Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admettre
Faire preuve de patience
Finir par s'habituer à
Il lui sera tenu compte de sa patience
Inviter des passants à prendre part à une conversation
Patienter
Pouvoir prendre une résolution
Prendre des chalands en convoi
Prendre des chalands en remorque
Prendre des chalands à la traîne
Prendre des mesures de prévention des maladies
Prendre en flagrant délit
Prendre en patience
Prendre in flagranti
Prendre qn.comme otage
Prendre quelqu'un en otage
Prendre sur le fait
Prendre à bail
Prendre à ferme
S'acclimater à
S'adapter à
Se faire
Supporter
Supporter avec patience
Surprendre en flagrant délit
S’armer de patience
Tolérer

Translation of "Prendre en patience " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
supporter | tolérer | admettre | se faire (p.ex. une idée) | prendre en patience | finir par s'habituer à | s'acclimater à | s'adapter à | en passer par (-> référence des entrées ci-devant: Fichier français)

Abfinden (-> sich [mit etwas] abfinden)
Administration publique et privée
öffentliche und private verwaltung


patienter | s’armer de patience | faire preuve de patience | supporter avec patience

geduldig reagieren | viel Geduld aufbringen | Geduld üben | geduldig sein
Aptitude
Fähigkeit


il lui sera tenu compte de sa patience | on lui tiendra compte de sa patience (Fichier français)

Zugute kommen (-> seine Geduld wird ihm zugute kommen)
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


prendre des chalands à la traîne | prendre des chalands en convoi | prendre des chalands en remorque

Kaehne anmachen | Kaehne aufpacken
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


prendre en flagrant délit (1) | prendre sur le fait (2) | surprendre en flagrant délit (3) | prendre in flagranti (4)

auf frischer Tat ertappen
Droit pénal - droit pénitentiaire (Droit)
Strafrecht - strafvollzug (Recht)


prendre qn.comme otage | prendre quelqu'un en otage

jn.als Geisel nehmen
IATE - LAW
IATE - LAW


prendre à bail | prendre à ferme

in Pacht nehmen | pachten
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


inviter des passants à prendre part à une conversation

Passanten und Passantinnen in Gespräche verwickeln
Aptitude
Fähigkeit


prendre des mesures de prévention des maladies

Präventionsmaßnahmen gegen Krankheiten ergreifen
Aptitude
Fähigkeit


pouvoir prendre une résolution

beschlussfähig sein
adm/droit/économie organisation étatique art. 53
adm/droit/économie organisation étatique art. 53
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si l’élan de la politique énergétique européenne commune doit venir des chefs d’État ou de gouvernement, autant prendre notre mal en patience, parce que, globalement, leur vision semble nationaliste, étriquée et dépassée.

Wenn der Antrieb für die gemeinsame Energiepolitik Europas von den Staats- und Regierungschefs kommen muss, dann müssen wir uns auf eine lange Wartezeit einstellen, da eine nationale, kurzsichtige und veraltete Sicht unter ihnen zu überwiegen scheint.


La politique de droite est fort simple: la crise est une mauvaise chose, mais nous devons simplement nous armer de patience, elle va passer. Il suffit de prendre quelques mesures techniques, d’exprimer notre sympathie aux personnes touchées et d’attendre que les choses se calment d’elles-mêmes.

Die Politik der rechten Seite ist ziemlich einfach: Die Krise ist eine schlimme Sache, aber wir müssen Geduld haben, sie wird vergehen; wir ergreifen einige technische Maßnahmen, und die Dinge werden sich von selbst wieder beruhigen, und wir müssen unser Mitgefühl mit den betroffenen Menschen ausdrücken.


– (ES) Monsieur le Président, je voudrais féliciter le rapporteur pour avoir eu la patience d’écouter et de prendre note des différentes demandes, qui reflètent la diversité existante des systèmes aéroportuaires en Europe.

– (ES) Herr Präsident! Ich möchte dem Berichterstatter gratulieren, denn er hat uns geduldig zugehört und den verschiedenen Forderungen, in denen sich die derzeitige Vielfalt der Flughafensysteme Europas widerspiegeln, seine Aufmerksamkeit geschenkt.


Il est en fait prodigieux que, malgré la patience et l'obstination dont ont fait preuve les porte-parole de tous les groupes de cette Assemblée depuis 1985, nous ne soyons pas parvenus à faire prendre conscience à la Commission de la nécessité urgente d'améliorer sa politique tiède, sur le fondement du règlement édulcoré de 1997, si nous souhaitons éviter le risque porté par la crise de la pollinisation à l'équilibre de l'écosystème européen.

Es ist eigentlich sagenhaft, dass wir es trotz unserer Geduld und Hartnäckigkeit, welche die Sprecher aller Fraktionen dieses Hauses seit 1985 an den Tag gelegt haben, nicht geschafft haben, der Kommission die Einsicht zu vermitteln, dass sie erkennt, dass ihre halbherzige Politik aufgrund der koffeinfreien Verordnung aus 1997 dringend zu verbessern ist, wenn wir die durch die Krise in der Bienenzucht drohende Gefahr für das Gleichgewicht des europäischen Ökosystems abwenden wollen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La dernière fois que nous avons parlé de la Serbie, j'ai invité mes collèges à faire preuve d'un peu de patience envers M. Kostunica, car j'avais l'impression que des progrès étaient accomplis presque chaque jour. Nous constatons à présent que ces progrès sont réels : hier encore, M. Kostunica s'est déclaré prêt à prendre ses responsabilités - ce que j'estime très important - à l'égard des crimes serbes au Kosovo.

Bei unserer letzten Aussprache über Serbien habe ich die Kolleginnen und Kollegen ersucht, mit Herrn Kostunica ein wenig Geduld zu haben, da nach meinem Eindruck fast täglich Fortschritte zu verzeichnen waren. Meiner Meinung nach können wir feststellen, dass bisher, dass bis zum gestrigen Tag, als Herr Kostunica seine Bereitschaft zur Übernahme der Verantwortung – und das finde ich ungemein wichtig –, der Verantwortung für die serbischen Vergehen im Kosovo, erklärt hat, solche Fortschritte tatsächlich erzielt worden sind.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Prendre en patience

Date index:2021-01-19 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)