ile 78, 5580 Lessive; - stellvertretendes Mitglied: Herr Christian Ducarme, a ...[+++]


-vu sa décision du 12 février 2015 sur la constitution, les attributions, la composition numérique et la durée du mandat de la commission spéciale sur les rescrits fiscaux et autres mesures similaires par leur nature ou par leur effet (la "commission spéciale TAXE"),

-unter Hinweis auf seinen Beschluss vom 12. Februar 2015 über die Einsetzung eines Sonderausschusses zu Steuervorbescheiden und anderen Maßnahmen ähnlicher Art oder Wirkung (der „TAXE-Sonderausschuss“), dessen Befugnisse, zahlenmäßige Stärke und Mandatszeit,


4. décide que la durée du mandat de la commission spéciale sera de six mois à compter de la date d'adoption de la présente décision.

4. legt die Mandatszeit des Sonderausschusses auf sechs Monate ab dem Datum der Annahme dieses Beschlusses fest.


Le mandat des membres effectifs et des membres suppléants dure quatre ans et est renouvelable.

Das Mandat der ordentlichen Mitglieder und der Stellvertreter dauert vier Jahre und ist erneuerbar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les membres effectifs et suppléants de l'Autorité s'abstiennent d'exercer une activité rémunérée ou non au service d'entités gestionnaires d'aéroport, de la Société wallonne des Aéroports, de transporteurs aériens ou des Cabinets ministériels de la Région wallonne pendant toute la durée de leur mandat».

Die ordentlichen und stellvertretenden Mitglieder der Behörde halten sich davon ab, während der ganzen Laufzeit ihres Mandats eine entgeltliche oder unentgeltliche Tätigkeit im Dienste von Flughafenleitungsorganen, von der Wallonischen Flughafengesellschaft ("Société wallonne des Aéroports"), von Flugtransportunternehmen oder von ministeriellen Kabinetten der Wallonischen Region auszuüben".


Art. 5. Les mandats sont conférés pour une durée d'un an et sont renouvelables.

Art. 5 - Die Mandate werden für eine Dauer von einem Jahr erteilt und sind erneuerbar.


A la date de conclusion du prêt et durant la durée de celui-ci, le prêteur : 1° n'est pas un employé de l'emprunteur; 2° si l'emprunteur est un indépendant personne physique, le prêteur n'est pas le conjoint ou le cohabitant légal de l'emprunteur; et 3° si l'emprunteur est une personne morale, le prêteur, de même que son conjoint ou son cohabitant légal, n'est pas directement ou indirectement, associé ou actionnaire de cette personne morale, ni n'est nommé ou n'agit en tant qu'administrateur, gérant, délégué à la gestion journalière, ou en tant que détenteur d'un mandat similaire ...[+++]

Am Datum des Darlehensabschlusses und während dessen Dauer erfüllt der Darlehensgeber die folgenden Bedingungen: 1° er ist kein Angestellter des Darlehensnehmers; 2° wenn der Darlehensnehmer ein Selbstständiger ist, der eine natürliche Person ist, ist der Darlehensgeber nicht der Ehepartner oder gesetzlich Zusammenwohnender des Darlehensnehmers; und 3° wenn der Darlehensnehmer eine juristische Person ist, ist der Darlehensgeber sowie sein Ehepartner oder gesetzlich Zusammenwohnender weder auf direkte oder indirekte Weise Gesellschafter oder Aktionär dieser juristischen Person, noch ist als Verwalter, Geschäftsführer, mit der täglichen Verwaltung Beauftragter oder als Inhaber eines ähnlichen Mandat ...[+++]


4. décide que la durée du mandat de la commission spéciale sera de douze mois à compter du ., cette durée pouvant être prolongée; décide que la commission spéciale présentera au Parlement un rapport à mi-parcours et un rapport final, qui contiendront des recommandations quant aux mesures et initiatives à prendre.

4. legt die Mandatszeit des Sonderausschusses auf zwölf Monate ab dem . fest, wobei die Möglichkeit einer Verlängerung besteht; bestimmt, dass der Ausschuss dem Parlament einen Halbzeitbericht und einen Abschlussbericht vorlegt, die Empfehlungen für Maßnahmen oder Initiativen enthalten.


4. décide que la durée du mandat de la commission spéciale sera de douze mois à compter du 1 avril 2012, cette durée pouvant être prolongée; décide que la commission spéciale présentera au Parlement un rapport à mi-parcours et un rapport final, qui contiendront des recommandations quant aux mesures et initiatives à prendre.

4. legt die Mandatszeit des Sonderausschusses auf zwölf Monate ab dem 1. April 2012 fest, wobei die Möglichkeit einer Verlängerung besteht; bestimmt, dass der Ausschuss dem Parlament einen Halbzeitbericht und einen Abschlussbericht vorlegt, die Empfehlungen für Maßnahmen oder Initiativen enthalten.


4. décide que la durée du mandat de la commission spéciale sera de 12 mois à compter du 8 octobre 2009, cette durée pouvant être prolongée; cette commission présentera au Parlement un rapport à mi-parcours et un rapport final, qui contiendront des recommandations quant aux actions ou initiatives à lancer.

3. legt die Mandatszeit des Sonderausschusses auf zwölf Monate, wobei die Möglichkeit einer Verlängerung besteht, ab dem 8. Oktober 2009 mit der Vorgabe fest, dass der Ausschuss dem Parlament einen Halbzeitbericht und am Ende seiner Mandatszeit einen Abschlussbericht vorlegt, die Empfehlungen für Maßnahmen oder Initiativen enthalten;




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

durée du mandat

Date index:2022-07-08 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)