Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appel en justice
Cause de pourvoi
Irrecevable
Irrecevable
Moyen de pourvoi
Moyen irrecevable
Ne pas pouvoir être invoqué
Pas ouvert
Pas recevable
Pourvoi
Pourvoi en cassation
Pourvoi en conflit
Pourvoi irrecevable
Pourvoi manifestement irrecevable
Recours en révision
Recours manifestement irrecevable
Requête manifestement irrecevable
Voie de recours

Translation of "Pourvoi irrecevable " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
moyen irrecevable | pourvoi irrecevable

Rechtsmittel,auf welches nicht einzutreten ist; Rekurs,auf welchen nicht einzutreten ist
IATE - LAW
IATE - LAW


pourvoi manifestement irrecevable

offensichtlich unzulässiges Rechtsmittel
IATE - EU institutions and European civil service | Justice
IATE - EU institutions and European civil service | Justice


recours manifestement irrecevable | requête manifestement irrecevable

offensichtlich unzulässige Klage
IATE - LAW | EUROPEAN UNION
IATE - LAW | EUROPEAN UNION


Le pourvoi en révision a partiellement abouti. OU Les griefs soulevés par le ministère public dans son pourvoi en révision ont été partiellement admis.

Die Revision der Staatsanwaltschaft hat mit der Sachrüge zum Teil Erfolg.
Linguistique et littérature
Sprache und literatur


cause de pourvoi | moyen de pourvoi

Beschwerdegrund
Procédure - justice (Droit)
Prozessverfahren - justizwesen (Recht)


voie de recours [ appel en justice | pourvoi | pourvoi en cassation | recours en révision ]

Rechtsmittel [ Berufung | Revision | Wiederaufnahmeverfahren ]
12 DROIT | MT 1221 justice | BT1 jugement
12 RECHT | MT 1221 Gerichtswesen | BT1 Urteil


pas ouvert (1) | pas recevable (2) | ne pas pouvoir être invoqué (3) | irrecevable (4)

unzulässig
Droit administratif (Droit)
Verwaltungsrecht (Recht)


irrecevable

unzulässig
adm/droit/économie organisation judiciaire
adm/droit/économie organisation judiciaire


pourvoi en cassation

Kassationsbeschwerde
adm/droit/économie organisation judiciaire PV 38
adm/droit/économie organisation judiciaire PV 38


pourvoi en conflit

Beschwerde zur Bestimmung des zuständigen Gerichts
adm/droit/économie organisation judiciaire art. 529
adm/droit/économie organisation judiciaire art. 529
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par ordonnance du 17 janvier 2018, la Cour (neuvième chambre) a considéré le pourvoi irrecevable.

Mit Beschluss vom 17. Januar 2018 hat der Gerichtshof (Neunte Kammer) das Rechtsmittel für unzulässig erklärt.


Par ordonnance, du 15 décembre 2015, la Cour (huitième chambre) a déclaré le pourvoi irrecevable.

Mit Beschluss vom 15. Dezember 2015 hat der Gerichtshof (Achte Kammer) das Rechtsmittel für unzulässig erklärt.


En ce qui concerne la déclaration de pourvoi, la mesure était justifiée comme suit : « La règle, qui contribue certes à limiter le droit qu'a tout accusé de se défendre lui-même inscrit à l'article 6, § 3, c, de la Convention européenne des droits de l'homme, ne paraît pas déraisonnable au regard des exigences de bon fonctionnement de la justice. Elle doit permettre d'éviter que le pourvoi en cassation soit introduit à la légère. L'avocat, par ailleurs, est à même d'attirer l'attention de la partie concernée sur le caractère spécifique de cette voie de recours, qui ne conduit pas à un troisième degré de juridiction. Il est aussi mieux pl ...[+++]

In Bezug auf die Kassationserklärung wurde die Maßnahme wie folgt begründet: « Die Regel, die gewiss dazu beiträgt, das Recht eines jeden Angeklagten, sich selbst zu verteidigen, das in Artikel 6 Absatz 3 Buchstabe c) der Europäischen Menschenrechtskonvention festgelegt ist, einzuschränken, erscheint nicht unvernünftig angesichts der Erfordernisse des ordnungsgemäßen Funktionierens der Justiz. Durch sie soll vermieden werden, dass Kassationsbeschwerden leichtsinnig eingereicht werden. Ein Rechtsanwalt ist im Übrigen imstande, die betreffende Partei auf die spezifische Beschaffenheit dieses Rechtsmittels hinzuwesen, das nicht zu einem dri ...[+++]


rejeter le pourvoi en partie comme irrecevable et en partie comme non fondé.

das Rechtsmittel als teilweise unzulässig und teilweise unbegründet zurückzuweisen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ordonnance rendue le 21 septembre 2012, la Cour (sixième chambre) a jugé que le pourvoi était irrecevable.

Mit Beschluss vom 21. September 2012 hat der Gerichtshof (Sechste Kammer) das Rechtsmittel für unzulässig erklärt.


Par ordonnance du 17 décembre 2010, la Cour de justice (septième chambre) a ordonné le rejet du pourvoi, en ce qu’il était, en partie, manifestement infondé et, en partie, manifestement irrecevable.

Der Gerichtshof (Siebte Kammer) hat das Rechtsmittel mit Beschluss vom 17. Dezember 2010 als teilweise offensichtlich unbegründet und teilweise offensichtlich unzulässig zurückgewiesen.


rejeter le pourvoi comme irrecevable.

– das Rechtsmittel als unzulässig zurückzuweisen.


Par leur pourvoi, les sociétés Diy-Mar Insaat Sanayi ve Ticaret Ltd Sirketi et Musa Akar demandent l’annulation de l’ordonnance du Tribunal de première instance des Communautés européennes du 17 janvier 2007, Diy-Mar Insaat Sanayi ve Ticaret et Akar/Commission (T‑129/06, non publiée au Recueil, ci-après l’«ordonnance attaquée»), par laquelle celui-ci a rejeté comme irrecevable leur recours tendant, d’une part, à l’annulation de la décision MK/KS/DELTUR/(2005)/SecE/D/1614 de la Commission, du 23 décembre 2005, relative à la passation du marché public de tr ...[+++]

1 Das Unternehmen Diy-Mar Insaat Sanayi ve Ticaret Ltd Sirketi und Herr Musa Akar beantragen mit ihrer Rechtsmittelschrift die Aufhebung des Beschlusses des Gerichts erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften vom 17. Januar 2007, Diy-Mar Insaat Sanayi ve Ticaret und Akar/Kommission (T‑129/06, nicht in der amtlichen Sammlung veröffentlicht, im Folgenden: angefochtener Beschluss), mit dem das Gericht ihre Klage auf Nichtigerklärung der Entscheidung MK/KS/DELTUR/(2005)/SecE/D/1614 der Kommission vom 23. Dezember 2005 in Bezug auf die Vergabe des Auftrags betreffend Baumaßnahmen der Ausbildungsstätten in den Provinzen Siirt und Diyarbakir (im Folgenden: an ...[+++]


En vertu de l’article 119 du règlement de procédure, lorsque le pourvoi est manifestement irrecevable ou manifestement non fondé, la Cour peut, à tout moment, sur rapport du juge rapporteur, l’avocat général entendu, le rejeter par voie d’ordonnance motivée, sans ouvrir la procédure orale.

17 Nach Art. 119 der Verfahrensordnung kann der Gerichtshof jederzeit auf Bericht des Berichterstatters nach Anhörung des Generalanwalts das Rechtsmittel durch Beschluss, der mit Gründen zu versehen ist, zurückweisen, wenn es offensichtlich unzulässig oder offensichtlich unbegründet ist.


Lorsque le pourvoi, principal ou incident, est, en tout ou en partie, manifestement irrecevable ou manifestement non fondé, la Cour peut, à tout moment, sur proposition du juge rapporteur, l'avocat général entendu, décider de rejeter ce pourvoi totalement ou partiellement, par voie d'ordonnance motivée.

Ist das Rechtsmittel oder Anschlussrechtsmittel ganz oder teilweise offensichtlich unzulässig oder offensichtlich unbegründet, so kann der Gerichtshof es jederzeit auf Vorschlag des Berichterstatters und nach Anhörung des Generalanwalts ganz oder teilweise durch mit Gründen versehenen Beschluss zurückweisen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Pourvoi irrecevable

Date index:2021-05-27 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)