Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil de levage
Appareil de manutention
Bassin de garage
Chef de centre réparation automobile
Chef de garage
Cheffe d'atelier automobile
Cheffe de garage
Et en vue de l'extension de
Garage couvert
Garage sous hall
Grue
Inspecteur de ponts
Inspectrice de ponts
Lieu de garage
Matériel de levage
Mécanicien de garage
Mécanicienne de garage
Officier de pont
Officière de pont
Pont de garage
Pont hydraulique
Pont roulant
Réceptionniste de garage
Telles constructions
Vérin hydraulique pour pont de garage

Translation of "Pont de garage " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
pont de garage | vérin hydraulique pour pont de garage

Grubenwagenheber
IATE - TRANSPORT | Mechanical engineering
IATE - TRANSPORT | Mechanical engineering


cheffe d'atelier automobile | cheffe de garage | chef de centre réparation automobile | chef de garage

Werkstattleiter | Werkstattleiter/Werkstattleiterin | Werkstattleiterin
Directeurs, cadres de direction et gérants
Führungskräfte


bassin de garage | lieu de garage

Liegestelle
IATE - TRANSPORT | Land transport | Building and public works
IATE - TRANSPORT | Land transport | Building and public works


garage couvert | garage sous hall

Hallenabstellung
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


inspectrice de ponts | inspecteur de ponts | inspecteur de ponts/inspectrice de ponts

Brückenwärter | Brückenwärterin | Brückenaufseherin | Brückenwärter/Brückenwärterin
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


officière de pont | officier de pont | officier de pont/officière de pont

Erste Nautische Schiffsoffizierin | Erster Nautischer Offizier | Erster Nautischer Schiffsoffizier | Erster Nautischer Schiffsoffizier/Erste Nautische Schiffsoffizierin
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


réceptionniste de garage | réceptionniste de garage

Empfangschef Garage | Empfangschefin Garage
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


chef de garage | cheffe de garage

Garagechef | Garagechefin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


mécanicien de garage | mécanicienne de garage

Garagemechaniker | Garagemechanikerin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


matériel de levage [ appareil de levage | appareil de manutention | grue | pont hydraulique | pont roulant ]

Hebezeug [ Brückenkran | Fördervorrichtung | Hebebühne | Hebevorrichtung | Hubvorrichtung | hydraulischer Kran | Kran | Laufkran ]
68 INDUSTRIE | MT 6821 industrie mécanique | BT1 machine | RT équipement industriel [6806] | manutention [6406]
68 INDUSTRIE | MT 6821 Mechanische Industrie | BT1 Maschine | RT Industrieausrüstung [6806] | Umschlag von Gütern [6406]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans tous les cas, la hauteur minimale de la cloison ne devrait pas être inférieure à 2,2 m. Cependant, dans le cas d'un navire doté de ponts garages suspendus, la hauteur minimale de la cloison ne devrait pas être inférieure à la hauteur libre sous le pont garage suspendu lorsque celui-ci est en position abaissée.

In jedem Fall muss die Höhe des Schotts mindestens 2,2 m betragen. Bei einem Schiff mit Hängedecks für Autos darf die Mindesthöhe des Schotts jedoch nicht geringer sein als die Höhe bis zur Unterseite des Hängedecks in seiner ausgefahrenen Stellung.


En tout état de cause, ces cloisons doivent avoir une hauteur minimale de 2,2 m. Cependant, dans le cas d'un navire doté de ponts garages suspendus, la hauteur minimale de la cloison ne doit pas être inférieure à la hauteur libre sous le pont garage suspendu lorsque celui-ci est en position abaissée; »

In jedem Fall muss die Höhe des Schotts mindestens 2,2 m betragen. Bei einem Schiff mit Hängedecks für Autos darf die Mindesthöhe des Schotts nicht geringer sein als die Höhe bis zur Unterseite des Hängedecks in seiner ausgefahrenen Stellung.“


Selon les parties requérantes, une « taxe sur les bénéfices résultant de la planification spatiale » serait due « si l'on habite dans une zone d'habitat, une zone industrielle, une zone de récréation ou une zone de logement récréatif [.] et si l'on obtient un permis dans ces zones en vue de reconstruire après un incendie ou la destruction d'un garage, d'un pont, d'un bâtiment agricole ou d'un atelier, en vue de reconstruire en un endroit modifié de [telles constructions] et en vue de l'extension de [telles constructions] » (requête, p. 4).

Nach Darlegung der klagenden Parteien sei eine Abgabe auf Gewinne aus der Raumplanung zu zahlen, « wenn man in einem Wohngebiet, einem Gewerbegebiet, einem Erholungsgebiet oder einem Erholungs- und Wohngebiet eingeordnet wird [.] und in diesen Gebieten eine Genehmigung zum Wiederaufbau nach einem Brand oder der Zerstörung einer Garage, einer Brücke, eines landwirtschaftlichen Gebäudes oder einer Werkstatt, zum Wiederaufbau [solcher Bauwerke] an einem anderen Ort sowie zur Erweiterung [solcher Bauwerke] erhält » (Klageschrift, S. 4).


à la hauteur comprise entre le pont de cloisonnement et le point le plus bas des ponts-garages intermédiaires ou suspendus lorsqu'ils sont en position abaissée.

die Höhe zwischen dem Schottendeck und der tiefsten Stelle von Fahrzeugzwischendecks oder -hängedecks in ausgefahrener Stellung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(11) L'accord, connu sous le nom d'accord de Stockholm, relie directement la prescription spécifique de stabilité à l'état de mer dans lequel le navire est exploité, et notamment à la hauteur de houle significative observée dans la zone d'exploitation. La hauteur de houle significative dans la zone d'exploitation du navire détermine la hauteur d'eau qui serait susceptible de s'accumuler sur le pont-garage à la suite d'une avarie accidentelle.

(11) Im Rahmen dieses Übereinkommens, das unter der Bezeichnung Stockholmer Übereinkommen bekannt ist, wird die besondere Stabilitätsnorm direkt mit dem Seegebiet, in dem das Schiff verkehrt, und insbesondere mit der für dieses Fahrtgebiet verzeichneten kennzeichnenden Wellenhöhe in Beziehung gesetzt; die kennzeichnende Wellenhöhe des Fahrtgebiets, in dem das Schiff verkehrt, ist entscheidend für den Wasserstand auf dem Fahrzeugdeck, der nach einer unfallbedingten Beschädigung auftreten würde.


Navire sans ponts garages suspendus

Schiff ohne Hängedecks für Autos


L'idée première de cette action était qu'un navire doit être conçu pour résister au chavirage, même après envahissement du pont-garage par un certain volume d'eau.

Der für diese Initiative entscheidende Gedanke war, dass ein Schiff daraufhin konstruiert sein müsste, nicht zu kentern, selbst wenn eine gewisse Wassermenge bis zum Fahrzeug-(Ro-Ro)-Deck gelangt wäre.


En d'autres termes, ces normes complètent la norme SOLAS 90 et ajoutent des exigences sur le plan technique afin de prendre expressément en compte le risque d'accumulation d'eau sur le pont-garage.

Vereinfacht dargestellt sind diese Normen eine Ergänzung der SOLAS-90-Normen durch zusätzliche technische Anforderungen, mit denen ausdrücklich der Wahrscheinlichkeit von „Wasser auf dem Fahrzeugdeck“ entsprochen werden soll.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Pont de garage

Date index:2023-02-06 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)